ويكيبيديا

    "y valor de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقيمة
        
    • وقيمتها
        
    La Corte debe resolver las cuestiones que se planteen en materia de pertinencia, admisibilidad y valor de las pruebas. UN إن مسائل الصلة والمقبولية وقيمة اﻷدلة ينبغي أن يترك تقريرها الى هيئة القضاء.
    Número y valor de préstamos concedidos por organismos UN عدد وقيمة القروض المقدمة من وكالات إقراض معتمدة
    Por tanto, el Grupo no recomienda que se indemnice el resto de la cantidad dada la insuficiencia de las pruebas presentadas en apoyo de la naturaleza y valor de una pérdida reclamada. UN ولهذا فإن الفريق لا يوصي بتعويض عن المبلغ المتبقي نظراً إلى عدم كفاية اﻷدلة المقدمة دعماً لطبيعة وقيمة الخسارة المدعاة.
    Aquí radica la verdadera fortaleza y valor de las Naciones Unidas para nosotros y para todos. UN وهنا تكمن، فيما أعتقد، قوة اﻷمم المتحدة الحقيقية وقيمتها لنا وللجميع.
    Bivac se encarga de verificar la calidad, cantidad y valor de todos los cargamentos con fines aduaneros y fiscales. UN وتضطلع شركة بيفاك بالمسؤولية عن التحقق من جودة هذه الشحنات وكمياتها وقيمتها بغرض فرض الرسوم الجمركية والضريبية عليها.
    En el cuadro D del anexo se indican el volumen y valor de las solicitudes de indemnización tramitadas en el 2002. UN ويشير الجدول دال من المرفق إلى حجم وقيمة المطالبات المجهزة خلال عام 2002.
    Presentación de la naturaleza y valor de las estimaciones bidimensionales y tridimensionales del pie del talud continental y su estimación de error. UN وتبين طبيعة وقيمة التقديرات الثنائية الأبعاد والثلاثية الأبعاد لسفح المنحدر القاري وتقدير خطئها.
    Hacia fines del decenio de 1980, al aumentar la liberalización de las políticas sobre inversiones extranjeras directas, éstas crecieron rápidamente en lo tocante al número de inversiones y valor de participación de capital extranjero. UN وحوالي أواخر الثمانينات زاد الاستثمار اﻷجنبي الداخل بسرعة من حيث عدد الاستثمارات وقيمة المشاركة في رأس المال اﻷجنبي مع ازدياد تحرر سياسات الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    3. Número de personas mayores de 10 años y valor de su ingreso UN الجدول ٣ - عدد اﻷشخاص الذين تزيد أعمارهم عن ٠١ سنوات وقيمة دخلهم الشهري تبعا
    De contarse con suficientes recursos brindaría una oportunidad de demostrar eficazmente el propósito y valor de una organización multilateral en un mundo en constante evolución. Recuadro 21 África: resumen de los resultados UN وإذا ما توافرت الموارد الكافية، فإن التقرير يتيح فرصة البيان الفعلي لمقصد وقيمة هذه المنظمة المتعددة الأطراف في هذا العالم السريع التغير.
    En otros países, por ejemplo en Filipinas y el Líbano, los indicadores son en particular el precio de las drogas ilícitas, el volumen y valor de las drogas incautadas en el país, así como el volumen de las drogas incautadas en el extranjero y provenientes del país. UN وفي بلدان أخرى، مثل الفلبين ولبنان، تشمل المؤشرات أسعار المخدرات غير المشروعة، وكمية وقيمة المخدرات التي تضبط في البلد، وكمية المخدر التي تضبط في الخارج ويكون منشؤها البلد.
    A medida que aumentan su volumen y valor, se produce una disminución proporcional del volumen y valor de otros insumos como el trabajo, el capital y los materiales, entre otros. UN ومع تزايد حجمهما وقيمتهما، يكون هناك تناقص تناسبي في حجم وقيمة مدخلات أخرى مثل اليد العاملة، ورأس المال، والمواد، وما إلى ذلك.
    Cuadro 4 Volumen de la producción y volumen y valor de las exportaciones UN الجدول 4: حجم وقيمة الإنتاج والصادرات
    D. Número y valor de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad tramitadas UN دال - حجم وقيمة مطالبات الوفاة والعجز المجهزة
    Volumen y valor de las solicitudes de indemnización por muerte y discapacidad tramitadas UN دال - حجم وقيمة مطالبات الوفاة والعجز المجهزة
    :: Que las niñas y adolescentes logren aprendizajes oportunos acerca del proceso de transformaciones de la pubertad y del significado y valor de tales cambios en el desarrollo femenino. UN :: أن تحصل الفتيات والمراهقات على التلمذة الصناعية في الوقت المناسب قرب عملية تحولات البلوغ وأهمية وقيمة هذه التغيرات في تطور الأنثى.
    :: Que, las niñas y adolescentes puedan lograr un aprendizaje oportuno acerca del proceso de transformaciones personales que se producen durante la pubertad y del significado y valor de tales cambios en el desarrollo femenino. UN :: أن تتمكن الفتيات والمراهقات من الحصول على التلمذة الصناعية في الوقت المناسب قرب عملية التحولات الشخصية التي تحدث في فترة البلوغ وأهمية وقيمة هذه التغيرات في نمو الأنثى.
    :: Que las niñas y adolescentes puedan lograr un aprendizaje oportuno acerca del proceso de transformaciones personales que se producen durante la pubertad y del significado y valor de tales cambios en el desarrollo femenino. UN :: أن تحصل الفتيات والمراهقات على التلمذة الصناعية في الوقت المناسب قرب عملية تحولات البلوغ مع تأكيد أهمية وقيمة هذه التغيرات في تطور الأنثى.
    Estas solicitudes se prepararán de forma conjunta con los principales socios internacionales y donantes para mejorar la imagen, credibilidad y valor de la estrategia. UN وسيعد هذا الطلب بالاشتراك مع الشركاء الدوليين والمانحين الرئيسيين بغية تحسين صورة الاستراتيجية ومصداقيتها وقيمتها.
    Cuadro 6 Categoría y valor de las excepciones autorizadas, 1992-1993 UN الجدول ٦: فئة اﻹعفاءات الممنوحة وقيمتها لفترة ١٩٩٢-١٩٩٣
    1. La existencia, utilización y valor de los tratados bilaterales y acuerdos análogos UN ١- وجود المعاهدات الثنائية والاتفاقات المشابهة واستخدامها وقيمتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد