ويكيبيديا

    "y un taller" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحلقة عمل
        
    • وورشة
        
    • وتنظيم حلقة عمل
        
    El curso comprende 10 horas semanales durante 16 semanas de actividades de aprendizaje a distancia y un taller presencial de tres días de duración. UN وتشمل الدورة 10 ساعات في الأسبوع على مدى 16 أسبوعاً لأنشطة التعليم من بعد وحلقة عمل مباشرة مدتها ثلاثة أيام.
    Dicha dotación es necesaria para organizar consultas y un taller de expertos, y para preparar y distribuir los documentos correspondientes. UN وتُعزى هذه النفقات إلى تنظيم مشاورات وحلقة عمل للخبراء وإعداد الوثائق ذات الصلة وإصدارها.
    También organizó una consulta sobre los derechos a la tierra y los derechos humanos, y un taller sobre los procesos de justicia de transición. UN كما نظمت المفوضية عملية تشاوريه بشأن الأراضي وحقوق الإنسان وحلقة عمل بشأن عمليات العدالة الانتقالية.
    4. Organización de talleres sobre los informes bienales de actualización, con inclusión de un taller de expertos y un taller de capacitación UN 4- تنظيم حلقات عمل بشأن إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين، بما في ذلك حلقة عمل للخبراء وحلقة عمل تدريبية
    Los gastos registrados se deben a que se siguió alquilando un almacén central de suministros en El Aaián y un taller en Smara. UN وتتصل المصروفات المسجلة بمواصلة استئجار مستودع اللوازم المركزي في العيون وورشة في السمارة.
    Una presentación y un taller de aumento de la capacidad sobre sistemas electorales y órganos de gestión electoral UN تنفيذ عرض واحد وتنظيم حلقة عمل واحدة لبناء القدرات في مجال النظم الانتخابية وهيئات إدارة الانتخابات
    La UNMISS organizó un viaje de investigación y un taller para 15 miembros de los servicios uniformados del Gobierno. UN يسرت البعثة رحلة لإجراء البحوث وحلقة عمل لفائدة 15 فردا من القوات النظامية الحكومية.
    El equipo organizó un taller consultivo y un taller nacional de validación en el que participaron todas las partes pertinentes, incluidos órganos gubernamentales y grupos de la sociedad civil. UN ونظّم الفريق حلقة عمل تشاورية وحلقة عمل وطنية للتصديق على التقرير بمشاركة جميع الجهات المعنية ذات الصلة، بما في ذلك الهيئات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    En consecuencia, el Grupo programó un taller regional para África que se celebraría durante la segunda semana de agosto y un taller regional para Asia que se celebraría durante la tercera semana de octubre. UN وبناء على ذلك، قرر فريق الخبراء الاستشاري عقد حلقة عمـل إقليمية لأفريقيا أثناء الأسبوع الثاني من شهر آب/أغسطس، وحلقة عمل إقليمية لآسيا أثناء الأسبوع الثالث من شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    :: Celebración de un coloquio con los dirigentes de los partidos políticos, reuniones con representantes de la sociedad civil, y un taller dirigido a las comisiones parlamentarias y otro a funcionarios públicos UN :: عقد ندوة مع زعماء الأحزاب السياسية؛ واجتماعات مع ممثلي المجتمع المدني؛ وحلقة عمل للجان البرلمانية وحلقة عمل لموظفين حكوميين
    Prestó apoyo al GETT para organizar dos reuniones especiales, tres ordinarias y un taller sobre entornos favorables para la transferencia de tecnología. UN كما قدم هذا البرنامج الفرعي دعماً لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تنظيم اجتماعين استثنائيين وثلاثة اجتماعات عادية وحلقة عمل واحدة بشأن البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا.
    Además, la Subdivisión ha prestado asistencia técnica a 11 países por medio de seis talleres de redacción de leyes nacionales, tres talleres de capacitación nacional y un taller de capacitación subregional. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّم الفرع مساعدات تقنية إلى 11 بلدا من خلال 6 حلقات عمل لصياغة التشريعات الوطنية، و3 حلقات عمل تدريبية وطنية، وحلقة عمل تدريبية دون إقليمية.
    A tal efecto, la UNCTAD organizó una reunión de expertos con 14 estudios sobre países y un taller sobre actores de mercados emergentes en la escena internacional. UN ونظم الأونكتاد لهذه الغاية اجتماعاً للخبراء بُحثت فيه 14 دراسة قطرية وحلقة عمل بشأن الفعاليات العالمية من الأسواق الناشئة.
    :: 1 conferencia subregional y un taller subregional de creación de capacidad sobre nuevas cuestiones relativas a los derechos humanos para organizaciones de la sociedad civil, instituciones nacionales de derechos humanos y el sector académico de África occidental, destinados a facilitar la incorporación de los derechos humanos en su labor UN :: عقد مؤتمر دون إقليمي واحد وحلقة عمل دون إقليمية واحدة لبناء قدرات التعامل مع مسائل حقوق الإنسان التي تنشأ لدى منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية والأوساط الأكاديمية المعنية بحقوق الإنسان في غرب أفريقيا، بهدف تيسير إدماج حقوق الإنسان في صلب عملها
    Las contribuciones recibidas para esa actividad afectada fueron suficientes para poder organizar seis talleres en 2006 y 2007 y un taller en 2008. UN وكانت التبرعات الواردة من أجل ذلك النشاط المحدد كافية لعقد ست حلقات عمل في عامي 2006 و 2007 وحلقة عمل واحدة في عام 2008.
    Entre las actividades realizadas cabe destacar la organización de seminarios y programas de radio en Bissau y las regiones, un desfile de mujeres de las fuerzas de defensa y de seguridad y un taller para analizar los progresos en la aplicación de la resolución. UN وشملت الأنشطة حلقات دراسية وبرامج إذاعية في بيساو وفي المناطق، بما في ذلك مسيرة لنساء يرتدين الزي العسكري الرسمي وحلقة عمل تبين التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    En el Caribe, la Oficina organizó un taller sobre la reforma penitenciaria y las medidas sustitutorias de la prisión y un taller sobre sistemas de gestión de la información en materia de justicia de menores, con el UNICEF y la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN وفي الكاريبـي، نظم المكتب حلقة عمل بشأن إصلاح السجون وبدائل السجن، وحلقة عمل بشأن نظم إدارة معلومات قضاء الأحداث، وذلك مع اليونيسيف ومنظمة دول شرق البحر الكاريبـي.
    A fin de abordar varias de las recomendaciones del Foro, la OMPI tenía previsto organizar una reunión internacional de expertos indígenas y un taller de carácter práctico para pueblos indígenas en 2013. UN ولمعالجة عدة توصيات صادرة عن المنتدى، تعتزم المنظمة تنظيم اجتماع دولي للخبراء من الشعوب الأصلية وحلقة عمل للشعوب الأصلية في عام 2013.
    4. Organizar talleres de capacitación sobre los informes bienales de actualización: un taller de expertos y un taller de capacitación UN 4- تنظيم حلقات عمل للتدريب على إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين، بما في ذلك حلقة عمل للخبراء وحلقة عمل تدريبية
    33. El GCE convino en llevar a cabo dos talleres en 2013: un taller de expertos y un taller de capacitación para las Partes no incluidas en el anexo I. UN 23- وافق فريق الخبراء الاستشاري على تنظيم حلقتي عمل في عام 2013 هما: حلقة عمل للخبراء وحلقة عمل تدريبية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    También se estaba trabajando en una instalación de abastecimiento de agua para Faizabad y un taller de prótesis ortopédicas. UN ويجري أيضاً العمل في مرفق ﻹمدادات المياه في فايزآباد وورشة لتقويم اﻷعضاء وصنع اﻷطراف الصناعية.
    15. En 2009, el Comité Directivo acordó financiar la producción de una película sobre el Protocolo V y un taller sobre remoción, eliminación y destrucción de REG (Budapest, 29 y 30 de junio de 2009). UN 15- وفي عام 2009، وافقت اللجنة التوجيهية على تمويل إنتاج فيلم عن البروتوكول الخامس وتنظيم حلقة عمل بشأن التطهير من المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها وتدميرها (بودابست، 29-30 حزيران/يونيه 2009).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد