ويكيبيديا

    "y vigilancia de las fronteras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومراقبة الحدود
        
    • الحدود ومراقبتها
        
    Programa 2: seguridad externa y vigilancia de las fronteras UN البرنامج 2: الأمن الخارجي ومراقبة الحدود
    Programa III. Seguridad externa y vigilancia de las fronteras UN البرنامج الثالث - الأمن الخارجي ومراقبة الحدود
    La situación general en cuanto a seguridad externa y vigilancia de las fronteras ha seguido mejorando desde mi último informe. UN 30 - ما برحت حالة الأمن الخارجي ومراقبة الحدود ككل تتحسن منذ إعداد تقريري السابق.
    Programa 3. Seguridad externa y vigilancia de las fronteras UN البرنامج الثالث - الأمن الخارجي ومراقبة الحدود
    - Respeto y vigilancia de las fronteras; UN - احترام الحدود ومراقبتها
    Programa III: Seguridad externa y vigilancia de las fronteras UN البرنامج 3 - الأمن الخارجي ومراقبة الحدود
    Según la OSCE, a principios de 1999, sus misiones de verificación y vigilancia de las fronteras en la región habían informado que proseguía el contrabando de Albania a Kosovo, República Federativa de Yugoslavia. UN ووفقا لما ذكرته تقارير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تلقتها في بداية عام 1999 من بعثتي التحقق ومراقبة الحدود في المنطقة التابعتين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، استمر التهريب من ألبانيا إلى كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    223. El Grupo reitera que es necesario que se proporcione con carácter urgente armamento, material policial y vehículos a la policía y la gendarmería de Côte d’Ivoire, así como a los agentes de aduanas en las fronteras, a fin de que puedan establecer un nivel razonable de seguridad interna y vigilancia de las fronteras. UN 223 - يكرر الفريق تأكيد الحاجة الملحة لتزويد قوات الشرطة والدرك، وكذلك موظفي الجمارك على الحدود، بالأسلحة والمعدات والمركبات الشرطية لتمكينها من تحقيق مستوى معقول من الأمن الداخلي ومراقبة الحدود.
    El mandato de la UNMISET se cumpliría mediante tres programas: a) programa I - estabilidad, democracia y justicia; b) programa II - seguridad interna y cumplimiento de la ley; y c) programa III - seguridad externa y vigilancia de las fronteras. UN 7 - وستنفذ ولاية بعثة تقديم الدعم من خلال ثلاثة برامج: (أ) البرنامج الأول - الاستقرار والديمقراطية والعدل؛ (ب) البرنامج الثاني - الأمن الداخلي وإنفاذ القانون؛ و (ج) البرنامج الثالث - الأمن الخارجي ومراقبة الحدود.
    El primer objetivo con arreglo al programa III (seguridad externa y vigilancia de las fronteras) sería seguir prestando apoyo a las actividades de seguridad externa e integridad territorial de Timor Oriental mediante el componente militar de la UNMISET, velando, al mismo tiempo, por el traspaso puntual de responsabilidades a la Fuerza de Defensa de Timor Oriental y a los departamentos competentes de la administración pública. UN 11 - والهدف الأول في إطار البرنامج الثالث (الأمن الخارجي ومراقبة الحدود) تقديم الدعم المستمر للأمن الخارجي والسلامة الإقليمية لتيمور الشرقية من خلال العنصر العسكري في بعثة الدعم، مع كفالة نقل المسؤوليات في الوقت المناسب إلى قوة الدفاع عن تيمور الشرقية وأجهزة الإدارة العامة المختصة.
    El Secretario General propone también un plan de aplicación del mandato que constaría de tres programas clave: estabilidad, democracia y justicia; seguridad interna y cumplimiento de la ley, y seguridad externa y vigilancia de las fronteras (ibíd., secc. III.A). UN ويقترح الأمين العام أيضا خطة لتنفيذ ولاية البعثة تتألف من ثلاثة برامج رئيسية هي: الاستقرار والديمقراطية والعدل؛ والأمن الداخلي وإنفاذ القانون؛ والأمن الخارجي ومراقبة الحدود (المرجع نفسه، الفرع ثالثا - ألف).
    Teniendo en cuenta el marco establecido en mi último informe (S/2002/80, anexo), propongo un plan amplio de aplicación del mandato de la UNMISET, que consta de tres programas fundamentales: un programa de estabilidad, democracia y justicia; un programa de seguridad interna y cumplimiento de la ley; y un programa de seguridad externa y vigilancia de las fronteras. UN 66 - واستنادا إلى الإطار الوارد في تقريري السابق S/2002/80)، المرفق) تُقترح خطة شاملة لتنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية تتألف من ثلاثة برامج رئيسية: الاستقرار والديمقراطية وإقامة العدل؛ والأمن الداخلي وإنفاذ القانون؛ وكفالة الأمن الخارجي ومراقبة الحدود.
    Además, se prevé que la UNMISET ejecute los siguientes programas del Plan de Ejecución del Mandato definidos en la sección III.A.3 del informe del Secretario General de 17 de abril de 2002, a saber: 1) Estabilidad, democracia y justicia; 2) Seguridad interna y cumplimiento de la ley; y 3) Seguridad externa y vigilancia de las fronteras. UN وبالإضافة إلى ذلك، مطلـــــوب مــــن البعثــــة تنفيــــذ البرامج الثلاثة التالية من خطة تنفيذ الولاية المنصوص عليها في الفرع الثالث ألف - 3 من تقرير الأمين العام المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2002 وهي: (1) الاستقرار والديمقراطية وإقامة العدل؛ و (2) الأمن العام وإنفاذ القانون؛ و (3) الأمن الخارجي ومراقبة الحدود().
    7. Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales. UN 7 - أعربوا عن استعدادهم لتوفير ما يلزم من تدريب ومعدات لقوة الشرطة العراقية وحرس الحدود العراقي، بناء على طلب العراق، في سبيل مساعدة الحكومة العراقية إلى استعادة الاستقرار في العراق، والقيام بدور أكثر فعالية في حماية الحدود ومراقبتها في إطار قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والاتفاقات الثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد