En la República Democrática del Congo, abarca un importante tramo de la carretera principal que une Bukavu y Uvira. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يشمل امتدادا رئيسيا للطريق على طول الطريق الرئيسي للسفر بين بوكافو وأوفيرا. |
Esta apelación se ha extendido a todos los rwandeses tutsi instalados en las zonas de Fizi, Mwenga y Uvira con la única intención de borrar su verdadero origen rwandés para obtener la nacionalidad zairense. | UN | وقد امتدت هذه التسمية فيما بعد إلى جميع الروانديين التوتسي المقيمين في مناطق فيزي، وموينغا، وأوفيرا بهدف وحيد يتمثل في محو أصلهم الرواندي الحقيقي من أجل ادعاء الجنسية الزائيرية. |
Una semana más tarde, las ciudades congoleñas de Goma, Bukavu y Uvira, que se hallan en la frontera con Rwanda, pasaron al control de elementos armados procedentes de ese país vecino. | UN | وبعد أسبوع، احتلت عناصر مسلحة جاءت من ذلك البلد المجاور بلدات كونغولية على الحدود مع رواندا هي غوما وبوكافو وأوفيرا. |
Es la sociedad de distribución de carburante más importante de Kibu meridional, principalmente en Bukavu y Uvira. | UN | وهي أكبر شركة لتوزيع الوقود في جنوب كيفو، وأساسا في بوكافو وأوفيرا. |
Según se informa, la falta de suministros es la causa de un gran número de actos de bandolerismo, en particular en las zonas de Bukavu y Uvira. | UN | ويفاد أن السبب الرئيسي لنقص الإمدادات يتمثل في عدد هجمات السلب الكثيرة وخاصة في منطقتي باكوفو وأوفيرا. |
Desde entonces, Rwasa ha viajado por la República Unida de Tanzanía, Kenya, Zambia y Sudáfrica, además de los territorios de Fizi y Uvira. | UN | ومنذ ذلك الحين، سافر رواسا إلى كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا وزامبيا وجنوب أفريقيا، إضافة إلى إقليمي فيزي وأوفيرا. |
Se celebraron más sesiones de las previstas debido al aumento del número de funcionarios de prisiones desplegados en las 2 nuevas oficinas en Dungu y Uvira | UN | تُعزى زيادة الناتج إلى زيادة عدد موظفي السجون الذين نشروا في مكتبين جديدين في دونغو وأوفيرا |
El ACNUR estima que hay 850.000 refugiados en el Kivu septentrional, en las zonas de Mugunga, Kibumba y Katale en Goma, y otros 370.000 en el Kivu meridional, en las zonas de Bukavu y Uvira. | UN | وتقدر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أنه يوجد ٠٠٠ ٨٥٠ لاجئ في شمال كيفو، في مناطق موغونغا وكيبومبا وكاتالي التابعة لمقاطعة غوما، وحوالي ٠٠٠ ٣٧٠ لاجئ في جنوب كيفو في منطقتي بوكافو وأوفيرا. |
El ACNUR limitará sus actividades en Goma, Bukavu y Uvira con el fin de supervisar los proyectos de rehabilitación en marcha, al mismo tiempo que trata de restablecer la cooperación con el Gobierno. | UN | وستقصر المفوضية أنشطتها في غوما وبوكافو وأوفيرا على رصد مشاريع اﻹنعاش الجارية، مع العمل على إقامة أصر التعاون من جديد مع الحكومة. |
El proyecto prevé la creación de 16 centros más en los campamentos de Goma y otros en las regiones de Bukavu y Uvira... | UN | وينص المشروع على إنشاء ٦١ مركزاً آخراً في مخيمات غوما ومراكز أخرى في منطقتي بوكافو وأوفيرا ... |
También las mujeres demostraron su descontento con diferentes marchas en Bukavu y Uvira (agosto). | UN | وتظاهرت النساء أيضاً في بوكافو وأوفيرا في آب/أغسطس للإعراب عن استيائهن من مختلف التدابير. |
El hecho de que haya una carretera que llega al este de Kilembwe significa que esta zona no depende de la pista de aterrizaje de Namoya como principal medio de acceso. El comercio se dirige hacia Fizi, Baraka y Uvira. | UN | ووجود طرق برية للوصول إلى شرق كيلمبوي يعني أن هذه المنطقة لا تعوّل على مهبط الطائرات في نامويا كإحدى وسائلها الرئيسية في الوصول؛ إذ يتم توجيه التجارة نحو فيزي وباراكا وأوفيرا. |
Fuentes del Gobierno en Goma, Bukavu y Uvira informaron al Grupo de que habían arrestado a ciudadanos de Burundi y Rwanda por poner presuntamente en peligro la seguridad del Estado. | UN | وأبلغت مصادر حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في غوما وبوكافو وأوفيرا الفريق أنها ألقت القبض على مواطنين روانديين وبورونديين بتهمة تعريض أمن الدولة للخطر. |
Por ejemplo, las existencias de diez de esos artículos que mantenía el contratista en los almacenes de Kinshasa, Goma y Uvira eran insuficientes; en el caso de siete de esos artículos, el déficit era de más del 93%. | UN | فعلى سبيل المثال، أظهر استعراض لمستوى مخزونات 10 مواد مهمة احتفظ بها المتعهد في مستودعات كينشاسا وغوما وأوفيرا عجزا تجاوز فيما يتعلق بمخزونات سبعة مواد 93 في المائة من المستوى المطلوب. |
Por ejemplo, las existencias de 10 de esos artículos que mantenía el contratista en los almacenes de Kinshasa, Goma y Uvira eran insuficientes; en el caso de siete de esos artículos, el déficit era de más del 93%. | UN | فعلى سبيل المثال، أظهر استعراض لمستوى مخزونات 10 مواد مهمة احتفظ بها المتعهد في مستودعات كينشاسا وغوما وأوفيرا عجزا تجاوز 93 في المائة من المستوى المطلوب فيما يتعلق بمخزونات سبعة مواد. |
Los grupos Mayi-Mayi Raia Mutomboki permanecieron activos en los territorios de Kabare, Walungu, Mwenga y Shabunda, después de haber hecho retroceder a las FDLR en dirección sur, hacia los territorios de Mwenga y Uvira. | UN | وواصلت فصائل ماي ماي رايا موتومبوكي نشاطها في أقاليم كاباري ووالونغو وموينغا وشابوندا، بعد أن دحرت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا جنوبا في اتجاه إقليمي موينغا وأوفيرا. |
Se estableció la separación física de los hombres, las mujeres y los menores detenidos en 6 cárceles en Kinshasa, Bunia, Bukavu, Goma, Kisangani y Uvira | UN | تم تحقيق الفصل البدني للسجناء والسجينات والسجناء القصّر في 6 سجون واقعة في كينشاسا وبونيا وبوكافو وغوما وكيسانغاني وأوفيرا |
22. A mediados de septiembre de 1994, el ACNUR había enviado al Zaire oriental a 80 funcionarios internacionales para la gestión de los programas y las operaciones cubiertas por las oficinas de Goma, Bukavu y Uvira. | UN | ٢٢- قامت المفوضية، بحلول أواسط عام ٤٩٩١، بوزع ٠٨ موظفا من الموظفين الدوليين في شرقي الزائير يقومون بادارة برامج وعمليات تغطيها مكاتب في غومو وبوكافو وأوفيرا. |
25. Tras el establecimiento de una red de transporte continuado de alimentos del Programa Mundial de Alimentos (PMA), se está distribuyendo una cantidad suficiente de alimentos a todos los campamentos de Goma así como a los de Bukavu y Uvira. | UN | ٥٢- وكنتيجة لقيام برنامج اﻷغذية العالمي بإنشاء قناة لتوزيع اﻷغذية وقدرة على النقل يجري اﻵن توزيع ما يكفي من اﻷغذية في جميع المخيمات في غوما وكذلك في بوكافو وأوفيرا. |
Los otros tres bomberos estarían asignados a Kisangani y Uvira, donde actualmente no se cuenta con servicios de este tipo. | UN | وسيعمل رجال الإطفاء الثلاثة الآخرين في كيسانغاني ويوفيرا حيث لا يوجد رجال إطفاء في الوقت الحاضر. |
El ACNUR tendrá también en cuenta el resultado del censo para continuar, con la colaboración de las autoridades locales, la búsqueda de nuevos emplazamientos en las zonas de Goma, Bukavu y Uvira. | UN | كما أن نتائج التعداد سوف توضع في الاعتبار حين تواصل المفوضية، بالتعاون مع السلطات المحلية، البحث عن مواقع جديدة في مناطق غوما وبوكافو واوفيرا. |