ويكيبيديا

    "y usar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واستخدام
        
    • واستعمال
        
    • وأستخدم
        
    • و استخدام
        
    • ونستخدم
        
    • ولاستخدام
        
    • واستخدم
        
    • ويستخدم
        
    • وتستخدم
        
    • وتستعمل
        
    • وأستخدام
        
    • وإستخدام
        
    • و أستخدام
        
    • و أستخدم
        
    • و إستخدام
        
    probablemente sea incorrecto hacer el cambio y usar la solución barata y simple". TED وأن التبديل بين العلاجين كان غلط فادح واستخدام الحل الرخيص والسهل
    Para ello es necesario fijar objetivos específicos y realistas, proporcionar los recursos necesarios y usar más estratégicamente los recursos existentes. UN لذلك، يلزم وضع أهداف محددة وواقعية، وتوفير الموارد اللازمة واستخدام الموارد القائمة بأكثر الطرق استراتيجية.
    En suma, no hubo entonces justificación legal o moral para adquirir y usar las armas atómicas, y no la hay hoy en día. UN باختصار، لم يكن ثمة مبرر قانوني أو أخلاقي لحيازة واستخدام اسلحة ذرية حينذاك، وليس ثمة مثل هذا المبرر اليوم.
    Queremos ciudades para las personas donde podamos caminar y usar las bicicletas. TED بل نريد المدن من أجل الناس حيث يمكنهم السير واستعمال دراجاتهم.
    Si, yo créo que debería de darle mis testiculos justo ahora y usar la bolsa vacia como un bolso masculino. Open Subtitles نعم.ربما علي مع ذلك فقط ان اعطيها خصيتي الان وأستخدم الكيس الفارغ كشنطة رجالية
    ¿ Y si fuese posible aumentar la carga electrostática de un cuerpo hasta los niveles que hemos visto y usar esa energía para mover objetos? Open Subtitles ماذا اذا كان ممكنا بطريقة ما نستطيع رفع الشحنات الكهربائية الساكنة للجسم للمستويات التي شاهدنا و استخدام الطاقة لتحريك الأشياء ؟
    Así que hemos trabajado con los salvadoreños para purgar a la policía, contratar a nuevas personas y usar las tácticas de la policía comunitaria. TED لذا فقد عملنا مع السلفادوريين على تطهير الشرطة؛ نعيد تعيين أشخاصٍ جدد ونستخدم أساليب الشرطة المجتمعية؛
    Es necesario elaborar un método general para comprender y usar las buenas prácticas. UN 42 - من الضروري تطوير منهجية عامة لفهم واستخدام الممارسات الجيدة.
    Al mismo tiempo, es necesario adaptarse a las condiciones y usar medios de comunicación más accesibles, como la televisión y la radio. UN وفي الوقت نفسه، من الضروري التكيُّف مع الظروف واستخدام مزيد من الوسائط يسيرة المنال، مثل التليفزيون والإذاعة.
    Se refiere a la capacidad de diversos sistemas y organizaciones para trabajar conjuntamente y para intercambiar y usar la información de cada uno. UN وتشير إلى قدرة مختلف النظم والمنظمات على العمل معاً وتبادل واستخدام معلومات بعضها البعض.
    :: Reducir los gastos militares y usar estos recursos para fomentar el crecimiento sostenible e inclusivo. UN :: تقليل النفقات العسكرية واستخدام مواردها لتحقيق نمو مستدام وشامل.
    Evitar el contacto con la piel; usar guantes de protección durante la mezcla y usar ropa de protección durante la mezcla y el uso del material. UN تجنّب ملامسته للجلد؛ ضَع قفازات حماية عند الخلط وضَع ملابس حماية عند الخلط واستخدام المادة.
    Parte III: Otros productos con mercurio añadido cuyas alternativas se alienta a desarrollar y usar en mayor medida UN الفرع الثالث: منتجات أخرى مضاف إليها الزئبق يشجع مواصلة استحداث واستخدام بدائل لها خالية من الزئبق
    ¿Cómo ha pasado? Quiero decir, ¿qué hay de nuestras charlas sobre... responsabilidad sexual y usar protección? Open Subtitles أعني، ماذا قُلنا حول هذا، حول المسؤولية أثناء الجنس، واستعمال الواقيات.
    Pensé en armar un catre aquí y usar esas duchas de emergencia del laboratorio de ciencias. Open Subtitles أظن أنني سآخذ مساحة هنا وأستخدم خراطيم الطوارئ الموجودة في مخبر العلوم
    ¿ Y si fuese posible aumentar la carga electrostática de un cuerpo hasta los niveles que hemos visto y usar esa energía para mover objetos? Open Subtitles ماذا اذا كان ممكنا بطريقة ما نستطيع رفع الشحنات الكهربائية الساكنة للجسم للمستويات التي شاهدنا و استخدام الطاقة لتحريك الأشياء ؟
    Una vez que sabemos qué dos errores necesitamos evitar, podemos hacer una tabla y usar la lógica de causa y efecto para ver qué propulsores los activan. TED حالما نعلم أي من الخطئين الواجب تجنبهم، يمكننا أن ننشأ جدول ونستخدم منطق السبب والنتيجة لنعلم أي دافع يحرضهم.
    La NEPAD también supone un mayor volumen de ayuda a los países cuyos gobiernos estén en condiciones de gestionar bien sus economías y usar la ayuda de manera productiva. UN الجديدة من أجل تنمية أفريقيا زيادة مقدار المعونة حيث تكون الحكومات مستعدة لتدبير اقتصاداتها على نحو جيد ولاستخدام المعونة بصورة منتجة.
    Puedo piratear una alarma con una mano y usar la otra para tirar de tú tanque de oxígeno. Open Subtitles انا استطيع ان اوقف الجرس بيد واحدة واستخدم الاخرى في سحب انبوبة الاكسجين الخاصة بك
    El autor tuvo que comer y usar el inodoro en una misma habitación, con muy poco espacio disponible. UN وكان يتعين على صاحب البلاغ أن يتناول طعامه ويستخدم الحمام في نفس الحجرة الضيقة.
    El ácido descompone los nutrientes grandes en moléculas más pequeñas que son más fáciles de transportar y usar por la célula. Open Subtitles الحمض يفكّك جزيئات الغذاء إلى جزيئات أصغر فهي أسهل لتنقل وتستخدم في الخلية
    Lo importante, recuérdalo no importa cuánto creas apestar ¡nunca debes entrar a mi camerino y usar mi ducha! Open Subtitles الشيء المهم وأنت يجب أن تتذكره مهما كانت تعتقد بأنك تنتن أنت لا يجب أبدا أن، تدخل غرفة ملابسي وتستعمل دشي
    Bueno, si quieren pueden entrar y usar mi teléfono. Open Subtitles حسناً، إن كنتما تودان الدخول وأستخدام هاتفي.
    Última parada del tour, el comedor, donde podéis tomaros un zumo y usar el baño.. Open Subtitles آخر محطة في الجولة .. الإستراحة حيث يمكنكم كلكم تناول العصير وإستخدام الحمامات
    Es la cisgénero. ¿Crees que puedes acosar a los transgénero y usar su baño? Open Subtitles أنه (الطبيعي جنسياً). أتعتقد أن بأمكانك التحرش على (المتحولين جنسياً) و أستخدام حمامهم ؟
    He tenido que ir por atrás y usar el ascensor de servicios. Open Subtitles كان علي أن أدخل من الخلف و أستخدم مصعد العمال
    ¿Estás pidiendome que active a distancia el canal de comunicación de un muerto y usar su CMR para mirar a través de sus ojos muertos? Open Subtitles أنتي تطلبين مني التحكم في قناة ال كوم لشخص ميت عن بعد و إستخدام ال سي أم أر الخاص بهم لكي تنظر من خلال أعينهم الميتة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد