Por otra parte, Bangladesh, Belice, Guyana, el Perú y Venezuela se suman a los patrocinadores de ese texto. | UN | ومن جهة أخرى، انضمت كل من بنغلاديش وبليز وغيانا وبيرو وفنزويلا الى مقدمي النص المذكور. |
Por otro lado, cuatro países - Haití, Nicaragua, Trinidad y Tabago y Venezuela - registraron disminuciones del producto. | UN | وعلى النقيض من ذلك، هبط الناتج في أربعة بلدان، وهي ترينيداد وتوباغو وفنزويلا ونيكاراغوا وهايتي. |
Los becarios procedían de instituciones de Argentina, Bolivia, Colombia, Cuba, Ecuador, Perú y Venezuela. | UN | وأتى الزملاء من مؤسسات في اﻷرجنتين واكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكوبا وكولومبيا. |
Chile, Colombia y Venezuela tienen sus propios programas con los países de América Central. | UN | ويوجد لكل من شيلي وفنزويلا وكولومبيا برنامجها الخاص مع بلدان أمريكا الوسطى. |
Representante Personal del Secretario General para la Controversia entre Guyana y Venezuela | UN | الممثل الخاص لﻷمين العام للنزاع بين غيانا وفنزويلا أليستر ماكنتاير |
Representante Personal del Secretario General para la controversia entre Guyana y Venezuela | UN | الممثل الخــــاص لﻷمين العـــام فيما يتعلق بالخلاف بين غيانا وفنزويلا |
Se examinaron los casos de cinco países: Alemania, Hungría, Italia, Sudáfrica y Venezuela. | UN | ونُظر في حالات خمسة بلدان: المانيا وإيطاليا وجنوب افريقيا وفنزويلا وهنغاريا. |
Representante Personal del Secretario General para la controversia entre Guyana y Venezuela | UN | الممثل الخاص لﻷمين العام فيما يتعلق بالخلاف بين غيانا وفنزويلا |
Representante personal del Secretario General para la Controversia entre Guyana y Venezuela | UN | الممثل الشخصي للأمين العام في الخلاف القائم بين غيانا وفنزويلا |
Propuesta presentada por España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba | UN | ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من إسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
Propuesta presentada por España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba | UN | ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
Propuesta presentada por Colombia, España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba | UN | ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا وكولومبيا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
Así ocurre en Colombia, el Ecuador, Jamaica, el Perú y Venezuela, entre otros. | UN | ويصدق هذا على إكوادور وبيرو وجامايكا وفنزويلا وكولومبيا ضمن بلدان أخرى. |
Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: sustituciones | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: ملء الشواغر |
Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: sustituciones | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: ملء الشواغر |
En cambio, subió en Costa Rica, el Ecuador, el Uruguay y Venezuela. | UN | وخلافا لذلك، زاد معدل العمالة في إكوادور وأوروغواي وفنزويلا وكوستاريكا. |
También, el BID ha apoyado a censos indígenas en Paraguay y Venezuela. | UN | كما ساند المصرف عمليات تعداد الشعوب الأصلية في باراغواي وفنزويلا. |
Belice se ha beneficiado enormemente de sus asociaciones con Cuba, el Brasil, México y Venezuela. | UN | فقد استفادت بليز استفادة كبيرة للغاية من شراكتها مع كوبا والبرازيل والمكسيك وفنزويلا. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Cabo Verde, China, Zimbabwe, Hungría, el Ecuador, el Japón, la India, Marruecos y Venezuela. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الرأس اﻷخضر والصين وزمبابوي وهنغاريا واكوادور واليابان والهند والمغرب وفنزويلا. |
Los Jefes de Gobierno observaron que seguían desarrollándose cordialmente las relaciones entre Guyana y Venezuela. | UN | لاحظ رؤساء الحكومات استمرار نمو العلاقات الودية بين غيانا وفنزويلا. |
Francia, Pakistán y Venezuela: proyecto de resolución | UN | كندا، الولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار |
Posteriormente, Bangladesh, Camboya, Chile, Filipinas, Guyana y Venezuela (República Bolivariana de) se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت إلـى مقدمي مشروع القرار فيما بعد بنغلاديش، وشيلي، وغيانا، والفلبين، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وكمبوديا. |
Cabe destacar que en 1995 la entrada de capitales hacia la región se vio notablemente afectada por las salidas netas de México y Venezuela. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن تدفقات رأس المال إلى المنطقة في عام ١٩٩٥ تأثرت بصفة خاصة بصافي التدفقات الخارجة من فنزويلا والمكسيك. |