| El AWACS detectó por radar y un avión de caza de la OTAN observó un helicóptero que aterrizaba en Posusje. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة عمودية وهي تهبط في بوسوسيي. |
| Entre la 1.00 y las 6.00 horas, aviones de combate y un avión de reconocimiento israelíes sobrevolaron a gran altura el sur. | UN | - بين الساعة 00/1 والساعة 00/6 حلق طيران حربي إسرائيلي وطائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
| Los recursos de vuelo incluyen un pequeño avión de reacción, seis helicópteros del alcance medio y un avión de transporte. | UN | وتشمل مواردها الجوية طائرة نفاثة صغيرة، و 6 طائرات هليكوبتر متوسطة المدى، وطائرة نقل واحدة. |
| Aviones militares y un avión de reconocimiento sobrevolaron An-Naqura y Bent Yubayl | UN | - طيران حربي وطائرة استطلاع فوق الناقورة + بنت جبيل |
| 19.28 a 23.30 Helicópteros enemigos israelíes y un avión de reconocimiento sobrevolaron la región meridional y las granjas ocupadas de Shebaa. | UN | حلّق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق وطائرة استطلاع فوق مناطق الجنوب ومزارع شبعا المحتلة. |
| Se registraron tres violaciones del espacio aéreo en las que participaron aviones de combate del enemigo israelí y un avión de reconocimiento, que sobrevolaron diversas zonas del Líbano, como se explica a continuación: | UN | :: سجل حصول خرق جوي بواسطة 3 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وطائرة استطلاع فوق مختلف المناطق اللبنانية كما يلي: |
| En respuesta a sus indagaciones, se informó a la Comisión de que ambas Misiones usaban en común un avión de carga mediano, un avión de carga pesada y un avión de pasajeros mediano. | UN | وبناء على استفسار من اللجنة، أُبلغت بأن البعثتين تتشاركان في طائرة شحن متوسطة وطائرة شحن ثقيلة وطائرة ركاب متوسطة. |
| Mientras esto ocurría, un helicóptero y un avión de reconocimiento volaron sobre el buque y lo filmaron junto con la tripulación que llevaba a bordo. | UN | وفي تلك الأثناء، حلّقت فوق السفينة طائرة عمودية وطائرة استطلاع، صوّرتا السفينة والطاقم الذي كان على متنها. |
| Francia contribuye a la operación Atalanta con una aportación permanente que oscila entre una y cinco fragatas y un avión de patrullaje marítimo. | UN | تساهم فرنسا في عملية " أتالانت " من خلال المشاركة الدائمة، بقوة تتراوح بين فرقاطة وخمس فرقاطات وطائرة دورية بحرية. |
| El AWACS y un avión de caza de la OTAN detectaron por radar una aeronave no identificada a 11 kilómetros al suroeste de Tomislavgrad cuyo rastro se perdió a 7 kilómetros al suroeste de Jablanica. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١١ كيلومترا جنوب غربي توميسلافغراد وتلاشى أثرها على بعد ٧ كيلومترات جنوب غربي يابلانيتشا. |
| Entre las 9.10 y las 13.00 horas, aviones de combate israelíes y un avión de reconocimiento sobrevolaron el sur del país a gran altura. | UN | - بين الساعة ١٠/٩ والساعة ٠٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي وطائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق في منطقة الجنوب. |
| Entre las 9.10 y las 12.30 horas, aviones de guerra israelíes y un avión de reconocimiento del mismo origen sobrevolaron la parte meridional del país. | UN | - بين الساعة ١٠/٩ و ٣٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي وطائرة استطلاع فوق الجنوب. |
| Entre las 14.00 y las 16.55 horas, aviones de guerra israelíes y un avión de reconocimiento del mismo origen sobrevolaron la parte meridional del país. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٤ و ٥٥/١٦ حلق طيران حربي إسرائيلي وطائرة استطلاع فوق الجنوب. |
| Entre las 10.55 y las 12.10 horas aviones de guerra israelíes y un avión de reconocimiento del mismo origen sobrevolaron el sur del país. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٠ و ١٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي وطائرة استطلاع إسرائيلية فوق الجنوب. |
| Entre la medianoche y las 1.30 horas, un avión comando israelí y un avión de reconocimiento israelí sobrevolaron la región meridional a gran altura. | UN | - بين منتصف الليل والساعة ٠٣/١، حلقت طائرة قيادة إسرائيلية وطائرة استطلاع إسرائيلية فوق الجنوب على علو شاهق. |
| Aviones y helicópteros militares y un avión de reconocimiento sobrevolaron las granjas de Shabaa | UN | - طيران حربي ومروحي وطائرة استطلاع فوق مزارع شبعا |
| 1 C-160-M reservado para evacuaciones por motivos médicos y un avión de reserva adicional (el IL-176-C) no se utilizaron | UN | طائرة واحدة من طراز C-160-M مكرسة للإخلاءات الطبية وطائرة إضافية احتياطية من طراز (IL-176-C) غير مستخدمة |
| - En la misma fecha, entre las 19.30 y las 20.40 horas, un helicóptero y un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevolaron las granjas de Shebaa ocupadas. | UN | - في نفس التاريخ بين الساعة 30/19 والساعة 40/20، حلقت مروحية وطائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة. |
| :: Entre las 19.15 y las 20.15 horas, aeronaves militares y un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevolaron la zona de An-Naqura a gran altura. | UN | بين الساعة 15/19 والساعة 15/20، حلق طيران حربي وطائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الناقورة. |
| Se prevén créditos para la continuación del alquiler comercial de un avión de reacción de pasajeros del tipo Citation-II y un avión de pasajeros y carga de tamaño mediano. | UN | رصد اعتماد لاستمرار الاستئجار التجاري لطائرتين ثابتتي اﻷجنحة مكونتين من طائرة ركاب نفاثة من طراز Citation-II وطائرة ركاب/ شحن متوسطة. |
| Dos helicópteros del enemigo israelí sobrevolaron en círculos las granjas de Shebaa ocupadas y un avión de reconocimiento sobrevoló la zona de Arqub. | UN | حلقت طوافتان تابعتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة، كما حلقت طائرة إستطلاع فوق منطقة العرقوب. |