Desde que estás en la ciudad, has matado dos drogadictos, y un grupo de gángsters. | Open Subtitles | منذ قدومك إلى البلدة أجهزت على اثنين من زعماء المخدرات ومجموعة من المجرمين |
Se ha reformado la banca, con un sistema de dos niveles, formado por un banco central y un grupo de bancos comerciales. | UN | وأجريت إصلاحات مصرفية قوامها نظام ثنائي يتألف من مصرف مركزي ومجموعة من المصارف التجارية. |
Este proyecto se ejecutó en cooperación con el Ministerio de Ciencia y Tecnología y un grupo de organizaciones no gubernamentales brasileñas como parte de un acuerdo entre la CEPAL y el Gobierno del Brasil. | UN | وهذا المشروع الذي تم بالتعاون مع وزارة العلم والتكنولوجيا ومجموعة من المنظمات غير الحكومية البرازيلية، جاء في إطار اتفاق بين اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحكومة البرازيل. |
También se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores y mantuvo conversaciones extensas y detalladas con el Ministro de Justicia y un grupo de juristas de alto nivel. | UN | والتقى وزير الخارجية، كما عقد اجتماعا مطوّلا تحدث فيه بإسهاب مع وزير العدل وفريق من كبار القانونيين. |
Los helicópteros volaban solos, en parejas, en un grupo de tres y un grupo de ocho. | UN | وحلقــت هذه الطائرات العمودية فرادى وأزواجا وفي مجموعـة من ثلاث طائرات ومجموعة من ثماني طائرات. |
Se registraron diversos incidentes en los territorios: hubo un enfrentamiento entre una patrulla de a pie de las FDI y un grupo de palestinos que quería penetrar en Gush Katif. | UN | وأفيد عن وقوع عدد من الحوادث في اﻷراضي: جرى اشتباك بين دورية مشاة تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي ومجموعة من الفلسطينيين الذين حاولوا العبور الى غوش قطيف. |
Pero a pesar de ello, los Estados Unidos y un grupo de países de Centroamérica continúan el asalto contra nuestra industria del banano. | UN | لكن بالرغم من هذا تواصل الولايات المتحدة ومجموعة من بلدان أمريكا الوسطى الانقضاض على صناعة الموز لدينا. |
El equipo estaba integrado por el General de División Muhamad Shakir, el Dr. Ala a Al-Saeed, el General de Brigada Basim Muhamed Salih y un grupo de miembros del Cuerpo de Ingenieros del ejército. | UN | وتألف الفريق من اللواء محمد شاكر، والدكتور علاء السعيد، والعميد باسم محمد صالح ومجموعة من سلاح المهندسين العسكريين. |
Estaba previsto que la reducción de los datos que efectuaban el Laboratorio de Retropropulsión y un grupo de contratistas cualificados estuviera lista en 2004. | UN | ومن المقرر أن يستكمل بحلول عام 2004 اختزال البيانات بواسطة مختبر الدفع النفثي ومجموعة من المتعهدين الأكفاء. |
También se explicaron en detalle las actividades que realizaban la Unión Europea y un grupo de Estados de Europa oriental y los Balcanes. | UN | كما تضمنت الدراسة وصفاً لمبادرات في الاتحاد الأوروبي ومجموعة من دول أوروبا الشرقية والبلقان. |
Sobre los métodos de trabajo del Consejo, mi delegación ve con beneplácito la iniciativa de Suiza y un grupo de países para mejorarlos. | UN | وبالنسبة إلى أساليب عمل المجلس، يرحب وفدي بمبادرة سويسرا ومجموعة من البلدان لتحسين تلك الأساليب. |
Para superar ese estancamiento, merece nuestra atención la propuesta de México y un grupo de otros países de crear comités especiales para abordar las cuatro cuestiones a las cuales acaba de referirse el Embajador Paul Meyer. | UN | ومن أجل التغلب على ذلك المأزق، فإن الاقتراح الذي قدمته المكسيك ومجموعة من البلدان الأخرى بإنشاء لجان مخصصة لتناول المسائل الأربع، التي أشار إليها السفير بول ماير من فوره، جدير باهتمامنا. |
El equipo del programa es pequeño, aunque cuenta con el apoyo de un comité director y un grupo de expertos consultores. | UN | والفريق الذي يتولى تنفيذ البرنامج صغير ولكنه يحظى بدعم لجنة توجيهية ومجموعة من الخبراء الاستشاريين. |
Este fenómeno se reflejó en la disminución del excedente de ahorro en China, Alemania, el Japón y un grupo de países exportadores de petróleo. | UN | وانعكس ذلك بالمثل في شكل انخفاض فوائض المدخرات في ألمانيا والصين واليابان ومجموعة من البلدان المصدرة للنفط. |
Al no encontrar una organización existente que pudiera patrocinarla para prestar servicios médicos voluntarios allí, ella y un grupo de amigos inscribieron la organización en el Registro de Sociedades con el objetivo de prestar socorro médico. | UN | عندما لم تجد جميلة محمود منظمة قائمة يمكنها التطوع من خلالها لتقديم خدماتها الطبية هناك، قامت هي ومجموعة من الأصدقاء بتسجيل المنظمة في سجل الجمعيات الهادفة إلى تقديم الإغاثة الطبية. |
Por otra parte, el superávit externo total de China, el Japón y un grupo de países exportadores de combustible se ha reducido en consecuencia. | UN | ومن ناحية أخرى، انخفض تبعاً لذلك إجمالي الفائض الخارجي للصين واليابان ومجموعة من البلدان المصدرة للوقود. |
Nunca tuvimos un plan de negocios, ni una estrategia fija, ni agendas ocultas. Solo la idea y un grupo de amigos que trabajan con nosotras. | TED | لم تكن لدينا خطة عمل، ولا استراتيجية ثابتة، ولا أي أجندات خفية مجرد الفكرة فقط ومجموعة من الأصدقاء يقومون بمساعدتنا. |
Se formaron un comité y un grupo de expertos a nivel estatal con el fin de intentar conseguir los objetivos mencionados. | UN | وقد أنشئت لجنة حكومية وفريق من الخبراء ليتوليا العمل من أجل تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه. |
El Gobierno ha establecido un Comité de Prevención del Reclutamiento Militar de Menores, de alto nivel, y un grupo de trabajo para la vigilancia y presentación de informes acerca del mismo tema. | UN | وشكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى معنية بمنع التجنيد العسكري للقصر وفريقا عاملا لرصد هذه المسألة والإبلاغ عنها. |
Si quieres, yo y un grupo de chicas y iremos para allá. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين الذهاب ، سأذهب مع مجموعة من البنات هناك. |
La Organización también ha establecido una Junta Consultiva para ocuparse de todas las controversias y un grupo de Clasificación. | UN | وأنشأت المنظمة أيضاً مجلساً استشارياً لجميع المنازعات وفريقاً للتصنيف. |
La interfaz entre los sectores financieros oficial e informal comprende a un grupo de prestatarios que puede recurrir a cualquiera de estas dos fuentes y un grupo de prestamistas informales que pueden obtener recursos del sector oficial. | UN | ومجال التفاعل بين القطاعين الماليين الرسمي وغير الرسمي يضم جماعة من المقترضين يمكنها الحصول على قروض من أي مصدر من المصدرين وجماعة من المقرضين غير الرسميين يمكنها الاستفادة من موارد القطاع الرسمي. |
Se adjudicaron 20 millones de coronas danesas y un grupo de expertos supervisó la aplicación. | UN | ومُنح مبلغ 20 مليون كرونة لهذا الغرض وقام فريق خبراء بمتابعة التنفيذ. |
Así que el Pastor Mark se convirtió en el Pastor Mike maneja por la Interestatal 5, encuentra un nuevo sitio de caza consigue un nuevo apodo y un grupo de chicos-- | Open Subtitles | أذن الفس مارك اصبح القس مايك اذن لقد قام بالبحث عن أرض جديده للصيد وحصل على شركاء ممولين ومجموعه من الاطفال |
Sólo yo, Amapola y un grupo de viejos | Open Subtitles | كنت أنا، وبوبي و مجموعة من الأصدقاء القدامى |
El 8 de junio de 2000, a las 10.00 horas aproximadamente, representantes de la municipalidad de Nuevo Belgrado y un grupo de unos diez policías uniformados llegaron al asentamiento para ejecutar la orden de desalojo. | UN | وفي 8 حزيران/يونيه 2000، ونحو الساعة 10 صباحاً، وصل ممثلو بلدية بلغراد الجديدة ومجموعة تضم نحو عشرة من أفراد الشرطة يرتدون الزي الرسمي إلى المستوطنة بغية تنفيذ أمر الإجلاء. |
118. El Relator Especial transmitió tres llamamientos urgentes, dos de ellos conjuntamente con el Representante Especial, sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, en relación con cuatro personas y un grupo de varios cientos de personas. | UN | ٨١١- أحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة قدم اثنين منها بالاشتراك مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران الاسلامية بشأن أربعة أفراد ومجموعة مؤلفة من عدة مئات من اﻷشخاص. |