ويكيبيديا

    "y utilización de niños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطفال واستخدامهم
        
    • واستغلال الأطفال
        
    • واستخدام الأطفال
        
    • واستخدام للأطفال
        
    • واستخدام أطفال
        
    • الأطفال واستغلالهم
        
    • للأطفال واستخدامهم
        
    • أو استخدام للأطفال
        
    • أطفال واستخدامهم
        
    • واستعمالهم
        
    • واستخدامهم للأطفال
        
    • للأطفال واستعمالها
        
    Estas restricciones han obstaculizado la vigilancia de posibles actividades de reclutamiento y utilización de niños en la zona. UN وقد عوقت هذه القيود أنشطة رصد العمليات المشتبه فيها لتجنيد الأطفال واستخدامهم في هذه المنطقة.
    Indíquese si se ha encargado a esta Comisión que investigue las denuncias de reclutamiento y utilización de niños en hostilidades. UN ويُرجى بيان ما إذا كانت اللجنة قد كُلِّفت بالتحقيق في ادعاءات تجنيد الأطفال واستخدامهم في أعمال القتال.
    Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة
    Profundamente preocupado por la persistencia de las prácticas de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía en muchas partes del mundo, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ممارسة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية في أنحاء عديدة من العالم،
    El Relator Especial considera necesario que su mandato comience examinando la cuestión del reclutamiento y utilización de niños en Myanmar, tanto por el ejército como por grupos armados. UN ويعتقد المقرر الخاص أنه من الضروري أن يبدأ النظر في إطار ولايته في مسألة تجنيد واستخدام الأطفال في ميانمار من قبل الجيش والجماعات المسلحة.
    Reclutamiento y utilización de niños en fuerzas y grupos armados en el Sudán meridional y en Jartum UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة في جنوب السودان والخرطوم
    Reclutamiento y utilización de niños para fuerzas y grupos armados en Darfur UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة في دارفور
    Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة
    Reclutamiento y utilización de niños como soldados en el norte de Uganda UN تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود في شمالي أوغندا
    Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة
    Sin embargo, todavía no se ha aprobado legislación nacional sobre la tipificación como delito del reclutamiento y utilización de niños en los conflictos armados. UN ولكنها لم تعتمد حتى الآن أي تشريع وطني يجرِّم تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة.
    Reclutamiento y utilización de niños por grupos armados no gubernamentales y por las Fuerzas Armadas de la República UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في صفوف الجماعات المسلحة غير الحكومية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Por tanto, se está produciendo el reclutamiento y utilización de niños, en particular por parte de los grupos armados no estatales en la zona septentrional de la República Centroafricana. UN ولذلك، يجري تجنيد الأطفال واستخدامهم بوجه خاص في إطار الجماعات المسلحة من خارج نطاق الدولة والتي تمارس نشاطها في الجزء الشمالي من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Profundamente preocupado por la persistencia de las prácticas de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía en muchas partes del mundo, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ممارسة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية في أنحاء عديدة من العالم،
    También ha firmado el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la trata de niños, la prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía, y tiene previsto ratificarlo en breve. UN ووقّعت أيضا البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق ببيع الأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية وهي بسبيل اتخاذ جميع الخطوات الضرورية للتصديق عليه.
    Desplazados internos/violencia contra la mujer/venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la UN المشردون داخلياً/العنف ضد المرأة/بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية 55-60 36
    También podría indagar el reclutamiento y utilización de niños como soldados, y otras denuncias de violaciones de los derechos humanos en zonas habitadas por minorías étnicas. UN ويمكنه أيضاً أن ينظر في تجنيد واستخدام الأطفال كجنود وفي مزاعم أخرى بشأن حقوق الإنسان في مناطق الأقليات الإثنية؛
    No obstante, esos grupos armados participan en el reclutamiento y utilización de niños y en secuestros, y perpetran ampliamente violaciones y otros actos de violencia sexual contra niñas y mujeres. UN لكن هذه الجماعات المسلحة متورطة في تجنيد واستخدام الأطفال وفي حالات الاختطاف، كما ترتكب اغتصاب الفتيات والنساء وغير ذلك من أفعال العنف الجنسي على نطاق واسع.
    El equipo de tareas de supervisión y presentación de informes verificó 23 incidentes de reclutamiento y utilización de niños por grupos armados. UN وتحققت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ من 23 حادثة تجنيد واستخدام للأطفال من جانب الجماعات المسلحة.
    Las denuncias de reclutamiento y utilización de niños no pudieron verificarse debido a las limitaciones en materia de seguridad. UN ولم يتسن التحقق من تقارير عن تجنيد واستخدام أطفال وذلك بسبب القيود الأمنية.
    Venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía UN بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية
    Al parecer, la milicia afín al Gobierno Ahlu Sunnah Wal Jama ' a (ASWJ) era responsable de 51 casos de reclutamiento y utilización de niños. UN فقد أفيد بأن الميليشيا المتحالفة مع الحكومة، أي أهل السنة والجماعة، مسؤولة عن 51 حالة تجنيد للأطفال واستخدامهم.
    33. El Secretario General informó de que en 2010 no se habían dado casos de reclutamiento y utilización de niños por parte de las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda o las unidades de defensa local. UN 33- وأفاد الأمين العام بأنه لم تُسجَّل حالات تجنيد أو استخدام للأطفال من قِبَل قوات الدفاع الشعبي الأوغندية أو وحدات الدفاع المحلية في عام 2010(83).
    También se documentaron casos de reclutamiento y utilización de niños por el Gobierno Federal de Transición y las milicias aliadas. UN وتوجد كذلك حالات موثقة عن تجنيد أطفال واستخدامهم من قبل الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيات الموالية لها.
    La MONUC y el UNICEF, junto con el Comité Internacional de la Cruz Roja y diversas organizaciones no gubernamentales, continúan presionando para que la CCD-Goma respete plenamente lo dispuesto en la resolución 1341 (2001) del Consejo de Seguridad en lo relativo a poner fin al reclutamiento, instrucción y utilización de niños en actividades bélicas. UN وتواصل البعثة واليونيسيف، هما ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات غير حكومية، الضغط لكي يتقيد التجمع الكونغولي (غوما) تقيدا تاما بالقرار 1341 (2001) فيما يتصل منه بإنهاء تجنيد الأطفال وتدريبهم واستعمالهم في المجهود الحربي.
    16. A pesar de estas medidas positivas de investigación y enjuiciamiento de estos delitos y sus autores, algunos antiguos comandantes de grupos armados que eran conocidos por la conscripción y utilización de niños soldados ocupan actualmente posiciones militares de alto nivel en varios gobiernos. UN 16- ورغم تلك الخطوات الإيجابية المتخذة للتحقيق مع المنتهكين ومقاضاتهم، فإن بعض القادة السابقين للقوات المسلحة المشهورين بتجنيدهم للأطفال واستخدامهم للأطفال المجندين يتبوّؤون الآن مناصب حكومية أو مناصب عسكرية عليا.
    Reclutamiento y utilización de niños por fuerzas armadas y grupos armados UN تجنيد القوات والجماعات المسلحة للأطفال واستعمالها لهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد