ويكيبيديا

    "y un funcionario del cuadro de servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وموظف واحد من فئة الخدمات
        
    • وموظف من فئة الخدمات
        
    • وموظف من فئة الخدمة
        
    • وموظف واحد من فئة الخدمة
        
    • وواحد من فئة الخدمات
        
    • وموظفا من فئة الخدمات
        
    :: La Oficina del Director, integrada por un director, un funcionario del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales UN :: مكتب المدير، ويتكون من مدير واحد، وموظف واحد من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة
    Para cumplir con ese mandato, el Secretario General necesitará un personal mínimo de dos oficiales políticos y un funcionario del cuadro de servicios generales para continuar apoyando sus buenos oficios en Guatemala y El Salvador, que siguen siendo necesarios en el proceso de paz. UN وتحقيقا لهذه الولاية سيحتاج اﻷمين العام، كحد أدنى، إلى موظفين سياسيين اثنين وموظف واحد من فئة الخدمات العامــة لمواصلة دعــم مساعيه الحميدة في غواتيمالا والسلفادور، التي لا تزال ضرورية لعملية السلام.
    En su exposición el Secretario General preveía un puesto de Enviado Especial, con categoría de Secretario General Adjunto, dos oficiales de seguridad y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وقد أدرج اﻷمين العام في بيانه عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار ما يلزم لتغطية تكاليف مبعوث خاص برتبة وكيل لﻷمين العام واثنين من موظفي اﻷمن وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    La Dependencia consta de dos funcionarios del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وتتألف الوحدة من موظفيْن فنيين اثنين وموظف من فئة الخدمات العامة.
    El jefe contará con el auxilio de un investigador (P-3) y un funcionario del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN 37 - وسيتلقى الرئيس الدعم من محقق (ف - 3) وموظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    A consecuencia de ello, el Secretario General proponía básicamente que se reestructurara la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional complementándola con tres abogados y un funcionario del cuadro de servicios generales, y que pasara a ser una división de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ونتيجة لذلك، فان الأمين العام يقترح أساسا أن تعاد هيكلة فرع القانون التجاري الدولي وأن يوسّع ذلك الفرع بإضافة ثلاثة خبراء قانونيين وموظف من فئة الخدمة العامة وأن يصبح شعبة لمكتب الشؤون القانونية.
    La estructura de plantilla indicativa aprobada por la Conferencia en su resolución II/10, sobre el presupuesto y la plantilla indicativos y el programa de trabajo para el período 20102012, establece que la plantilla de la Secretaría incluirá siete funcionarios del Cuadro Orgánico y un funcionario del cuadro de servicios Generales. UN 22 - ينص الهيكل الإرشادي لملاك الموظفين الذي اعتمده المؤتمر في القرار 2/10، المتعلق بالميزانية الإرشادية وملاك الموظفين وبرنامج العمل الإرشاديين للفترة 2010 - 2012، على أن يتكون ملاك الأمانة من سبعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمة العامة.
    Por consiguiente, se propone la adición de un Oficial de Asuntos Políticos de categoría P–4 y un funcionario del cuadro de servicios generales UN وبالتالي، تقترح زيادة موظف واحد للشؤون السياسية من الرتبة ف - ٤ وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Según dicho criterio, se asigna un auditor profesional por cada 100 millones de dólares del presupuesto de una misión y un funcionario del cuadro de servicios generales por cada 200 millones de dólares del presupuesto de una misión. UN وبمقتضى النظام يخصص مراجع حسابات واحد من الفئة الفنية لكل 100 مليون دولار من ميزانية البعثة وموظف واحد من فئة الخدمات العامة لكل 200 مليون دولار من ميزانية البعثة.
    :: La secretaría del Comité de Estado Mayor, integrada por un funcionario del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales, encargada de prestar apoyo al Comité de Estado Mayor del Consejo. UN :: أمانة لجنة الأركان العسكرية، وتتكون من موظف واحد من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، يتوليان مهمة تقديم الدعم للجنة الأركان العسكرية.
    La oficina de enlace del Centro de Derechos Humanos cuenta en la actualidad con un funcionario del cuadro orgánico (P-4) y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN ويتألف مكتب الاتصال لمركز حقوق اﻹنسان في الوقت الراهن من موظف واحد من الفئة الفنية )ف - ٤(، وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    La función de auditoría interna está a cargo de la Sección de Auditoría Interna de la División de Auditoría y Examen de la Gestión (DAEG) del PNUD. Actualmente la Sección está integrada por dos funcionarios del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN ٢١ - ويتولى مهمة المراجعة الداخلية قسم المراجعة الداخلية للحسابات بالصندوق وهو القسم التابع لشعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويتألف القسم في الوقت الراهن من موظفين اثنين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Por lo tanto, en las estimaciones se prevé la consignación de créditos en la partida de personal temporario general para sufragar los servicios de un funcionario de categoría P–4 y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وعلى ذلك فقد أدرجت في التقديرات اعتمادات في إطار المساعــدة المؤقتــة العامة تصل إلى موظف واحد من الفئة ف - ٤ وموظف واحد من فئة الخدمات العامة لكل مقر.
    Posteriormente, en respuesta a la resolución 1997/58 del Consejo, se aumentaron más los recursos de la Sección agregando dos funcionarios del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وبعد ذلك، وبناء على قرار المجلس ١٩٩٧/٥٨، تعززت موارد القسم مرة أخرى باثنين من الموظفين الفنيين وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Cada comité de sanciones está apoyado por un secretario (categoría P-5/P-4), un oficial de asuntos políticos (categoría P-3/P-4) y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN يعاون كل لجنة من لجان الجزاءات أمين (من الرتبة ف-5/ف-4) ومسؤول شؤون سياسية (من الرتبة ف-3/ف-4) وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    La plantilla inicial aprobada en 1994 por la Asamblea General para el Registro era de tres funcionarios de tiempo completo: un oficial superior de asuntos políticos de categoría P-5, un oficial asociado de asuntos políticos de categoría P-2 y un funcionario del cuadro de servicios generales de categoría G-6. UN ولقد كانت مستويات التوظيف الأولية التي أقرتها الجمعية العامة من أجل السجل في عام 1994 هو ثلاثة موظفين متفرغين، أي موظف شؤون سياسية أقدم برتبة ف-5، وموظف واحد معاون للشؤون السياسية برتبة ف-2، وموظف واحد من فئة الخدمات العامة برتبة ع-6.
    La dotación de personal del Centro en estos momentos consiste en su director y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN 24 - ويتألف ملاك موظفي المركز حاليا من المدير وموظف من فئة الخدمات العامة.
    Prestarán apoyo al Asesor Especial en Nueva York un P-5, un P-3 y un funcionario del cuadro de servicios Generales (otras categorías). UN وسيقدم الدعم للمستشار الخاص في نيويورك موظف بالرتبة ف-5، وموظف بالرتبة ف-3، وموظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    b Un puesto de categoría P-4 de Coordinador de Seguridad y un funcionario del cuadro de servicios Generales en la Oficina Ejecutiva. UN )ب( منسق أمن برتبة ف - ٤ وموظف من فئة الخدمات العامة في المكتب التنفيذي.
    He decidido asimismo reducir el personal de esa oficina a un director de categoría D-2, un administrador y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وقد قررت أيضا أن أخفض ملاك هذا المكتب من الموظفين الى مدير برتبة مد - ٢، وموظف من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة.
    Así, no tendría ninguna razón de ser que la nueva dependencia estuviera encabezada por un funcionario de categoría D-2; sus funciones serían desempeñadas por un funcionario de categoría D-1, que estaría asistido por un funcionario de categoría P-4 y un funcionario del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en su oficina. UN ولن تعود هناك حاجة إلى وحدة جديدة يرأسها موظف برتبة مد-2؛ ويجب بدلا من ذلك أن يكون المسؤول موظفا برتبة مد-1، يعاونه موظف برتبة ف-4 وموظف من فئة الخدمة العامة (الرتب الأخرى) في مكتبه.
    La estructura de plantilla indicativa aprobada por la Conferencia en su resolución II/10, sobre el presupuesto y la plantilla indicativos y el programa de trabajo para el período 20102012, establece que la plantilla de la Secretaría incluirá siete funcionarios del Cuadro Orgánico y un funcionario del cuadro de servicios Generales. UN 22 - ينص الهيكل الإرشادي لملاك الموظفين الذي اعتمده المؤتمر في القرار 2/10، المتعلق بالميزانية الإرشادية وملاك الموظفين وبرنامج العمل الإرشاديين للفترة 2010 - 2012، على أن يتكون ملاك الأمانة من سبعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمة العامة.
    La dotación de la dependencia consiste en tres auditores: un funcionario de categoría P - 4, un funcionario de categoría P - 3 y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وتتألف الوحدة من ثلاثة مراجعين للحسابات: واحد من الرتبة ف - 4، وواحد من الرتبة ف - 3، وواحد من فئة الخدمات العامة.
    Actualmente, la dotación de personal del Centro está integrada por el Director, un experto asociado y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN 29 - ويضم الملاك الحالي للمركز المدير وخبيرا معاونا وموظفا من فئة الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد