ويكيبيديا

    "y visitó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزار
        
    • وزارت
        
    • وقام بزيارة
        
    • وقامت بزيارة
        
    • كما قام بزيارة
        
    • وقام أيضا بزيارة
        
    • حيث زار
        
    • فزار
        
    Se reunió con desplazados alojados en albergues provisionales y visitó una escuela. UN والتقى بأشخاص مشردين يقيمون في ملاجئ مؤقتة وزار إحدى المدارس.
    El Relator Especial se reunió también con representantes de la administración de justicia y visitó la Cárcel Central de Jalalabad. UN كما اجتمع بممثلين عن السلطة القضائية وزار سجن جلال أباد المركزي.
    Además, se reunió con representantes de la comunidad sikh de Jalalabad y visitó un templo sikh en esa ciudad. UN كما اجتمع المقرر الخاص أيضا بممثلين عن طائفة السيخ في جلال أباد، وزار معبد السيخ في تلك المدينة.
    Se entrevistó con varias personalidades políticas, como el Sr. Sayed Mansour Naderi, dirigente de los ismaelitas en el Afganistán, y el Sr. Tawana Taleghani, y visitó el campamento de personas desplazadas de Kabul. UN وعقدت البعثة اجتماعات مع عدد من الشخصيات السياسية بما في ذلك السيد سيد منصور ناظري زعيم الاسماعيلية في أفغانستان والسيد توانا طلقاني وزارت معسكر اﻷشخاص المشردين من كابول.
    La misión celebró una ceremonia en la que cruzó de un país a otro por el puente del Río Mereb y visitó la Zona Temporal de Seguridad. UN ونظمت البعثة احتفالا رسميا للعبور بين البلدين على جسر نهر ميريب وزارت المنطقة الأمنية المؤقتة.
    En Peshawar, se reunió con el Comisionado Especial de la Oficina del Comisionado Regional para los Refugiados Afganos de la provincia de la frontera noroccidental y visitó la clínica maternoinfantil creada por la Sra. Fatana Gailani. UN وفي بيشاور، اجتمع مع المفوض المساعد في مكتب المفوض اﻹقليمي لشؤون اللاجئين اﻷفغان في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية وقام بزيارة لمركز الرعاية الصحية باﻷمهات واﻷطفال الذي أنشأته السيدة فاطمة جيلاني.
    También en Kitgum, la misión entrevistó a niños secuestrados que habían escapado recientemente y visitó la aldea protegida de Lokum. UN وفي كيتغوم أيضاً، أجرت البعثة مقابلات مع أطفال مختطفين هربوا مؤخراً وقامت بزيارة قرية لوكوم المشمولة بالحماية.
    Se reunió asimismo con el jefe de la administración de justicia, el maulavi Sayed Mohammad Paksami, y visitó una cárcel. UN وتقابل أيضا مع رئيس السلطة القضائية، مولاي سيد محمد باكسامي، وزار سجنا.
    La Junta también se reunió con sus contrapartes gubernamentales y los auditores nombrados para los proyectos y visitó los lugares de ejecución de los proyectos para evaluar los progresos alcanzados. UN واجتمع المجلس أيضا بالنظراء الحكوميين وبمراجعي الحسابات المعينين للمشاريع وزار مواقع المشاريع لتقييم مدى تقدم المشاريع.
    También se reunió con el Comandante de la FPNUL y sus colaboradores y visitó el cuartel general del batallón de Fiji en Qana, así como otras localidades de la zona de despliegue de la FPNUL. UN واجتمع أيضا مع قائد القوة ومساعديه وزار مقر الكتيبة الفيجية في قانا ومواقع أخرى في منطقة انتشار القوة. اﻷنشطة اﻹنسانية
    En una zona rural en las afueras de Marrakech, el grupo se reunió con líderes de la comunidad y visitó proyectos integrados de servicios básicos. UN وفي منطقة ريفية خارج مراكش، التقى الفريق بقادة المجتمع المحلي، وزار مشاريع متكاملة للخدمات اﻷساسية.
    En una zona rural en las afueras de Marrakech, el grupo se reunió con líderes de la comunidad y visitó proyectos integrados de servicios básicos. UN وفي منطقة ريفية خارج مراكش، التقى الفريق بقادة المجتمع المحلي، وزار مشاريع متكاملة للخدمات اﻷساسية.
    En Faizabad, se entrevistó con el Gobernador de la provincia de Badakhshan, Sr. Said Mohammad Amin Tariq, y visitó un orfanato. UN وفي فايز أباد، اجتمع مع حاكم مقاطعة بدقشان، السيد سيد محمد أمين طارق وزار ملجأً لﻷيتام.
    El Relator Especial viajó a Shebergan, donde se entrevistó con el general Dostom y visitó diversos lugares en los que se había enterrado a muchas personas. UN وسافر المقرر الخاص إلى شيبر جان حيث اجتمع مع الجنرال دوستم وزار عدداً من المواقع التي دفن فيها عديد من الناس.
    Llevó a cabo sus investigaciones en Côte d ' Ivoire y visitó Burkina Faso, Ghana, Liberia y Malí. UN وأجرت اللجنة تحقيقات في جميع أنحاء كوت ديفوار وزارت بوركينا فاسو، وغانا، وليبيريا ومالي.
    Posteriormente, se reunió con activistas y abogados y visitó albergues para mujeres y niñas rescatadas. UN ثم عقدت اجتماعات مع نشطاء ومحامين وزارت ملاجئ من تم إنقاذهن من النساء والفتيات.
    La Misión entrevistó a residentes del barrio y visitó el lugar. UN وأجرت البعثة مقابلات مع سكان الحي وزارت الموقع.
    La Oficina siguió la operación de lucha contra la delincuencia realizada por Abjasia en la parte baja del distrito de Gali y visitó a los detenidos. UN وتابع المكتب أيضا سير العملية التي تقوم بها أبخازيا لمكافحة الجريمة في مقاطعة غالي السفلى وقام بزيارة المعتقلين.
    El Secretario General participó en la conferencia sobre promesas de contribuciones y visitó las zonas afectadas por las tormentas. UN فشارك في مؤتمر إعلان التبرعات، وقام بزيارة المناطق المتضررة من العاصفة.
    También en Gulu, la misión entrevistó a niños secuestrados que habían escapado recientemente y visitó la aldea protegida de Amunru. UN وفي غولو أيضاً، أجرت البعثة مقابلات مع أطفال مختطفين هربوا مؤخراً وقامت بزيارة قرية أمونرو المشمولة بالحماية.
    Keiko Kishi, actriz japonesa que se desempeña como Embajadora de Buena Voluntad, ofreció durante el año dos apariciones en público en el Japón y visitó Filipinas para la preparación de un videofilme y un programa de televisión con la compañía World Television, de Londres. UN وتحدث كيكو كيشي السفير الياباني للمساعي الحميدة في مناسبتين في اليابان خلال السنة، كما قام بزيارة إلى الفلبين ﻹنتاج برنامج فيديو وبرنامج تليفزيوني مع التليفزيون العالمي في لندن.
    En el transcurso de su visita a Timor-Leste, del 29 de mayo al 7 de junio, se reunió con gran cantidad de interlocutores nacionales e internacionales y visitó a algunos de los participantes directos en el conflicto armado. UN وخلال زيارته لتيمور - ليشتي في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 7 حزيران/ يونيه التقى بمجموعة كبيرة متنوعة من المحاورين الوطنيين والدوليين. وقام أيضا بزيارة بعض ممن لهم علاقة مباشرة بالنـزاع المسلح.
    Posteriormente, viajó tres veces a Libia tras la caída del régimen de Al-Qadhafi y visitó Trípoli, Misratah y Zintan. UN ثم سافر الفريق ثلاث مرات إلى ليبيا بعد سقوط نظام القذافي، حيث زار طرابلس ومصراتة وزنتان.
    Se concedió prioridad a Côte d ' Ivoire, donde el Grupo mantuvo una presencia permanente y visitó varias localidades, tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la zona administrada por las Forces nouvelles. UN وقد أعيرت الأولوية لكوت ديفوار، حيث مكث الفريق بصورة دائمة فزار عدة أماكن واقعة في المنطقة الحكومية وفي المنطقة الخاضعة لإدارة القوى الجديدة على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد