ويكيبيديا

    "y víctimas de guerra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضحايا الحرب
        
    • وضحايا الحروب
        
    Se organizó una mesa redonda con el Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra para evaluar la situación de los desplazados internos en Zou, en la zona oeste del país UN نظمت اجتماع مائدة مستديرة مع وزارة التضامن وضحايا الحرب لتقييم حالة المشردين داخليا في زو، في الجزء الغربي من البلد.
    Ministerio de Agricultura, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب
    Ministerio de Agricultura, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب
    Se celebraron reuniones periódicas con representantes del Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra y otras autoridades locales UN عقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي وزارة التضامن وضحايا الحرب وسلطات محلية أخرى
    World Veterans Federation es una organización de asociaciones nacionales de veteranos y Víctimas de Guerra y personas que han prestado servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN الاتحاد العالمي للمحاربين القدماء منظمة تضم رابطات وطنية للمحاربين القدماء وضحايا الحروب والأشخاص الذين خدموا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Se participó en un seminario sobre cohesión social organizado conjuntamente por el Ministerio de Reconciliación, el Ministerio de Reconstrucción y Reintegración y el Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra. UN تم حضور حلقة عمل في موضوع التماسك الاجتماعي شارك في تنظيمها وزارة المصالحة ووزارة التعمير والإلحاق ووزارة التضامن وضحايا الحرب.
    Como no podía obtener justicia recurriendo al ordenamiento jurídico, el autor se dirigió al Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra para obtener reparación por los perjuicios sufridos y para que se iniciase una investigación sobre la desaparición de sus primos, pero todo ello fue inútil. UN ولمَّا حيل بين صاحب البلاغ وبين التماس الانتصاف من القضاء لجأ إلى وزارة التضامن وضحايا الحرب طلباً للتعويض عن الضرر الذي لحق به وفتح تحقيق بشأن اختفاء ابني عمه، ولكنه لم يتوصل إلى نتيجة.
    Se prestó asesoramiento sobre reinserción y reintegración a las autoridades gubernamentales competentes, incluidos el Ministerio para Excombatientes y Víctimas de Guerra y las oficinas del Primer Ministro y el Presidente, mensualmente. UN قدمت المشورة على أساس شهري بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى السلطات الحكومية المعنية، بما في ذلك وزارة قدماء المحاربين وضحايا الحرب ومكتب رئيس الوزراء ومكتب رئيس الجمهورية.
    Como no podía obtener justicia recurriendo al ordenamiento jurídico, el autor se dirigió al Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra para obtener reparación por los perjuicios sufridos y para que se iniciase una investigación sobre la desaparición de sus primos, pero todo ello fue inútil. UN ولمَّا حيل بين صاحب البلاغ وبين التماس الانتصاف من القضاء لجأ إلى وزارة التضامن وضحايا الحرب طلباً للتعويض عن الضرر الذي لحق به وفتح تحقيق بشأن اختفاء ابني عمه، ولكنه لم يتوصل إلى نتيجة.
    Representa a 174 asociaciones de veteranos y Víctimas de Guerra y cascos azules en 93 países (aproximadamente 27 millones de personas). UN ويضم الاتحاد 174 رابطة للمحاربين القدماء وذوي القبعات الزرقاء وضحايا الحرب في 93 بلدا (27 مليون فرد تقريبا).
    46. La Federación Mundial de Veteranos de Guerra organizó su sexta Conferencia Internacional sobre legislación relativa a los veteranos y Víctimas de Guerra que se celebró en Lisboa del 13 al 16 de marzo de 1994. UN ٤٦ - ونظم الاتحاد العالمي لقدماء المحاربين مؤتمره الدولي السادس المعني بالتشريعات المتعلقة بقدماء المحاربين وضحايا الحرب في لشبونة من ١٣ الى ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra UN وزارة التضامن وضحايا الحرب
    Es la única organización internacional que representa a 168 asociaciones de veteranos y Víctimas de Guerra y cascos azules en 88 países (aproximadamente 27 millones de personas). UN والاتحاد هو المنظمة الدولية الوحيدة التي تمثل 168 رابطة للمحاربين القدماء وذوي القبعات الزرقاء وضحايا الحرب في 88 بلداً (27 مليون فرد تقريبا).
    Artículo 56. " El Estado prestará atención especial en todos sus programas a los discapacitados y los familiares de caídos y Víctimas de Guerra en general. " UN المادة 56- " توجه الدولة اهتماماً خاصاً في جميع برامجها للأشخاص المعوقين ولعائلات شهداء القتال وضحايا الحرب بصفة عامة " .
    No obstante, el autor corrió el riesgo de presentar una denuncia ante un órgano de la administración nacional, el Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra, lo que, teniendo en cuenta los riesgos que esto entrañaba, iba más lejos de lo que cabía esperar de él. UN ويرى صاحب البلاغ أنه جازف برفع شكوى إلى إدارة وطنية (وزارة التضامن وضحايا الحرب) غير أنه لا يجوز أن يُطلب منه القيام بإجراء كهذا بالنظر إلى المخاطر التي ينطوي عليها.
    No obstante, el autor corrió el riesgo de presentar una denuncia ante un órgano de la administración nacional, el Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra, lo que, teniendo en cuenta los riesgos que esto entrañaba, iba más lejos de lo que cabía esperar de él. UN ويرى صاحب البلاغ أنه جازف برفع شكوى إلى إدارة وطنية (وزارة التضامن وضحايا الحرب) غير أنه لا يجوز أن يُطلب منه القيام بإجراء كهذا بالنظر إلى المخاطر التي ينطوي عليها.
    Se prestó asesoramiento sobre reinserción y reintegración al Gobierno con una periodicidad mensual (y, con frecuencia, semanal) a petición del Asesor Especial y Ministro para Excombatientes y Víctimas de Guerra (en sustitución del antiguo Programa Nacional de Reintegración y Rehabilitación de la Comunidad). UN أُسديت المشورة إلى الحكومة على أساس شهري (وأسبوعي في كثير من الأحيان) بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وذلك بناء على طلب من المستشار الخاص ووزير قدماء المحاربين وضحايا الحرب (بدلا عن البرنامج الوطني السابق لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي).
    El 20 de abril de 2006, dada la imposibilidad de interponer un recurso efectivo, el autor se dirigió al Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra para reclamar la reparación de los perjuicios sufridos durante su detención, sobre la base de la Ley Nº 2003-309, por la que se concedió amnistía por los actos perpetrados en Côte d ' Ivoire desde el 19 de septiembre de 2002. UN وفي يوم 20 نيسان/أبريل 2006، وبعد أن تعذرت على صاحب البلاغ سبل التظلم الفعالة، أرسل خطاباً إلى وزارة التضامن وضحايا الحرب يطلب فيه جبر الضرر الذي لحق به خلال فترة احتجازه، وذلك استناداً إلى القانون رقم 309-2003 الذي يقضي بمنح العفو لمرتكبي الأعمال التي شهدتها كوت ديفوار منذ يوم 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    El 20 de abril de 2006, dada la imposibilidad de interponer un recurso efectivo, el autor se dirigió al Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra para reclamar la reparación de los perjuicios sufridos durante su detención, sobre la base de la Ley Nº 2003-309, por la que se concedió amnistía por los actos perpetrados en Côte d ' Ivoire desde el 19 de septiembre de 2002. UN وفي يوم 20 نيسان/أبريل 2006، وبعد أن تعذرت على صاحب البلاغ سبل التظلم الفعالة، أرسل خطاباً إلى وزارة التضامن وضحايا الحرب يطلب فيه جبر الضرر الذي لحق به خلال فترة احتجازه، وذلك استناداً إلى القانون رقم 309-2003 الذي يقضي بمنح العفو لمرتكبي الأعمال التي شهدتها كوت ديفوار منذ يوم 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    La Célula de Desarme y Desmovilización de la Oficina del Jefe de Estado Mayor de la Defensa de las FRCI elaboró procedimientos operativos estándar acerca del desarme y la desmovilización, mientras que el Ministerio de Excombatientes y Víctimas de Guerra terminó de preparar la primera versión de un manual de procedimientos para la reinserción y reintegración; ambas cosas se realizaron con el apoyo de la ONUCI. UN 31 - ووضعت خلية نزع السلاح والتسريح في مكتب رئيس أركان الدفاع التابع للقوات الجمهورية إجراءات تشغيل قياسية في مجال نزع السلاح والتسريح، في حين وضعت وزارة المقاتلين السابقين وضحايا الحرب الصيغة النهائية لنسخة أولى من دليل إجراءات بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وتم الأمران معا بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La Federación Mundial de Veteranos de Guerra es una organización de asociaciones nacionales de veteranos y Víctimas de Guerra y personas que han prestado servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN أولا - مقدمة الاتحاد العالمي للمحاربين القدماء هو منظمة تضم رابطات وطنية للمحاربين القدماء وضحايا الحروب والأشخاص الذين عملوا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد