La Secretaría ha seguido también ejecutando proyectos de cooperación técnica en relación con los censos de población y vivienda en todo el mundo. | UN | كما تواصل اﻷمانة العامة تنفيذ مشاريع التعاون التقني في تعدادات السكان والمساكن في كافة أنحاء العالم. |
Fondo Fiduciario del PNUD y el OCDI en apoyo al censo general de población y vivienda en el Senegal | UN | الصندوق الاستئماني للوكالة الكندية للتنمية الدولية والبرنامج الإنمائي لدعم مشروع التعداد العام للسكان والمساكن في السنغال |
Fondo Fiduciario de la CEE y Siria para el proyecto " Censo de población y vivienda en Siria " | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وسوريا لمشروع تعداد السكان والمساكن في سوريا |
Las Naciones Unidas han calculado que bastarían 80.000 millones de dólares anuales durante una década para acabar con la pobreza, el hambre, y la falta de salud, de educación y vivienda en todo el planeta. | UN | وتفيد حسابات الأمم المتحدة أن مبلغ 80 بليون دولار في السنة لمدة عقد واحد من شأنه أن يكفي للتخلص من الفقر والجوع وغياب الرعاية الصحية والتعليم والإسكان في العالم أجمع. |
Convencido de la necesidad de mejorar las políticas y prácticas de desarrollo urbano y vivienda en los países con economías en transición, especialmente en los que están sufriendo problemas económicos en su etapa actual de desarrollo, | UN | واقتناعاً منه بالحاجة إلى تحسين سياسات وممارسات التنمية والإسكان في المناطق الحضرية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وبخاصة تلك التي تعاني من مشاكل اقتصادية في المرحلة الحالية من تنميتها، |
Programa Mundial de Censos de Población y vivienda en el año 2000 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠ |
Recordando su resolución 1995/7, de 19 de julio de 1995, en la que instó a los Estados Miembros a que levantaran censos de población y vivienda en el período 1995-2004, | UN | إذ يشير إلى قراره ١٩٩٥/٧ المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، الذي حث فيه الدول اﻷعضاء على الاضطلاع بعمليات تعداد السكان والمساكن خلال الفترة ١٩٩٥-٢٠٠٤، |
Fiduciario PNUD/CEE para el pro- yecto " Censo de población y vivienda en Siria " | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لمشروع تعداد السكان والمساكن في سوريا |
Fondo Fiduciario del PNUD y el OCDI en apoyo al censo general de población y vivienda en el Senegal | UN | الصندوق الاستئماني للوكالة الكندية للتنمية الدولية والبرنامج الإنمائي لدعم مشروع التعداد العام للسكان والمساكن في السنغال |
Fondo Fiduciario de la CEE y Siria para el proyecto " Censo de población y vivienda en Siria " | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وسوريا لمشروع " تعداد السكان والمساكن في سوريا " |
Fondo Fiduciario de la CEE y Siria para el proyecto sobre el censo de población y vivienda en Siria | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وسوريا لمشروع " تعداد السكان والمساكن في سوريا " |
Fondo Fiduciario del CIDA y el PNUD para apoyar el proyecto titulado " Censo general de población y vivienda " en el Senegal | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الوكالة الكندية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم مشروع التعداد العام للسكان والمساكن في السنغال |
Fondo Fiduciario Comisión Europea/República Árabe Siria para el proyecto " Censo de población y vivienda en la República Árabe Siria " | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين اللجنة اﻷوروبية وسوريا من أجل مشروع " تعداد السكان والمساكن في سوريا " |
Además, el 30 de abril de 2006 se levantó un censo de población y vivienda en la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفي 30 نيسان/أبريل 2006، أجري تعداد للسكان والمساكن في الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
Se firmaron nuevos acuerdos para la aportación de donaciones destinadas a financiar el levantamiento de censos de población y vivienda en Burundi, el Chad y Mozambique. | UN | 16 - كما وقعت اتفاقات جديدة لتقديم منح لدعم أنشطة تعداد السكان والمساكن في بوروندي وتشاد وموزامبيق. |
También tenía por objeto ofrecer una oportunidad para estudiar los medios de fortalecer la cooperación regional en el establecimiento de empresas conjuntas en diversas etapas de los censos sobre población y vivienda en la región. | UN | كما صممت حلقة العمل لإتاحة فرصة لاستكشاف سبل تعزيز التعاون الإقليمي في إنشاء مشاريع مشتركة خلال المراحل المختلفة من تعدادات السكان والمساكن في المنطقة. |
Se ha previsto realizar un censo de población y vivienda en 20103. | UN | ومن المقرر إجراء تعداد للسكان والمساكن في عام 2010 (). |
:: 450 millones de dólares durante dos años para mejorar los servicios de abastecimiento de agua y vivienda en las reservas, la educación y las condiciones de vida de las mujeres, los niños y las familias aborígenes. | UN | :: رصد 450 مليون دولار على مدى عامين لتحسين الإمداد بالمياه والإسكان في المحميات، والتعليم، والأوضاع المعيشية لنساء، وأطفال وأسر الشعوب الأصلية. |
En Haití, la reconstrucción y la recuperación guardan menos relación con la construcción de nuevas casas para las personas afectadas directamente por el desastre que con la mejora de las condiciones generales de vida y vivienda en los asentamientos no planificados y sin servicios en que repercutió el terremoto. | UN | وفي هايتي، يُعتبر الارتباط بين إعادة التعمير والانتعاش، من ناحية، وإنشاء منازل جديدة للأفراد الذين تأثروا بشكل مباشر بالكارثة، من ناحية أخرى، أقل مما هو بالنسبة لتحسين الظروف العامة للعيش والإسكان في المستوطنات غير المخطَّطة والمحرومة من الخدمات التي تأثرت بالكارثة. |
El Comité pide también al Estado parte que en su próximo informe periódico incluya datos comparados anuales, desglosados por sexo, edad, casta, etnia, religión y región, acerca del porcentaje del producto interno bruto asignado a los programas de educación, salud y vivienda en el país. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مقارنة سنوياً، مفصلة حسب الجنس والعمر والطائفة والانتماء العرقي والدين والمنطقة، ونسبة الناتج المحلي الإجمالي المخصصة لبرامج التعليم والصحة والإسكان في البلاد. |
Programa Mundial de Censos de Población y vivienda en el año 2000 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠ |
La División de Estadística del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas se dedicaba actualmente a los preparativos para el programa mundial de censos de población y vivienda en el año 2000. | UN | وتعمل حاليا الشعبة الاحصائية التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، في تحضير البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام ٠٠٠٢. |
Recordando su resolución 1995/7, de 19 de julio de 1995, en la que instó a los Estados Miembros a que levantaran censos de población y vivienda en el período 1995–2004, | UN | إذ يشير إلى قراره ١٩٩٥/٧ المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، الذي حث فيه الدول اﻷعضاء على الاضطلاع بعمليات تعداد السكان والمساكن خلال الفترة ١٩٩٥-٢٠٠٤، |
Guía para legisladores sobre los derechos de la mujer al suelo, propiedad y vivienda en todo el mundo | UN | دليل المشرع بشأن حق المرأة في ملكية العقارات والمسكن في جميع أنحاء العالم |
a) Alquiler de locales y vivienda en Nueva York (21.000 dólares), Nairobi (111.200 dólares) y Viena (111.200 dólares), sobre la base de los costos estándar; | UN | (أ) استئجار المباني وأماكن الإقامة في نيويورك (000 21 دولار) ونيروبي (200 111 دولار) وفيينا (200 111 دولار) استنادا إلى التكاليف المعيارية؛ |