ويكيبيديا

    "y un programa de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبرنامج عمل
        
    • وبرنامجا للعمل
        
    • كما قدَّم برنامج عمل
        
    Esperan que del tercer período de sesiones del Comité Preparatorio emanen una declaración política y un programa de acción. UN وقال إن هذه الدول تأمل في أن تخرج الدورة الثالثة للجنة التحضيرية بإعلان سياسي وبرنامج عمل.
    9. Este enfoque daría como resultado una declaración de cuatro o cinco páginas y un programa de acción más largo. UN ٩ - وقد يؤدي هذا النهج إلى إعلان يتكون من ٤ إلى ٥ صفحات وبرنامج عمل أطول.
    De hecho, en la Cumbre de Copenhague se elaboró una Declaración sobre Desarrollo Social y un programa de acción de amplio alcance. UN وبالطبع، أسفــرت قمــة كوبنهاغن عن إعلان واسع النطاق وبرنامج عمل للتنمية الاجتماعية.
    Así, las actividades de 1999 ayudan a crear una visión y un programa de acción sostenibles a largo plazo. UN وهكذا فإن أنشطة عام ١٩٩٩ تساعد في صوغ رؤية وبرنامج عمل مستدامين في اﻷجل البعيد.
    Un Programa de Paz y Un Programa de Desarrollo del Secretario General son documentos fundamentales que establecen prioridades claras y un programa de acción. UN وخطــة اﻷميــن العــام للسلام وخطته للتنمية، وثيقتان تاريخيتان تضمان أولويات واضحة وبرنامجا للعمل.
    Antes del Congreso se elaboraron, se distribuyeron y se examinaron en todo el mundo una Declaración y un programa de acción, que fueron aprobados en Estocolmo. UN وقد أعد إعلان وبرنامج عمل وجرى تعميمه ومناقشته على نطاق عالمي قبل انعقاد المؤتمر واعتمد في ستوكهولم.
    Informe consolidado que incluye un proyecto de declaración y un programa de acción sobre una cultura de paz UN تقرير موحد يتضمن مشروع إعلان وبرنامج عمل بشأن
    Se ha pedido al Secretario General que durante el actual período de sesiones presente un proyecto de declaración y un programa de acción sobre la cultura de la paz. UN وقد طلب إلى الأمين العام أن يقدم مشروع إعلان وبرنامج عمل يتصلان بثقافة السلام في هذه الدورة.
    ii) De que la Conferencia Mundial elabore una declaración y un programa de acción para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia; UN ' ٢ ' يخرج المؤتمر العالمي بإعلان وبرنامج عمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Informe de síntesis en que figura un proyecto de declaración y un programa de acción sobre una cultura de paz UN تقرير موحد يضم مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة السلام
    Se han preparado un plan estratégico y un programa de acción a corto plazo. UN وتم وضع خطة استراتيجية وبرنامج عمل قصير اﻷجل في هذا المجال.
    Se propone participar plenamente en la Conferencia y espera que en ella se adopten recomendaciones y un programa de acción eficaces. UN ويعتزم السودان أن يشارك في المؤتمر مشاركة كاملة، ويأمل أن يعتمد المؤتمر توصيات وبرنامج عمل فعالين.
    Una Declaración y un programa de acción aprobados en ese momento establecieron una base firme para la acción a nivel mundial. UN وفي تلك الآونة، اعتمد إعلان وبرنامج عمل وفرا أساسا مكيفا للعمل على المستوى العالمي.
    Aprobamos una amplia declaración y un programa de acción. Aprobamos también mecanismos para su aplicación y supervisión a nivel nacional, regional y continental. UN واعتمدنا إعلانا وبرنامج عمل بعيدي المدى، كما اعتمدنا آليات للتنفيذ والرصد على المستوى الوطني والإقليمي والقاري.
    En las dos primeras categorías, es obligatorio formular y aplicar un plan de desarrollo para los pueblos indígenas y un programa de acción para los pueblos indígenas. UN وبالنسبة للفئتين الأوليين، لا بد من وضع وتنفيذ خطة إنمائية للشعوب الأصلية وبرنامج عمل محدد للشعوب الأصلية، على التوالي.
    El ACNUDH alienta al Grupo de Coordinación de las instituciones nacionales de África a que elabore un plan de trabajo y un programa de acción para activar a la naciente secretaría. UN وتشجع المفوضية مجموعة التنسيق الأفريقية للمؤسسات الوطنية على وضع خطة عمل وبرنامج عمل لتنشيط هذه الأمانة الفتية.
    Cuba, como nuevo Presidente, recibió claros mandatos y un programa de acción que guiarán su actuación al frente del Movimiento. UN وأُعطيت كوبا ولايات واضحة وبرنامج عمل ينظم أنشطتها بصفتها رئيسة للحركة.
    Además, el Programa nacional contra la pobreza infantil, aprobado en 2007, contiene objetivos de corto y largo plazo y un programa de acción para ayudar a reducir y prevenir de manera sustancial la pobreza infantil en Hungría. UN إضافة إلى ذلك، اعتمد في عام 2007 برنامج وطني لمكافحة فقر الأطفال يتضمن أهدافاً قصيرة وطويلة الأجل وبرنامج عمل للمساعدة على نحو جوهري على تخفيض فقر الأطفال في هنغاريا وحمايتهم من الفقر.
    A continuación se realiza un estudio de diagnóstico sobre la integración comercial, como resultado del cual se establece una matriz de actividades y un programa de acción. UN وتُجرى بعد ذلك دراسة تشخيصية للتكامل التجاري تفضي إلى اعتماد مجموعة من الإجراءات وبرنامج عمل.
    El documento final debía incluir una breve declaración política y un programa de acción detallado. UN وينبغي أن تتضمن الوثيقة الختامية إعلانا سياسيا قصيرا وبرنامج عمل مفصلا.
    Los ministros aprobaron una resolución y un programa de acción con respecto a la perspectiva de género y al papel de la mujer y del hombre en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción. UN ولقد اعتمد المجلس قرارا وبرنامجا للعمل بشأن المنظور المتعلق بنوع الجنس، ودور المرأة والرجل في منع الصراع، وفض الصراعات، والاضطلاع بالتعمير التالي لمرحلة الصراع.
    14. En el tercer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de las Partes del año 2000 de examen del Tratado, su delegación presentó algunas propuestas para que se incorporaran al documento sobre Principios y Objetivos, y un programa de acción sobre la no proliferación y el desarme nucleares. UN 14 - وأردف قائلا إنه في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 قدَّم وفده بعض المقترحات لإدراجها في الوثيقة المتعلقة بالمبادئ والأهداف، كما قدَّم برنامج عمل بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد