Hijos, parientes, barones y vosotros, cuyos lugares están más próximos sabed que legaremos nuestro reino a nuestro hijo mayor, Malcolm. | Open Subtitles | أيها الأبناء والأقرباء والنبلاء وأنتم يا أقرب الناس منى اعلموا اننا سنورث عرشنا إلى ابننا الأكبر مالكوم |
Esto es serio y vosotros os estáis portando como niños. Disfrutamos del momento. | Open Subtitles | ـ هذا جاد وأنتم يارفاق تتصرفون كالأطفال ـ نحن نستمتع باللحظة |
Llenamos el portátil de semtex, lo encuentro, lo hago explotar, y vosotros nos recogéis. | Open Subtitles | سنضع المتفجرات بداخل أجهزة الكمبيوتر المحمول أجدهم ثم أفجرها وأنتم تقومون بأخذنا |
y vosotros, Senadores, el alma de Roma, por vuestra boca habla el pueblo. | Open Subtitles | و أنتم ، أيها الشيوخ أنتم قلب روما إن الشعب يتحدث من خلالكم |
y por la noche queria... estaba sola y vosotros no estabais alli! | Open Subtitles | وفى ليله كنت اود كنت وحيده وانتم لم تكونوا هناك |
y vosotros dos, peleando como niños cuando tenéis el mundo entero a vuestros pies. | Open Subtitles | وأنتما الاثنان تتشاجران على فتى بينما لديكما العالم بأكمله على أطراف أصابعكم |
Voy a por algo de comer y vosotros podéis... estrangularos felizmente. | Open Subtitles | سأذهب لايجاد شئ لتناوله و أنتما يمكنكما خنق بعضكما بكل سعادة |
Porque valoro mi privacidad y vosotros siempre os metéis en mis asuntos, | Open Subtitles | لأني أقدر خصوصيتي وأنتم يا رفاق دائمً تتدخلوا في شؤوني |
Estos son mis últimos 5.000, y vosotros, hienas, no los conseguiréis. | Open Subtitles | هذة آخر ورقة بـ 5.000 وأنتم أيها الذئاب لن تحصلوا عليها |
y vosotros, bobalicones del FBI seguiréis sin atraparme. | Open Subtitles | وأنتم يا مكتب التحقيقات السذج لن تستطيعوا امساكي |
Y entonces el mundo sabrá y vosotros sabréis en que dirección el futuro ha decidido que tenéis que ir. | Open Subtitles | وبعد ذلك العالم سيهلك وأنتم ستعرفون أى طريق شائت الأقدار أن تمضوا فية |
y vosotros os ponéis... Eso es. Así está bien. | Open Subtitles | وأنتم يا رجال من النوع، هكذا ذلك يبدو جيداً |
No te habrás dado cuenta, pero somos tres y vosotros, dos. | Open Subtitles | .. لربما لم تلاحظ أننا ثلاثة وأنتم اثنان |
Yo traje el martillo, y vosotros podeis gastar suela. | Open Subtitles | أنا لدي مطرقة، وأنتم يارجال يُمكِنُكم فقط أن تستخدموا أحذيتَكمَ. |
- ¿Yo trabajando y vosotros de fiesta? | Open Subtitles | لقد ذهبت للعم، و أنتم أيها الفتيان تحتفلون طوال الليل بدوني؟ |
Nadie se acuerda de ellos, y vosotros me estáis dando muchos días con cinco grados. | Open Subtitles | لا أحد سيتذكره ، و أنتم تعطونني أياما كثيرة متوسطة الحصيلة |
Es lo que nos ayuda a elegir entre el bien y vosotros | Open Subtitles | إنه ما يساعدنا بالإختيار بين الخير و أنتم |
Se que Dios os ama más que a cualquier otra criatura viva... y vosotros le pagáis ese amor con pecado... odio, corrupción, maldad... | Open Subtitles | ..اعلم ان الاله قد ميزك قليلا عن المخلوقات الاخري ..وانتم دفعتم ثمن الحب بالخطئية بالكراهية والفساد والشر |
¡Y vosotros sois jóvenes y habéis estado durmiendo durante toda la primera mitad! | Open Subtitles | وانتم ايها الشباب صغار بالسن وكنتم نائمين تقريباً في في نصف الشوط الاول |
¡Porque las naranjas son para ganadores y vosotros pequeños inútiles aun no habeis hecho ni un solo tiro! ¡Os estais avergonzando a vosotros mismos! | Open Subtitles | لآن البرتقال للفائزين وانتم خاسرين لم تصوبوا هدف واحد حتي |
y vosotros sois los dos aviadores ingleses responsables del derramamiento de preciosa sangre alemana de muchos de mis mejores y más rubios amigos. | Open Subtitles | وأنتما أيها الطيارين الإنجليز مسؤولين عن سفك دماءاً ألمانية ثمينة من أكثر أصدقاءي محبةً وشُقرةً. |
¡Vamos a morir todos aquí y vosotros riñendo como un viejo matrimonio! | Open Subtitles | سنموت جميعا هنا و أنتما تتشاجران مثل ثنائي متزوج لفترة طويلة |
y vosotros dos, tened cuidado esta noche. | Open Subtitles | وانتما ايها الاحمقان الصغيران كونا حذرين هذه الليلة |
y vosotros soltaréis a esos hombres, que sirven a Francia... | Open Subtitles | و سوف تطلقون سراح هؤلاء الرجال ...لانهم يخدمون فرنسا و انتم ايضاً |
Yo doy las órdenes, y vosotros obedecéis o nos separamos aquí mismo. | Open Subtitles | أنا سأعطي الاوامر و عليكم التنفيذ فإن لم يكن فالنفترق الآن و هنا |