28. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre las actividades en calidad de foro mundial (IDB.23/9) y un documento de sesión presentado por la Secretaría (IDB.23/CRP.7). | UN | 28- كان معروضا على المجلس تقرير من المدير العام عن أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي (IDB.23/9) وورقة غرفة اجتماعات عن هذا الموضوع مقدمة من الأمانة (IDB.23/CRP.7). |
28. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre consultas con Estados no miembros (IDB.26/14 y Corr.1) y un documento de sesión sobre el mismo tema (IDB.26/CRP.6). | UN | 28- كان معروضا على المجلس تقرير مقدم من المدير العام بشأن المشاورات مع الدول غير الأعضــاء IDB.26/14) و Corr.1) وورقة غرفة اجتماعات حول نفس الموضوع (IDB.26/CRP.6). |
En relación con el tema 5, la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.32/10) y un documento de sesión titulado " List of staff as of 1 November 2006 " (IDB.32/CRP.3). | UN | 26- كان معروضا على المجلس، في إطار البند 5، تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.32/10)، وورقة غرفة اجتماعات عنوانها " قائمة الموظفين في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 " (IDB.32/CRP.3). |
g) Nota del Secretario General sobre el proyecto de cuestionario sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de justicia de menores (E/CN.15/1996/17) y un documento de sesión (E/CN.15/1996/CRP.11); | UN | )ز( مذكرة من اﻷمين العام حول مشروع الاستبيان المعني بمعايير اﻷمم المتحدة وقواعدها بشأن قضاء اﻷحداث (E/CN.15/1996/17)، وورقة غرفة اجتماعات (E/CN.15/1996/CRP.1)؛ |
2. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta, en su período de sesiones anual de 1998, un informe oral y un documento de sesión anexo en que se esbocen los progresos logrados en relación con los temas mencionados precedentemente y que incluya un cronograma de las medidas futuras. | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٨ تقريرا شفويا مشفوعا بورقة قاعة اجتماع توجز التقدم المحرز بشأن البنود المذكورة أعلاه، بما في ذلك إطار زمني لﻹجراءات المقبلة؛ |
31. En relación con el tema 6 a), la Junta tuvo a su disposición una nota de la Secretaría sobre los preparativos para el Foro de Biotecnología (IDB.27/15) y un documento de sesión con información actualizada sobre los preparativos (IDB.27/CRP.10). | UN | 31- عُرضت على المجلس في اطار البند 6 (أ) مذكرة من الأمانة عن الأعمال التحضيرية للملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية (IDB.27/15) وكذلك ورقة غرفة اجتماعات تتضمن معلومات محدثة عن تلك الأعمال التحضيرية (IDB.27/CRP.10). |
19. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre las Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología (IDB.25/4) y un documento de sesión que contenía una nota de la Secretaría sobre el mismo tema (IDB.25/CRP.5). | UN | 19- كان معروضا على المجلس تقرير من المدير العام عن مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا (IDB.25/4) وورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مذكرة من الأمانة بشأن الموضوع نفسه (IDB.25/CRP.5). |
La Junta de Desarrollo Industrial, en su 24º período de sesiones, tuvo ante sí un informe del Director General sobre los progresos realizados en materia de representación sobre el terreno (IDB.24/15) y un documento de sesión sobre la situación actual y los planes para el futuro a ese respecto (IDB.24/CRP.5). | UN | وقد عرض على مجلس التنمية الصناعية، في دورته الرابعة والعشرين، تقرير مرحلي قدمه المدير العام عن التمثيل الميداني (IDB.24/15) وورقة غرفة اجتماعات عن الوضع الحالي والخطط المقبلة (IDB.24/CRP.5). |
35. En relación con el tema 6, la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.29/15 y Corr.1) y un documento de sesión titulado " Lista del personal de la Secretaría de la ONUDI " (IDB.29/CRP.10). | UN | 35- في إطار البند 6، عُرض على المجلس تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.29/15 وCorr.1) وورقة غرفة اجتماعات عنوانها " List of staff of the UNIDO Secretariat " (قائمة موظفي أمانة اليونيدو) (IDB.29/CRP.10). |
23. En relación con el tema 6, la Junta tuvo a la vista un informe del Director General sobre la situación financiera de la ONUDI (IDB.34/8) y un documento de sesión con información actualizada sobre dicha situación (IDB.34/CRP.2). | UN | 23- عُرض على المجلس، في إطار البند 6، تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (IDB.34/8) وورقة غرفة اجتماعات تتضمن معلومات محدَّثة عن وضع اليونيدو المالي (IDB.34/CRP.2). |
30. En relación con el tema 9, la Junta tuvo ante sí una nota del Director General sobre la concertación de acuerdos básicos de cooperación entre los gobiernos y la ONUDI (IDB.35/15) y un documento de sesión presentado con el mismo título (IDB.35/CRP.5). | UN | 30- عُرضت على المجلس، في إطار البند 9، مذكّرة من المدير العام عن إبرام اتفاقات تعاون أساسي بين الحكومات واليونيدو (IDB.35/15) وورقة غرفة اجتماعات تحمل العنوان ذاته (IDB.35/CRP.5). |
30. El 6 de mayo, el Comité examinó un informe del Director General sobre las candidaturas para el cargo de Auditor Externo (PBC.25/10 y Add.1) y un documento de sesión preparado por la Secretaría (PBC.25/CRP.3). | UN | 30- في 6 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي (PBC.25/10) و(PBC.25/10/Add.1) وورقة غرفة اجتماعات أعدَّتها الأمانة (PBC.25/CRP.3). |
21. En relación con el tema 6, la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre la situación financiera de la ONUDI (IDB.37/7) y un documento de sesión con información actualizada sobre la situación de las cuotas (IDB.37/CRP.2*). | UN | 21- في إطار البند 6، عُرض على المجلس تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (IDB.37/7)، وورقة غرفة اجتماعات تتضمَّن معلومات محدَّثة عن حالة الاشتراكات المقرَّرة (IDB.37/CRP.2*). |
19. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre la situación financiera de la ONUDI (IDB.20/8), un informe del Director General sobre los saldos no utilizados de 1992-1993 (IDB.20/11) y un documento de sesión sobre la situación financiera de la ONUDI presentado por la Secretaría (IDB.20/CRP.3). | UN | ٩١ - كان معروضا على المجلس تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (IDB.20/8) ، وتقرير من المدير العام عن أرصدة ٢٩٩١ - ٣٩٩١ غير المستغلة (IDB.20/11) ، وورقة غرفة اجتماعات عن وضع اليونيدو المالي مقدمة من اﻷمانة (IDB.20/CRP.3) . |
26. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre los progresos realizados en materia de representación sobre el terreno (IDB.20/16) y un documento de sesión de la Secretaría relativo a la representación sobre el terreno (IDB.20/CRP.4). | UN | ٦٢ - كان معروضا على المجلس تقرير مرحلي من المدير العام عن التمثيل الميداني (IDB.20/16) وورقة غرفة اجتماعات من اﻷمانة عن التمثيل الميداني (IDB.20/CRP.4) . |
27. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre indicadores de ejecución (IDB.20/17) y un documento de sesión sobre indicadores de ejecución preparado por la Secretaría (IDB.20/CRP.5). | UN | ٧٢ - كان معروضا على المجلس تقرير من المدير العام عن مؤشرات اﻷداء (IDB.20/17) وورقة غرفة اجتماعات من اﻷمانة عن مؤشرات اﻷداء (IDB.20/CRP.5) . |
26. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre consultas con los Estados Miembros relativas a los programas integrados y la representación sobre el terreno (IDB.23/18) y un documento de sesión sobre el tema presentado por la Secretaría (IDB.23/CRP.5). | UN | ثالثا- البرامج المتكاملة 26- كان معروضا على المجلس تقرير من المدير العام عن المشاورات مع الدول الأعضاء حول البرامج المتكاملة والتمثيل الميداني (IDB.23/18) وورقة غرفة اجتماعات عن هذا الموضوع مقدمة من الأمانة (IDB.23/CRP.5). |
34. La Junta tuvo ante sí un documento de sesión que contenía una nota del Director General sobre el programa provisional y la fecha del 24º período de sesiones (IDB.23/CRP.2) y un documento de sesión que contenía una nota de la Secretaría sobre el mandato del actual Director General y el procedimiento para la presentación de candidaturas y para el nombramiento del Director General (IDB.23/CRP.4). | UN | 34- كان معروضا على المجلس ورقة غرفة اجتماعات تتضمن مذكرة من المدير العام عن جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والعشرين وموعد انعقادها (IDB.23/CRP.2) وورقة غرفة اجتماعات تتضمن مذكرة من الأمانة عن مدة ولاية المدير العام الحالي واجراءات الترشيح والتعيين لمنصب المدير العام (IDB.23/CRP.4). |
2. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta, en su período de sesiones anual de 1998, un informe oral y un documento de sesión anexo en que se esbocen los progresos logrados en relación con los temas mencionados precedentemente y que incluya un cronograma de las medidas futuras. | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٨ تقريرا شفويا مشفوعا بورقة قاعة اجتماع توجز التقدم المحرز بشأن البنود المذكورة أعلاه، بما في ذلك إطار زمني لﻹجراءات المقبلة؛ |
32. En relación con el tema 6 b), la Junta tuvo a su disposición un informe del Director General sobre la representación sobre el terreno: reforma programática y descentralización (IDB.27/21) y un documento de sesión preparado por la Secretaría sobre la descentralización en la ONUDI (IDB.27/CRP.9). | UN | 32- عُرض على المجلس في اطار البند 6 (ب) تقرير من المدير العام عن التمثيل الميداني: الاصلاح البرنامجي واللامركزية (IDB.27/21) وكذلك ورقة غرفة اجتماعات أعدتها الأمانة عن اللامركزية في اليونيدو (IDB.27/CRP.9). |
Durante su examen de las cuestiones del grupo I, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí su informe a la Asamblea General3 en su quincuagésimo tercer período de sesiones y un documento de sesión elaborado por la Mesa del Grupo de Trabajo (A/AC.247/2000/CRP.2; véase el anexo IV). | UN | 11 - وكان معروضا على الفريق العامل، لمناقشة المسائل المدرجة في المجموعة الأولى، تقريره المقدم إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة(3) وورقة غرفة الاجتماع التي أعدها مكتب الفريق العامل (A/AC.247/2000/CRP.2؛ انظر المرفق الرابع). |