ويكيبيديا

    "y un tercio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وثلث
        
    • وأن ثلث
        
    • علما بأن ثلث
        
    • أو ثلث
        
    • ونسبة الثلث من
        
    • والثلث
        
    • وثلثهم
        
    Cerca de la mitad de las mujeres y un tercio de los hombres tiene una preferencia manifiesta al respecto, en general, por una mujer. UN وحوالي نصف النساء وثلث الرجال لهم أفضلية محددة تتصل بنوع الجنس، ويفضلون في العادة اﻹناث المعالجات.
    Más de la mitad de las personas menores de 30 años estudian, y un tercio de los estudiantes tienen empleo remunerado durante el período lectivo. UN وأكثر من نصف الذين تقل أعمارهم عن 30 سنة يدرسون، وثلث الطلبة لديهم وظيفة مدفوعة الأجر لأجل محدد.
    A lo largo de los últimos 50 años, el mundo ha perdido la cuarta parte de su capa fértil y un tercio de su cubierta forestal. UN إذ فقدَ العالم في نصف القرن الماضي ربع تربته السطحية وثلث غطائه الحرجي.
    Más de 100 grupos étnicos se encuentran actualmente representados en el país y un tercio de la población pertenece a minorías étnicas. UN وأضاف أن هناك أكثر من 100 جماعة إثنية ممثلة الآن في قيرغيزستان وأن ثلث السكان ينتمون إلى أقليات إثنية.
    Diez de los miembros de la Asamblea Popular y un tercio de los del Consejo Asesor son designados. UN ويُعيَّن 10 أعضاء بمجلس الشعب وثلث أعضاء مجلس الشورى؛
    El Vicepresidente de la República es cristiano, y un tercio de los ministros también. UN نائب رئيس الجمهورية مسيحي، وثلث الوزراء مسيحيون، ويعمل عدة مسيحيون كمحاضرين بالجامعات الوزارات المختلفة.
    Constituyen un 5% de la población mundial y un tercio de las personas más pobres del planeta. UN فهم يشكلون 5 في المائة من سكان العالم، وثلث أفقر شعوب العالم.
    Las mujeres representan la mitad de los maestros y médicos, el 40% del sistema judicial y un tercio de los cargos superiores de la administración pública. UN وتمثل المرأة نصف المدرسين والأطباء و40 في المائة من القضاة وثلث المناصب العليا في الخدمة المدنية.
    Más de la mitad de los países de África que respondieron, y un tercio de los países de América, comunicaron que los recursos de las fuerzas del orden para investigar los delitos cibernéticos eran insuficientes. UN كما أبلغ أكثرُ من نصف عدد البلدان المجيبة عن الاستبيان في أفريقيا وثلث عدد البلدان في القارة الأمريكية بأنَّ الموارد المتاحة لسلطات إنفاذ القانون للتحقيق في الجرائم السيبرانية غير كافية.
    Todos los países de África y un tercio de los países de otras regiones comunicaron que los recursos que tenían eran insuficientes para que los fiscales pudieran hacerlo. UN وقد أفاد جميع البلدان في أفريقيا وثلث البلدان في مناطق أخرى بعدم كفاية الموارد المتاحة للمدّعين العامين للقيام بذلك.
    En todo caso, los abortos son el corolario de estos embarazos precoces y un tercio de los casos de aborto se producen entre adolescentes de menos de 25 años y representan el 2% de las causas de hospitalización. UN ومع ذلك، فإن حالات الإجهاض هي نتائج طبيعية لحالات الحمل المبكر هذه وثلث حالات الإجهاض تحصل لدى المراهقات اللآتي تقل أعمارهن عن25 سنة وتمثل 2 في المائة من دوافع الدخول إلى المستشفيات.
    y un tercio de esas mujeres tienen menos de 30 años, y muchas de ellas morirán de SIDA. Open Subtitles وثلث هولاء النسوة هن تحت سن الثلاثين والكثير منهن سوف يمتن نتيجة الايدز
    Entre esos se contaban casi todos los países de África, cuya población se duplica, por término medio, aproximadamente cada 24 años, dos tercios de los países de Asia y un tercio de los países de América Latina. UN وتشمل هذه تقريبا جميع البلدان فـي افريقيا، التي يبلــغ متوسط فترة تضاعف سكانها حوالــي ٢٤ سنة، وثلثي بلدان آسيا وثلث بلدان أمريكا اللاتينية.
    Entre esos se contaban casi todos los países de África, cuya población se duplica, por término medio, aproximadamente cada 24 años, dos tercios de los países de Asia y un tercio de los países de América Latina. UN وتشمل هذه تقريبا جميع البلدان فـي افريقيا، التي يبلــغ متوسط فترة تضاعف سكانها حوالــي ٢٤ سنة، وثلثي بلدان آسيا وثلث بلدان أمريكا اللاتينية.
    Actualmente, 23 campamentos no están conectados a redes municipales o regionales y un tercio de las viviendas no están conectadas a los sistemas subterráneos de eliminación. UN ويوجد حاليا ٢٣ مخيما غير مرتبطة بالشبكات البلدية/اﻹقليمية، وثلث المآوى غير مرتبطة بالشبكات الجوفية.
    El 26 de noviembre de 2000, fecha prescrita de acuerdo con la Constitución, fueron elegidos el Presidente y un tercio de los miembros del Senado. UN 2 - أُجريت انتخابات الرئيس وثلث أعضاء مجلس الشيوخ في الموعد المقرر دستوريا وهو 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Más de la mitad de la población de pastores carece de seguridad alimentaria, y un tercio de los niños sufren malnutrición. UN وأضافت أن أكثر من نصف السكان المشتغلين بالرعي غير مؤمنين من حيث الطعام وأن ثلث جميع الأطفال يعانون من سوء التغذية.
    Sin embargo, en el período que abarca el informe la tasa de desempleo en Jordania superó el 30% y un tercio de la población del país vivía por debajo del umbral de pobreza, lo cual incidió negativamente en la comunidad de refugiados. UN بيد أن معدل البطالة في الأردن خلال الفترة المشمولة بالتقرير تجاوز 30 في المائة علما بأن ثلث السكان يعيشون دون حد الفقر، الأمر الذي كان له أثر سلبي على مجتمع اللاجئين.
    2.1.3 Determinadas decisiones del Congreso tendrán carácter de ley del país y, debido a ello, sólo podrán impugnarse, antes de su publicación, ante el Consejo Constitucional, en el que participarán el representante del Estado, el Ejecutivo de Nueva Caledonia, un presidente de provincia, el presidente del Congreso y un tercio de los miembros del Congreso. UN ٢-١-٣ ستكتسي بعض مداولات الكونغرس طابع قانون البلد ولا يمكن، بناء على ذلك، الطعن فيها إلا أمام المجلس الدستوري قبل نشرها، بناء على طلب يقدمه ممثل الدولة أو الجهاز التنفيذي لكاليدونيا الجديدة أو رئيس إحدى مقاطعة أو رئيس الكونغرس أو ثلث أعضائه.
    4.3.1 La cartera del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples (proyectos nacionales) mantiene una distribución de los gastos globales de dos tercios de los recursos aportados por el Gobierno de Unidad Nacional y un tercio de los recursos de los donantes (al 31 de enero de 2010: 66% Gobierno, 33% Fondo Fiduciario) UN 4-3-1 أن تُبقي حافظة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين على اقتسام عام للنفقات تُستمد في إطاره نسبة الثلثين من موارد حكومة الوحدة الوطنية ونسبة الثلث من موارد الجهات المانحة (حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010: 66 في المائة من الحكومة و 33 في المائة من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين)
    Dos tercios de las mujeres estadounidenses de origen asiático y un tercio de las mujeres de origen latino nacieron en el extranjero. UN والثلثان من اﻷمريكيات من أصل آسيوي والثلث منهم من أصل أمريكي لاتيني ولدن في الخارج.
    Entre la población palestina refugiada, que se enfrenta con restricciones de desplazamiento y actividad económica en ciertas zonas y un tercio de la cual vive en campamentos de refugiados, las tasas de pobreza son casi ciertamente más altas. UN وفيما بين السكان الفلسطينيين اللاجئين الذين يواجهون قيودا على الانتقال والنشاط الاقتصادي في أقاليم معينة وثلثهم يقيمون في مخيمات اللاجئين، ترتفع معدلات الفقر بالتأكيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد