Él debe abrir los ojos y ver qué se siente cuando tú no estás. ¿Sí? | Open Subtitles | انه يحتاج لفتح عينيه ونرى ما يبدو وكأنه عندما لا تكون حولها. حسنا؟ |
Podemos optar por no hacer nada, esperar y ver qué pasa. | UN | وبوسعنا أن نختار طريق عدم القيام بشيء، فننتظر ونرى ما يحدث. |
Quiero largarme de aquí y ver qué quedó de mi vida y de mi gente. | Open Subtitles | أريد أن أخرج من هنا وأرى ما تبقى من حياتي والشعب جزء منها. |
Tal vez debamos dormir una siestita... y ver qué pasa. | Open Subtitles | ربما علينا أن ننم قليلاً ونرى ماذا سيحدث |
y quiero romper ese huevo y ver qué hay dentro. | Open Subtitles | و أريد أن أفتح هذه البيضة و أرى ما بداخلها |
Tal vez deberían circular más cerca del campo y ver qué encuentran. | Open Subtitles | ربما يجب أن يوزع الأقرب وترى ما يمكن أن تجد |
Luego podemos añadir algunos microbios que pensamos importantes, y ver qué pasa. | TED | ثم نضيف لها بعض المايكروبات التي نظن انها مهمة لهم ، ونرى ما قد يحدث. |
Solo vamos a ir a la audiencia y ver qué tipo de cosas podemos detectar. | TED | سنستهدف الجمهور ونرى ما نوع الأشياء التي يمكننا الكشف عنها. |
Así que este va a ser un choque donde van a chocar esta cosa directo contra la pared a 50 kms por hora y ver qué pasa. | TED | الان سوف يحدث التصادم حيث أنهم سيقومون بصدم هذا الشيئ في الحائط بسرعة ثلاثين ميلا في الساعة ، ونرى ما سيحدث. |
Podemos usar la optogenética para apuntar a la misma vía en un ratón, y ver qué pasa. | TED | بمقدورنا استخدام أساليب التعديل الجيني الضوئي لاستهداف مسار مشابه داخل فأر تجارب، ونرى ما يحدث. |
Tenemos que inspeccionar las cosas aquí y ver qué ocurre antes de hacer nada. | Open Subtitles | نحن سنفحص السفينة ونرى ما الذي حدث قبل فعل أي شيء |
Voy a salir al mundo y ver qué puedo hacer de mí mismo. | Open Subtitles | اريد أن اذهب حول العالم وأرى ما الذي يمكنني فعله لنفسي |
Decidí tomar huellas del cuerpo, y ver qué salía en el sistema. | Open Subtitles | قرّرتُ رفع البصمات من الجثة، وأرى ما يظهر في النظام. |
Y la decisión fue hecha por mi oficina para explorar esto y ver qué podemos hacer. | Open Subtitles | وكان قرار الصادر من مكتبي لإعادة النظر في القضية، ونرى ماذا نستطيع ان نعمل |
Tendremos que esperar y ver qué pasa. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنّه علينا الإنتظار ونرى ماذا سيحدث. |
Pensé en pasarme y ver qué tienes. | Open Subtitles | فكرت أن أعرج عليكِ و أرى ما لديكِ |
JS: Claro, se podía probar todo eso y ver qué funcionaba mejor. | TED | جيم: بالتأكيد، ستحاول تجربة كل هذه الأمور وترى ما الذي سار على ما يرام. |
Vale, voy a devolver este montón a mi oficina, y ver qué puedo encontrar. | Open Subtitles | حسناً، سأعيد هذه الكومة إلى مكتبي لأرى ما يمكنني اكتشافه |
Quisiera abrir tu cerebro y ver qué rayos está pasando ahí adentro. | Open Subtitles | أريد أن أفتح دماغك وأرى ماذا يحدث بالداخل |
El ESDA puede leer este papel y ver qué se ha escrito, hasta un grueso de 14 capas. | Open Subtitles | جهاز الكشف الكهربائي للمستندات بإمكانه قراءة هذه الورقة الفارغة و رؤية ما كُتب عليها |
Tal vez deberíamos buscar algo de soga pasar una noche de sábado juntos y ver qué pasa. | Open Subtitles | ربما يجب أن نحضر مزيد من الحبال، و نقضي ليلة السبت مع بعضنا، و نرى ما يحدث. |
Debes tomar a tu mujer, besarla en los labios, y ver qué pasa. | Open Subtitles | سوف تأخذ سيدتك ومن ثم تقبل شفاها وسترى ما سيحدث |
Está bien. Voy a echar un vistazo y ver qué hay cerca de aquí. | Open Subtitles | حسنا ، سوف القي نظره وارى ما القريب من هنا |
A veces hay que comerlo y ver qué es lo que sucede. | TED | أحياناً يجب أن تأكله بأكمله لترى ما الذي سيحدث |
v) Estudiar los resultados y el impacto del programa, teniendo en cuenta las opiniones de los empresarios beneficiarios, asociaciones de empresarios, bancos y funcionarios del Estado, así como las opiniones de la comunidad de donantes; y ver qué conclusiones importantes cabe extraer de la experiencia del programa y de sus resultados; | UN | `5` دراسة نتائج البرنامج وأثره، مع مراعاة آراء منظمي المشاريع، والرابطات التجارية، والمصارف، والمسؤولين الحكوميين المستفيدين، فضلا عن آراء الأوساط المانحة؛ وتسجيل أي عبر هامة يمكن أن تستمد من تجربة البرنامج ونتائجه؛ |