| Esos bienes, con un valor total de inventario de 648.100 dólares y un valor residual de 281.100 dólares, se pasan a pérdidas y ganancias como bienes no asentados. | UN | ويجري حاليــا شطب تلك الأصول التي يبلغ مجموع قيمتها الدفتريـــــة 100 648 دولار وقيمتها المتبقية 100 281 دولار باعتبارها ممتلكات مفقودة. |
| Se determinó que, por causa de deterioro, varios bienes con un valor total de inventario de 14.697.800 dólares y un valor residual de 6.415.100 dólares eran inservibles. | UN | حددت أصناف يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 800 697 14 دولار وقيمتها المتبقية 100 415 6 دولار على أنها أصول غير صالحة للخدمة بسبب الاستهلاك. |
| La medida que deberá tomar la Asamblea General consiste en aprobar la donación de bienes por un valor de inventario de 7.103.200 dólares y un valor residual correspondiente de 2.217.900 dólares al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | 7 - يتمثل الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الموافقة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 103 7 دولار وقيمتها المتبقية 900 217 2 دولار لحكومة البوسنة والهرسك. |
| La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que apruebe la donación al Gobierno de Burundi, sin contraprestación alguna, de bienes por un valor de inventario de 2.799.400 dólares y un valor residual correspondiente de 1.726.300 dólares. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن توافق على التبرع بالأصول التي تبلغ قيمتها الدفترية 400 799 2 دولار وقيمة متبقية مقابلة قدرها 300 726 1 دولار إلى حكومة بوروندي على أساس مجاني. |
| Se compone de bienes donados al Gobierno de Burundi con un valor de inventario de 2.799.417 dólares y un valor residual de 1.688.008 dólares. | UN | وهي تتألف من أصول منحت لحكومة بوروندي، قيمة مخزونها 417 799 2 دولاراً وقيمة متبقية مقابلة قدرها 008 688 1 دولارات. |
| Total a Incluye las armas, con un valor de inventario de 107.300 dólares y un valor residual correspondiente de 57.600 dólares. | UN | (أ) تشمل أسلحة تبلغ قيمتها الجردية 300 107 دولار فضلا عن القيمة المتبقية المقابلة وقدرها 600 57 دولار. |
| Se compone de activos donados al Gobierno de Etiopía y a la Unión Africana con un valor de inventario de 7.610.200 dólares y un valor residual correspondiente de 2.105.900 dólares y activos con un valor de inventario de 1.628.800 dólares y un valor residual correspondiente de 719.000 dólares que se vendieron a un organismo de las Naciones Unidas y a empresas privadas y particulares, mediante licitación pública. | UN | 900 105 2 دولار، فضلا عن أصول بيعت إلى إحدى وكالات الأمم المتحدة وإلى شركات خاصة وأفراد بنظام العطاءات التنافسية، تبلغ قيمتها الدفترية 800 628 1 دولار وقيمتها المتبقية 000 719 دولار. |
| Se compone de activos seleccionados para que se donaran al Gobierno del Sudán y las unidades integradas conjuntas, con un valor de inventario de 6.323.600 dólares y un valor residual correspondiente de 2.140.400 dólares. | UN | وهي تتضمن الأصول التي حُددت للتبرع بها إلى حكومة السودان والوحدات المتكاملة المشتركة وتبلغ قيمتها الدفترية 600 323 6 دولار وقيمتها المتبقية 400 140 2 دولار. |
| Se vendieron a organismos de las Naciones Unidas y a empresas privadas y particulares, mediante licitación pública, activos por un valor de inventario de 2.272.400 dólares y un valor residual correspondiente de 603.600 dólares. | UN | وبيعت أصول بلغت قيمتها الدفترية 400 272 2 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 600 603 دولار لوكالات تابعة للأمم المتحدة ولشركات خاصة وأفراد عن طريق العطاءات التنافسية. |
| b) Subgrupo b): equipo perdido con un valor de inventario de 6.478.100 dólares y un valor residual de 2.990.500 dólares. | UN | )ب( المجموعة الفرعية )ب(: معدات فقدت تبلغ قيمتها الدفترية ١٠٠ ٤٧٨ ٦ دولار وقيمتها المتبقية ٥٠٠ ٩٩٠ ٢ دولار. |
| Se abandonaron 1 contenedor de transporte marítimo, 1 artículo del equipo de radio, 2 grupos electrógenos y 1 acondicionador de aire, por un valor total de inventario de 16.600 dólares y un valor residual de 11.900 dólares. Se recomendó su paso a pérdidas y ganancias debido a acción hostil. | UN | ونتيجة لذلك، تم التخلي عن حاوية بحرية واحدة، وقطعة واحدة من معدات الاتصال ومولدين كهربائيين ومكيف هواء واحد يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 16 دولار وقيمتها المتبقية 900 11 دولار، وأُوصي بشطبها كخسائر ناجمة عن أعمال عدائية؛ |
| Comprende tres aparatos de televisión, una pieza de equipo eléctrico y un equipo de depuración de agua, con un valor total de inventario de 32.600 dólares y un valor residual de 10.500 dólares, que se recibieron ya obsoletos de otras misiones y se han pasado a pérdidas y ganancias como bienes inutilizables. | UN | السرقات يجري شطب ثلاثة أجهزة تلفزيون، وأحد أصناف المعدات الكهربائية وأحد معدات تنقية المياه يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 32 دولار وقيمتها المتبقية 500 10 دولار وصلت بالية من بعثات أخرى بوصفها أصنافا معدومة. |
| La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi aún no ha reconocido la transferencia de bienes con un valor total de inventario de 124.500 dólares y un valor residual de 65.000 dólares, consistentes en equipo de radiocomunicaciones, equipo de alojamiento, equipo de información pública y equipo de remoción de minas. Se ha recomendado que esos bienes se saquen del libro de inventario y se pasen a pérdidas y ganancias. | UN | لا تزال أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 500 124 دولار وقيمتها المتبقية 000 65 دولار، بما في ذلك معدات اتصال لاسلكي، ومعدات إقامة ومعدات إعلام ومعدات إزالة ألغام تعتبر منقولة دون علم قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ويوصى بشطبها من سجلات الجرد. |
| Se compone de bienes donados al Gobierno de Sierra Leona con un valor de inventario de 8.333.600 dólares y un valor residual de 3.035.800 dólares. | UN | وهي تتألف من أصول مُنحت لحكومة سيراليون، بقيمة حسب كشوف الجرد قدرها 600 333 8 دولار، وقيمة متبقية مقابلة قدرها 800 035 3 دولار. |
| Los bienes con un valor de inventario de 12.688.500 dólares y un valor residual de 4.559.600 dólares se vendieron a organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, así como a empresas privadas y particulares, mediante licitación pública. | UN | وبيعت أصول، بقيمة كشوف الجرد قدرها 500 688 12 دولار، وقيمة متبقية مقابلة قدرها 600 559 4 دولار، لوكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية، وكذلك لشركات خاصة وأفراد عن طريق العطاءات التنافسية. |
| El valor de inventario de los bienes del Grupo III asciende en total a 3.080.351 dólares, lo que representa el 5,2% del valor total de inventario de los bienes y un valor residual de 1.297.897 dólares. | UN | 10 - بلغت قيمة مخزون الأصول المدرجة في المجموعة الثالثة 351 080 3 دولاراً، تمثل 5.2 في المائة من مجموع قيمة مخزون الأصول وقيمة متبقية مقابلة قدرها 897 297 1 دولاراً. |
| El valor de inventario de los activos del Grupo III asciende en total a 30.336.400 dólares, lo que representa el 53,2% del valor total de inventario de los activos y un valor residual correspondiente de 7.951.500 dólares. | UN | 11 - تبلغ قيمة مخزون الأصول المدرجة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 400 336 30 دولار، تمثل 53.2 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول، وقيمة متبقية قدرها 500 951 7 دولار. |
| Se informó también a la Comisión de que el equipo de ingeniería recibido por la UNMISS incluía 431 generadores, con un precio de compra de 12.367.918 dólares y un valor residual de 7.601.901 dólares. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن المعدات الهندسية التي تلقتها بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان شملت 431 مولدا كهربائيا بقيمة شراء قدرها 918 367 12 دولارا وقيمة متبقية 901 601 7 دولارا. |
| En respuesta a sus consultas, se informó a la Comisión Consultiva de que la UNMISS había recibido de la UNMIS, que estaba en fase de liquidación, equipo de transporte terrestre con un precio de compra de 81.567.000 dólares y un valor residual de 33.269.000 dólares. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بتلقي بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان معدات للنقل البري، بقيمة شراء قدرها 000 567 81 دولار وقيمة متبقية قدرها 000 269 33 دولار من بعثة الأمم المتحدة في السودان التي تجري تصفيتها. |
| El Grupo III abarca bienes con un valor de inventario total de 4.332.100 dólares, que representa el 7,8% del valor de inventario total de los bienes, y un valor residual correspondiente de 1.903.100 dólares. | UN | 10 - وتبلغ القيمة الجردية للأصول الواردة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 100 332 4 دولار، تمثل نسبة 7.8 في المائة من مجموع القيمة الجردية للأصول فضلا عن القيمة المتبقية المقابلة وقدرها 100 903 1 دولار. |
| Los activos donados tienen un valor total de inventario de 4.546.389 dólares y un valor residual correspondiente de 1.720.344 dólares. | UN | وتبلغ قيمة المخزون الإجمالية للأصول المتبرع بها 389 546 4 دولارا تقابلها قيمة متبقية قدرها 344 720 1 دولارا. |
| b) Aprueba la donación de los bienes de la Operación, por un valor total de inventario de 2.799.400 dólares de los Estados Unidos y un valor residual correspondiente de 1.726.300 dólares, al Gobierno de Burundi; | UN | (ب) توافق على التبرع بأصول العملية، التي تبلغ قيمتها الإجمالية حسب كشوف الجرد 400 799 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة، والقيمة المتبقية المقابلة 300 726 1 دولار، إلى حكومة بوروندي؛ |
| Los activos del Grupo III tienen un valor total de inventario de 5.308.200 dólares, cifra que representa el 23,4% del valor total de los activos, y un valor residual de 1.690.400 dólares. | UN | 8 - بلغت القيمة الدفترية الإجمالية للأصول المدرجة في الفئة الثالثة 200 308 5 دولار، تمثل 23.4 في المائة من القيمة الإجمالية للأصول، وبلغت قيمتها المتبقية 400 690 1 دولار. |