ويكيبيديا

    "y un resumen de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وملخص
        
    • وموجز
        
    • وموجزا
        
    • وموجزاً
        
    • وملخصاً
        
    • وكذلك موجز
        
    • وخلاصة وافية
        
    • فضلا عن تقديم موجز
        
    • وملخصا
        
    • كما يرد موجز
        
    Esos documentos constan de dos partes: un resumen de las medidas de control del producto químico y un resumen de la información sobre éste. UN وتتألف كل وثيقة من وثائق توجيه القرار من جزءتين: ملخص ﻹجراءات المراقبة المتعلقة بالمادة الكيميائية وملخص للمعلومات المتعلقة بالمادة الكيميائية.
    En el anexo II del presente informe figura una lista y un resumen de las cartas dirigidas al Secretario General por la Comisión Consultiva. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة برسائل اللجنة الموجهة إلى اﻷمين العام وملخص لها.
    En el anexo II del presente informe figura una lista y un resumen de las cartas dirigidas al Secretario General por la Comisión Consultiva. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة برسائل اللجنة الموجهة إلى اﻷمين العام وملخص لها.
    II. OBJETIVOS Y MODO DE PROCEDER DEL GRUPO DE TAREAS, INCLUIDOS SU ESTRUCTURA y un resumen de SUS ACTIVIDADES UN ثانيا - أهداف وأسلوب فرقة العمل، بما في ذلك هيكلها وموجز أنشطتها ١١ - ١٣ ٤
    Ya están publicados el informe final y un resumen de las conclusiones. UN والتقرير الختامي وموجز النتائج متاحين اﻵن.
    En la ficha del testigo deberán consignarse sus datos personales, su relación con el solicitante y un resumen de los elementos de prueba presentados en el curso del testimonio. UN ويجب أن تقدم بطاقة الشاهد البيانات الشخصية للشاهد، وعلاقته بمقدم الطلب، وموجزا لعناصر اﻹثبات المقدمة في الشهادة.
    El documento contiene información de antecedentes pertinente y un resumen de las deliberaciones, así como las recomendaciones, del Comité de Examen de Productos Químicos respecto de cada cuestión. UN وتوفر الورقة معلومات أساسية وثيقة الصلة وموجزاً لمداولات لجنة استعراض المواد الكيميائية وتوصياتها عن كل قضية.
    En el anexo al presente informe figura también una lista y un resumen de las cartas dirigidas al Secretario General por la Comisión. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة برسائل اللجنة الموجهة إلى اﻷمين العام وملخص لها.
    En el anexo al presente informe figura también una lista y un resumen de las cartas dirigidas al Secretario General por la Comisión. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة برسائل اللجنة الموجهة إلى الأمين العام وملخص لها.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    Está previsto publicar las principales intervenciones y un resumen de los debates. UN ومن المزمع نشر البيانات الرئيسية وموجز عن المداولات.
    En un capítulo aparte de este informe se incluyen recomendaciones y un resumen de todos los centros de asesoramiento pertinentes para mujeres socialmente desfavorecidas. UN وترد في فصل مستقل من هذا التقرير توصيات وموجز لجميع مراكز الإرشاد التي تقوم بخدمة المحرومات اجتماعياً.
    Incluyó la preparación de un documento de antecedentes, la coordinación de presentaciones y un resumen de las recomendaciones acordada por los participantes en la reunión. UN واشتمل ذلك على إعداد ورقة معلومات أساسية، وتنسيق العروض وموجز عن التوصيات التي اتفق عليها المشتركون في الاجتماع.
    Se facilita asimismo un análisis de los resultados en cada uno de esos programas, junto con los indicadores correspondientes y un resumen de las actividades importantes. UN كما يرد تحليل لنتائج كل برنامج من هذه البرامج، إلى جانب المؤشرات وموجز للأنشطة الهامة.
    En el anexo del presente informe figura la documentación y un resumen de la labor del grupo. UN ويتضمن مرفق التقرير الحالي على قائمة بوثائق الفريق وموجزا لأعماله.
    El Comité Asesor presentará al Consejo un informe sobre la labor de cada período de sesiones que contendrá una recopilación de sus recomendaciones y un resumen de las actuaciones. UN تقدم اللجنة الاستشارية إلى المجلس تقريراً عن عمل كل دورة من دوراتها يتضمن تجميعاً لتوصياتها وموجزاً لمداولاتها.
    Presentó información sobre los precios unitarios y un resumen de la lista de cantidades, pero no presentó una copia de la propia lista de cantidades. UN وقدمت الشركة معلومات عن أسعار الوحدات وملخصاً لكشف الكميات ولكنها أغفلت تقديم نسخة من كشف الكميات نفسه.
    Más adelante figuran las observaciones finales del Comité, preparadas por los miembros del Comité, y un resumen de las introducciones de los representantes de los Estados Partes. UN وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة بصيغتها التي أعدها بها أعضاء اللجنة، وكذلك موجز للبيانات الاستهلالية التي قدم بها ممثلو تلك الدول الأطراف تقاريرهم.
    22. Con arreglo al párrafo 33 de los términos de referencia y al párrafo 30 de las directrices, los expertos gubernamentales examinadores prepararán, en estrecha cooperación y coordinación con el Estado parte examinado y con la asistencia de la secretaría, un informe sobre el examen del país y un resumen de dicho informe. UN 22- عملاً بالفقرة 33 من الإطار المرجعي والفقرة 30 من المبادئ التوجيهية، يعد الخبراء الحكوميون المستعرِضون تقرير استعراض قُطري وخلاصة وافية له، بالتعاون الوثيق والتنسيق الدقيق مع الدولة الطرف المستعرَضة وبمساعدة من الأمانة.
    La División estableció un sistema por el cual los informes trimestrales se presentan desde las unidades de capacitación de las misiones y un resumen de las experiencias aprendidas se presenta a los directivos superiores para que presenten recomendaciones UN أنشأت الشعبة نظاما يتم بموجبه تقديم تقارير فصلية من الخلايا التدريبية بالبعثات فضلا عن تقديم موجز بالدروس المستفادة لكبار المسؤولين لتقديم توصياتهم
    En el anexo del presente informe figura una lista de documentos y un resumen de la labor del Grupo de Trabajo. UN ويورد مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق وملخصا لأعمال الفريق العامل.
    A continuación figuran las observaciones finales del Comité en relación con los informes de los Estados partes y un resumen de las presentaciones introductorias hechas por los representantes de los Estados partes. UN وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة على تقارير الدول اﻷطراف، كما أعدها أعضاء اللجنة، كما يرد موجز للبيانات التي أدلى بها ممثلو الدول اﻷطراف لدى عرضهم لتلك التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد