ويكيبيديا

    "y un presupuesto para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وميزانية
        
    Se han planificado un ciclo de auditoría y un presupuesto para cada oficina y programa en función del número de días. UN وتم تقرير دورة وميزانية لمراجعة الحسابات من حيث عدد اﻷيام لكل مكتب أو برنامج.
    Al mismo tiempo, el Consejo de Ministros estableció un grupo de trabajo para la aviación civil que, posteriormente, presentó una estructura orgánica y un presupuesto para el año 2000 para ese Departamento. UN وفي الوقت نفسه، أنشأ مجلس الوزراء فريق عمل معنيا بالطيران المدني. وقدم هذا الفريق فيما بعد هيكلا تنظيميا وميزانية لإدارة الطيران المدني في البوسنة والهرسك لعام 2000.
    Elaboración de un plan de trabajo y un presupuesto para 2008 y 2009 y proyecto de presupuesto para el plan de trabajo para 2010 y 2011 UN `2` وضع خطة عمل وميزانية لعامي 2008 و2009 وخطة عمل وميزانية متوقعة لعامي 2010 و2011
    Establecer un plan y un presupuesto para la evaluación, en coordinación con los donantes UN وضع خطة وميزانية للتقييم بالتنسيق مع الجهات المانحة.
    Toda DCR necesita una oficina y un presupuesto para funcionar. UN وكل وحدة تنسيق إقليمي بحاجة إلى مكتب وميزانية تشغيلية.
    Esos documentos suelen incluir una descripción de la situación y una evaluación de necesidades, con una descripción y un presupuesto para la solución propuesta. UN وعادة ما تتضمن هذه الوثائق سردا يصف الحالة وتقييما للاحتياجات، مع وصف وميزانية للحل المقترح.
    i) Informe sobre las actividades, funcionamiento y finanzas de la DAA y presentación de un plan de trabajo y un presupuesto para las actividades de la DAA en 2014; UN تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها وعرض خطة عمل وميزانية لأنشطة وحدة دعم التنفيذ في عام 2014
    i) Informe sobre las actividades, funcionamiento y finanzas de la DAA y presentación de un plan de trabajo y un presupuesto para las actividades de la DAA en 2014; UN تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها وعرض خطة عمل وميزانية لأنشطة وحدة دعم التنفيذ في عام 2014
    La OACNUR ya ha preparado un plan de operaciones y un presupuesto para que la repatriación voluntaria y la reintegración de los mozambiqueños se efectúe de conformidad con los principios y procedimientos internacionalmente aceptados. UN ووضعت المفوضية فعلا خطة عمليات وميزانية لضمان تنفيذ عودة الموزامبيقيين الطوعية إلى وطنهم واعادة ادماجهم وفقا للمبادئ والاجراءات المقبولة دوليا.
    La OACNUR ya ha preparado un plan de operaciones y un presupuesto para que la repatriación voluntaria y la reintegración de los mozambiqueños se efectúe de conformidad con los principios y procedimientos internacionalmente aceptados. UN ووضعت المفوضية فعلا خطة عمليات وميزانية لضمان تنفيذ عودة الموزامبيقيين الطوعية إلى وطنهم واعادة ادماجهم وفقا للمبادئ والاجراءات المقبولة دوليا.
    B. Aprobar un programa y un presupuesto para sus actividades, incluidas las de sus órganos subsidiarios, y adoptar las disposiciones necesarias para su financiación UN باء - الموافقة على برنامج وميزانية ﻷنشطته، بما في ذلك ﻷنشطة هيئاته الفرعية، ووضع ترتيبات من أجل تمويلها
    En la opción con el menor nivel de recursos se preveía un presupuesto por programas de 80 millones de dólares y un presupuesto para los gastos de gestión y apoyo administrativo de 32,4 millones de dólares para el bienio. UN وقد تضمن المستوى اﻷدنى المحتمل للموارد وصفا لميزانية للبرنامج تبلغ ٨٠ مليون دولار وميزانية للتكاليف اﻹدارية وتكاليف دعم البرنامج بمبلغ ٣٢,٤ مليون دولار لفترة السنتين.
    En la opción con el menor nivel de recursos se preveía un presupuesto por programas de 80 millones de dólares y un presupuesto para los gastos de gestión y apoyo administrativo de 32,4 millones de dólares para el bienio. UN وقد تضمن المستوى اﻷدنى المحتمل للموارد وصفا لميزانية للبرنامج تبلغ ٨٠ مليون دولار وميزانية للتكاليف اﻹدارية وتكاليف دعم البرنامج بمبلغ ٣٢,٤ مليون دولار لفترة السنتين.
    En cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General, en el estudio de viabilidad también se propone un plan de ejecución y un presupuesto para el establecimiento y puesta en funcionamiento del sistema GAINS. UN 9 - وحسب ما طلبته الجمعية العامة، تقترح دراسة الجدوى أيضا وضع خطة للتنفيذ وميزانية لإنشاء النظام وتشغيله.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta al efecto de que el UNITAR estableciera un plan y un presupuesto para la evaluación, en coordinación con los donantes. UN 84 - توافق الإدارة على توصية المجلس بأن يضع المعهد خطة وميزانية للتقييم بالتنسيق مع الجهات المانحة.
    Elaboración de un plan de trabajo y un presupuesto para 2008 y 2009, y un proyecto de plan de trabajo y de presupuesto para 2010 y 2011. UN تطوير خطة عمل وميزانية للفترة 2008 و2009 وميزانية خطة العمل المتوقعة لفترة السنتين 2010 - 2011
    Esa prórroga subsiguiente comprenderá un calendario y un presupuesto para aplicar el artículo 5, que incluirá una previsión de los fondos que se necesitarán de la comunidad internacional. UN وسوف يشتمل طلب التمديد اللاحق على جدول زمني وميزانية لتنفيذ المادة 5، بما في ذلك تقدير حجم الأموال التي قد يلزم الحصول عليها من المجتمع الدولي.
    Esa segunda solicitud de prórroga comprenderá un calendario y un presupuesto para aplicar el artículo 5, que incluirá una previsión de los fondos que se necesitarán de la comunidad internacional. UN ويبين الطلب، أيضاً، أن طلب التمديد الثاني المشار إليه سيحتوي جدولاً زمنياً وميزانية لتنفيذ أحكام المادة 5، كما سيحتوي إسقاطات للأموال التي قد يحتاج إليها الأمر من المجتمع الدولي.
    En la etapa de preparación de las elecciones de los consejos locales de 2008, la policía de las Naciones Unidas aconsejó y orientó a la policía de Sierra Leona en la elaboración de un plan operativo de seguridad nacional y un presupuesto para todas las etapas electorales. UN وفي الفترة السابقة لانتخابات المجالس المحلية في عام 2008، قدمت شرطة الأمم المتحدة المشورة والإرشاد لشرطة سيراليون في وضع خطة تشغيلية للأمن الوطني وميزانية لكل مرحلة من مراحل الانتخابات.
    La aprobación de una estrategia, un plan de trabajo y un presupuesto para los períodos 2010-2011 y 2011-2012; UN استراتيجية وخطة عمل وميزانية للفترة 2010 - 2011 والفترة 2011 - 2012 موافق عليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد