Se ha informado que al-Ittihad es propietaria de algunas escuelas y universidades en Mogadishu y otros lugares de esa región del país. | UN | ولقد ذُكر أن الاتحاد يملك بعض المدارس والجامعات في مقديشيو، وفي مناطق أخرى في جنوبي الصومال. |
También estaba colaborando con redes de organizaciones no gubernamentales y universidades en el intercambio de información. | UN | وهي تتعاون أيضا مع شبكات المنظمات غير الحكومية والجامعات في تبادل المعلومات. |
Además, en el cuadro 6 del anexo estadístico se puede observar la proporción de mujeres en cada materia de los diversos departamentos de los colegios mayores y universidades en 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 6 للاطلاع على نسبة النساء بحسب مجال الدراسة في مختلف أقسام الكليات والجامعات في عام 2012. |
Papel de apoyo de estudiantes y universidades en el desarrollo social | UN | مساندة دورالطلبة والجامعات في التنمية الاجتماعية |
El Ministerio de Ciencia y Tecnología estudiará la necesidad de que se establezcan colegios y universidades en la zona reintegrada y las condiciones para ello y creará mecanismos para proporcionar becas del Gobierno a estudiantes excepcionales de esa zona y a los estudiantes que deseen un puesto de trabajo en ella. | UN | ١٩ - وتنظر وزارة العلم والتكنولوجيا في الحاجة إلى إنشاء كليات وجامعات في المنطقة المعاد إدماجها وفي الظروف المتاحة لذلك، وستضع آليات لتقديم المنح الدراسية الحكومية للطلاب المتفوقين من هذه المنطقة وللطلاب الراغبين في البحث عن عمل في هذه المنطقة. |
Kirguistán y Mauritania señalaron que habían utilizado los conocimientos de las comunidades locales y colaborado con ONG y universidades en la organización de conferencias o cursos sobre diversos aspectos del cambio climático. | UN | وذكرت قيرغيزستان وموريتانيا أنهما استعانتا بخبرة المجتمعات المحلية وتعاونتا مع المنظمات غير الحكومية والجامعات في إلقاء محاضرات أو دروس عن مختلف جوانب تغير المناخ. |
En el curso del año transcurrido entraron en servicio 22 nuevos hospitales. En ese mismo período, el número de colegios y universidades en el país creció de 32 a 154. | UN | وفي العام الماضي وحده، تم البدء بالعمل في 22 مستشفى جديدة، وخلال المدة ذاتها ازداد عدد الكليات والجامعات في البلد من 32 إلى 154. |
La Asociación pro Naciones Unidas de San Diego (California) patrocinó las siguientes actividades. Llevó a cabo programas de simulación de las Naciones Unidas para escuelas secundarias y superiores y universidades en 2003, 2004, 2005 y 2006. | UN | رعت الرابطة في سان دييغو، كاليفورنيا، الأنشطة التالية: تنظيم برامج نموذجية للأمم المتحدة من أجل المدارس الإعدادية والثانوية والجامعات في الأعوام 2003، و 2004، و 2005، و 2006. |
También organizó un seminario para estudiantes de colegios y universidades en los Estados Unidos de América y el Canadá sobre temas del programa de las Naciones Unidas relacionados con la labor de la organización. | UN | كما نظمت حلقة دراسية للطلاب في الكليات والجامعات في الولايات المتحدة وكندا بشأن مواضيع من جدول أعمال الأمم المتحدة تتعلق بالأعمال التنظيمية. |
Asimismo, se estableció una plataforma para la cooperación futura en la esfera de los derechos humanos entre escuelas de policía y universidades en siete provincias en China occidental; | UN | كما أُعدَّ برنامج من أجل التعاون المستقبلي في مجال حقوق الإنسان بين كليات الشرطة والجامعات في سبع مقاطعات في غربي الصين؛ |
15. El cuadro 8 del anexo estadístico contiene datos relativos a la tasa de empleo de alumnos de colegios universitarios y universidades en 2012. | UN | 15 - ويمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 8 للاطلاع على معدل توظيف الطلاب المتخرجين من الكليات والجامعات في عام 2012. |
Adquiere, en calidad de obsequio o mediante acuerdos de intercambio, las publicaciones gubernamentales e informes de investigación de los gobiernos de los Estados miembros, las Naciones Unidas y los organismos especializados, y las organizaciones regionales y universidades en la esfera del desarrollo económico y social, haciendo especial hincapié en el África y los países en desarrollo; | UN | الحصول، من خلال الهدايا واتفاقات التبادل، على المنشورات الحكومية وتقارير البحوث من الحكومات اﻷعضاء واﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية والجامعات في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية، مع التركيز بصفة خاصة على أفريقيا والبلدان النامية؛ |
171. Se están tomando medidas para incrementar las posibilidades de enseñanza superior aumentando el número de instituciones y universidades en las distintas partes del país. | UN | 170- يجري اتخاذ تدابير لزيادة فرص وصول الأفراد إلى التعليم العالي عن طريق زيادة عدد المؤسسات والجامعات في أنحاء مختلفة من البلد. |
También coordina visitas, reuniones de información, conferencias a cargo de oradores visitantes para beneficio de otras delegaciones de estudiantes y Modelos de las Naciones Unidas regionales que se celebran en diversas escuelas y universidades en toda la región de Norte y Centroamérica y el Caribe. | UN | وتعمل أيضا على تنظيم رحلات وتقديم إحاطات واستضافة متحدثين زائرين من مختلف الوفود الطلابية ونماذج محاكاة هيئات الأمم المتحدة الإقليمية التي تتم في مختلف المدارس والجامعات في سائر بلدان أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
Preparó una exposición de la labor y los logros del Tribunal, exhibida en La Haya y en Sarajevo, finalizó asimismo la segunda fase e inició la tercera fase de su proyecto de divulgación para la juventud en escuelas secundarias y universidades en todos los países de la región, que llegó a casi 2.000 jóvenes. | UN | فقد قام البرنامج بإعداد معرض في لاهاي وسراييفو عن عمل المحكمة وإنجازاتها، وأنجز أيضا المرحلة الثانية من مشروع توعية الشباب في المدارس الثانوية والجامعات في جميع بلدان المنطقة، ليستفيد منه 000 2 شاب تقريبا، كما شرع في تنفيذ المرحلة الثانية منه. |
En el marco del proyecto se llevan a cabo presentaciones y conferencias en escuelas secundarias y universidades en toda la ex-Yugoslavia, proporcionando información fáctica sobre el mandato del Tribunal, su labor, sus logros y las dificultades que enfrenta. | UN | وفي إطار هذا المشروع يجري إلقاء المحاضرات والعروض الإيضاحية في المدارس الثانوية والجامعات في جميع أنحاء يوغوسلافيا السابقة، بما يوفر المعلومات الوقائعية المتعلقة بولاية المحكمة وعملها وإنجازاتها والتحديات التي تواجهها. |
Se estima que el gasto nacional en investigaciones sobre cambio climático realizadas en el ámbito de los Crown Research Institutes (CRI) y universidades en el ejercicio financiero de 1993-1994 fue de 14,1 millones de dólares neozelandeses (8,2 millones de dólares de los Estados Unidos). | UN | ويقدر اﻹنفاق الوطني على البحوث المتعلقة بتغير المناخ ضمن معاهد البحوث الملكية والجامعات في السنة المالية ٣٩٩١-٤٩٩١ بما مقداره ٠٠٠ ٠٠١ ٤١ دولار نيوزيلندي )٠٠٠ ٠٠٢ ٨ دولار من دولارات الولايات المتحدة(. |
:: Organización y/o realización de 40 conferencias, seminarios y sesiones de información en materia de derechos humanos para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, funcionarios de justicia y de prisiones y/o otras instituciones gubernamentales, asociaciones de mujeres y jóvenes, organizaciones de la sociedad civil y universidades en ambos países | UN | تنظيم/عقد 40 محاضرة عن حقوق الإنسان وحلقات عمل وإحاطات، أثناء عقد حلقات دراسية لمسؤولي إنفاذ القانون، والعدالة، ومسؤولي السجون، و/أو المؤسسات الحكومية الأخرى، والرابطات النسائية والشبابية، ومنظمات المجتمع المدني والجامعات في كلا البلدين |
:: Organización y celebración de 25 conferencias, seminarios y sesiones de información sobre los derechos humanos para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, funcionarios de justicia y de prisiones y otras instituciones gubernamentales, asociaciones de mujeres y jóvenes, organizaciones de la sociedad civil y universidades en ambos países | UN | :: تنظيم/عقد 25 محاضرة وحلقة عمل وإحاطة عن حقوق الإنسان خلال الحلقات الدراسية المنظمة لفائدة مسؤولي إنفاذ القانون والقضاء والسجون، و/أو المؤسسات الحكومية الأخرى، والجمعيات النسائية والشبابية، ومنظمات المجتمع المدني، والجامعات في كلا البلدين |
:: Organización y celebración de 35 conferencias, cursos prácticos y sesiones de información sobre los derechos humanos durante los seminarios dirigidos a funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, funcionarios de justicia y de prisiones y otras instituciones gubernamentales, asociaciones de mujeres y jóvenes, organizaciones de la sociedad civil y universidades en ambos países | UN | :: تنظيم/عقد 35 من المحاضرات وحلقات العمل والإحاطات عن حقوق الإنسان أثناء عقد حلقات دراسية لمسؤولي إنفاذ القانون، ومسؤولي العدالة، والسجون، و/أو المؤسسات الحكومية الأخرى، والرابطات النسائية والشبابية، ومنظمات المجتمع المدني والجامعات في كلا البلدين |
En el marco de este proyecto, se realizaron presentaciones en escuelas secundarias y universidades en Bosnia y Herzegovina, Croacia y Kosovo, y en universidades en Serbia y Montenegro. | UN | وفي إطار هذا المشروع، نُظِّمت عروض بيانية في مدارس ثانوية وجامعات في البوسنة والهرسك وكرواتيا وكوسوفو()، وفي جامعات بصربيا والجبل الأسود. |