A las 21.45 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en ' Ayn Qinya, dispararon una granada de mortero de 81 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre hacia los aledaños de Mays. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في عين قنيا قذيفة هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة ميمس. |
Entre las 17.20 y las 20.00 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre contra Ŷabal ar-Rafi ' y las inmediaciones de la colina de Ba’lul, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y en la propia colina. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وتلة الرجمين ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ومحيط التلة المذكورة. |
A las 8.45 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon siete granadas de mortero de 81 y 120 milímetros, y varias ráfagas con armas de mediano calibre, contra las inmediaciones de Haddaza y Haris, desde su posición en Ruways. | UN | - الساعة ٥٤/٨ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الرويس ٧ قذائف هاون ١٨ و ٠٢١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي حداثا وحاريص. |
Entre las 9.35 y las 9.45 horas, la milicia colaboracionista disparó dos obuses de 155 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre Jabal al–Rafi ' , Mazra ' at Uqmata y la zona más oriental de Kafr Tibnit desde las posiciones de Rayhan y la colina Ali al–Tahir. | UN | - بين الساعة ٣٥/٩ و ٤٥/٩ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الريحان وتلة علي الطاهر قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع - مزرعة عقماتا والحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت. |
Entre las 13.30 y las 13.35 horas, fuerzas israelíes dispararon varios proyectiles directos y varias ráfagas con armas de 12,7 milímetros contra Ŷabal Bir al–Dhar, desde su posición en la colina de Zaghla. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٣ والساعة ٣٥/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة زغلة سبع قذائف مباشرة ورشقات نارية من عيار ١٢,٧ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
Entre las 22.15 y las 22.40 horas, la milicia colaboracionista disparó cuatro granadas de mortero de 81 mm y varias ráfagas con armas de mediano calibre desde la colina Ba ' lul hacia los alrededores de esa posición. | UN | - بين الساعة ٥٥/٢١ و ٠٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع أبو قمحة ٤ قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط الموقع. |
A las 22.40 horas una cañonera israelí situada fuera de las aguas territoriales del Líbano, cerca de Ra ' s al-Naqurah, disparó dos proyectiles de tipo y calibre desconocidos y varias ráfagas con armas de mediano calibre en todas direcciones. | UN | - الساعة 40/22 وفي عرض البحر خارج المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة أطلق زورق حربي إسرائيلي قذيفتين مجهولتي النوع والعيار وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
Entre las 5.30 y las 6.50 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de artillería de 155 milímetros y varias ráfagas con armas automáticas de mediano calibre hacia los alrededores de Mayfadun, zonas a lo largo del Río Zahrani y Mazra ' at al-Hamra ' desde sus posiciones en Zafata y la colina de Tara. | UN | - بين الساعة ٣٠/٥ والساعة ٥٠/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه خراج بلدة ميفدون - مجرى نهر الزهراني ومزرعة الحمرا. |
Entre las 18.25 y las 18.45 horas, elementos de la milicia mercenaria y de las fuerzas de ocupación, desde sus posiciones en la colina de Ba’lul y el puesto de control de Mays al-Ŷabal, dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros, seis granadas de mortero de 81 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre contra las inmediaciones de Bra’shit y ̆Yabal Za’tar. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٨ والساعة ٤٥/١٨ أطلقت الميليشيا العميلة وقوات الاحتلال من موقعي تلة بعلول وبوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ و ٦ قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت وجبل الزعتر مما أدى إلى تضرر شبكة الكهرباء وانقطاع التيار الكهربائي عن البلدة. |
Entre las 5.00 y las 6.15 horas, elementos de la milicia colaboracionista dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros y obuses de 155 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre Jabal al-Rahibat, la zona del manantial Tasah y Wadi al-Fatir desde las posiciones de la colina Ahmadiyah y Zafatah y Zimriya. | UN | - بين الساعة ٠٠/٥ و ١٥/٦ أطلقت ميليشيا العملاء من مواقع تلة اﻷحمدية - الزفاتة وزمريا، عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم وقذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الراهيات - مجرى نبع الطاسة ووادي الفاتر. |
A las 4.45 y 4.50 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y la milicia colaboracionista Lahad dispararon 10 ráfagas de fuego directo, seis granadas de mortero de 120 milímetros y 81 milímetros y dos obuses de 155 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre las inmediaciones de Majdal Zun y Mansuri desde las posiciones de Bayyadah, Shama ' y Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٤٥/٤ و ٥٠/٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية وميليشيا لحد العميلة من مواقع البياضة - شمع وتل يعقوب ١٠ قذائف مباشرة و ٦ قذائف هاون ١٢٠ و ٨١ ملم وقذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسط باتجاه خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري. |
Entre las 12.35 y las 12.45 horas, la milicia colaboracionista Lahad disparó varias granadas de mortero de 81 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre las afueras de Arabsalim, Humin al-Fawqa y Habbush desde la colina Suwayda. Se abrió fuego y una vivienda habitada en Arabsalim, que pertenecía a Ali Muhammad Hasan fue alcanzada por cascotes de metralla. | UN | - بين الساعة ٥٣/٢١ والساعة ٥٤/٢١، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع تلة السويداء عدة قذائف هاون ١٨ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات: عربصاليم - حومين الفوقا - حبوش، نتج عنها حريق وإصابة منزل مأهول عائد للمواطن علي محمد حسن بشظايا في عربصاليم. |
Entre la medianoche y las 0.10 horas, elementos de la milicia colaboracionista y las fuerzas de ocupación israelíes dispararon cinco obuses de 155 milímetros y ocho granadas de mortero de 120 y 81 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre las inmediaciones de Majdal Silm y Wadi al-Qaysiyah desde las posiciones de Hula, Tallusah y el puesto de control Mays al-Jabal. | UN | - بين منتصف الليل والساعة ١٠/٠ أطلقت ميليشيا العملاء وقوات الاحتلال اﻹسرائيلية من مواقع حولا وطلوسة وبوابة ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ٨ قذائف هاون ١٢٠ و ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة مجدل سلم ووادي القيسية. |
Entre las 10.35 y las 13.00 horas, las fuerzas de ocupación y la milicia colaboracionista dispararon obuses de 155 mm, granadas de mortero de 120 mm y varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre Jabal al-Rafi ' , la colina Mlita y los alrededores de la colina Dabshah desde las posiciones de Zafatah y la colina Dabshah. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٠ و ٠٠/١٣ أطلقت القوات المحتلة والميليشيا المتعاملة معها من موقعي الزفاتة وتلة الدبشة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع وتلة مليتا ومحيط التلة المذكورة. |
Las fuerzas israelíes dispararon, desde su puesto en Tillat Ramta, dentro de las granjas de Shabaa, varias granadas de mortero de 120 mm de calibre y varias ráfagas con armas de mediano calibre, contra los alrededores del puesto y la granja de Bistra, dentro de los territorios liberados | UN | - أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في تلة رمتا داخل مزارع شبعا عدة قذائف هاون 120 ملم وعدة رشقات نارية متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور ومزرعة بسترا داخل الأراضي المحررة. - طيران حربي فوق منطقة بنت جبيل ومزارع شبعا. |
Entre las 15.20 y las 17.10 horas, la milicia colaboracionista y las fuerzas de ocupación israelíes dispararon 23 granadas de mortero de 60, 81 y 120 mm y varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre las inmediaciones de Majdal Zun, Tiri, Rshaf y Adshit al-Qusayr desde las posiciones de Ruwaysat al-Jamus, Ruways, Muhaysibat, Dahr al-Maydan, la colina Hardun y Qusayr. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٥ و ١٠/١٧ أطلقت الميليشيا العميلة وقوات الاحتلال اﻹسرائيلية من مواقع رويات الجاموس - الرويس - المحيسبات - ضهر الميدان - تلة الحرذون والقصير ٢٣ قذيفة هاون ٦٠ و ٨١ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات: مزون - مجدل زون - الطيري - رشاف وعدشيت القصير. |