ويكيبيديا

    "y xv" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والخامس عشر
        
    • والخامسة عشرة
        
    Las cuentas correspondientes a ese programa figuran en los estados financieros XIV y XV. UN وترد حسابات برنامج المساعدة الموسع في البيانين الرابع عشر والخامس عشر.
    El período comprendido entre los siglos XIII y XV estuvo ligado a la historia de la Horda de Oro de Genghis Khan. UN وكانت الفترة الممتدة بين القرنين الثالث عشر والخامس عشر مرتبطة بتاريخ القبائل الذهبية لجنكيزخان.
    e) De los capítulos IX, XII, XIII y XV, donde se haga referencia a los términos y conceptos antes señalados. UN )ﻫ( الفصول التاسع والثاني عشر والثالث عشر والخامس عشر التي يشار فيها إلى التعابير والمفاهيم المذكورة آنفا.
    El Comité recomienda que el Estado parte modifique el Código Penal a fin de incluir leyes específicas para aplicar las disposiciones del artículo 4 de la Convención, de conformidad con las recomendaciones generales VIII y XV del Comité. UN ٢٢١ - توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنقيح قانون العقوبات بغية إدخال تشريعات محددة لتنفيذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية وفقا للتوصيتين العامتين الثامنة والخامسة عشرة للجنة.
    A este respecto, también señala al Estado Parte sus Recomendaciones generales Nos. VII y XV relativas a la concordancia de la prohibición de la difusión de ideas basadas en la superioridad o el odio racial con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة أيضاً اهتمام الدولة الطرف إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة بشأن توافق حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    A este respecto, el Comité recuerda sus Recomendaciones generales Nos. VII y XV, en cuya opinión la prohibición de la difusión de toda idea basada en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión, puesto que el ejercicio de este derecho por los ciudadanos lleva consigo deberes y responsabilidades especiales, entre ellos la obligación de no difundir ideas racistas. UN وبهذا الخصوص، تشير اللجنة إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة اللتين جاء فيهما أن حظر بث جميع الأفكار التي تقوم على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية يتماشى مع الحق في حرية الرأي والتعبير، علماً بأن ممارسة المواطن لهذا الحق تستتبع واجبات ومسؤوليات محددة من بينها واجب عدم بث أفكار عنصرية.
    e) De los capítulos IX, XII, XIII y XV, donde se haga referencia a los términos y conceptos antes señalados. UN )ﻫ( الفصول التاسع والثاني عشر والثالث عشر والخامس عشر التي يشار فيها إلى التعابير والمفاهيم المذكورة آنفا.
    [Véanse caps. V, VI y XV.] UN ]انظر الفصول الخامس والسادس والخامس عشر[
    En el curso del bienio, la Secretaría preparará en francés e inglés la publicación periódica titulada Judgements of the Administrative Tribunal, volúmenes XIV y XV. UN كما ستقوم اﻷمانة خلال فترة السنتين بنشر المنشور المتكرر: أحكام المحكمة اﻹدارية، المجلدان الرابع عشر والخامس عشر باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    En el curso del bienio, la Secretaría preparará en francés e inglés la publicación periódica titulada Judgements of the Administrative Tribunal, volúmenes XIV y XV. UN كما ستقوم اﻷمانة خلال فترة السنتين بنشر المنشور المتكرر: أحكام المحكمة اﻹدارية، المجلدان الرابع عشر والخامس عشر باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    4.1 Las actividades consolidadas en este programa se derivan de los capítulos I, III, VI, VIII, IX, XI, XII, XIII y XV de la Carta. UN ٤-١ اﻷنشطة المدمجة تحت هذا البرنامج مستمدة من الفصول اﻷول والثالث والسادس والثامن والتاسع والحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر والخامس عشر من الميثاق.
    Las cuentas para este programa figuran en los estados financieros XIV y XV, como parte del Programa Ampliado de Asistencia. UN وترد حسابات هذا البرنامج في البيانين الرابع عشر والخامس عشر تحت اسم " برنامج المساعدة الموسع " .
    los proyectos (estados financieros IX, XI, XIII y XV) UN )البيانات التاســع والحـادي عشـر والثالـث عشر والخامس عشر(
    41. Se prevén créditos correspondientes al alquiler de oficinas, depósitos, talleres y terrenos para los contingentes según las tasas de alquiler mensual que figuran en los anexos XIV y XV. UN ٤١ - أدرج مبلغ لاستئجار المكاتب والمستودعات والورش واﻷرض للقوات، بمعدلات استئجار شهرية على النحو المبين في المرفقين الرابع عشر والخامس عشر.
    A este respecto, el Comité también señala a la atención del Estado Parte sus Recomendaciones generales Nos. VII y XV, en las que se afirma que la prohibición de la difusión de las ideas basadas en el odio o la superioridad racial es compatible con la libertad de opinión y de expresión. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة أيضاً اهتمام الدولة الطرف إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة بشأن توافق الحظر المفروض على نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية، مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    14. El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en sus Recomendaciones generales Nos. VII y XV, reiteró que esas disposiciones tienen carácter obligatorio. UN 14- وأعادت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة تأكيد أن هذه الأحكام لها طابع إلزامي.
    d) Remite los artículos I a III, V a IX, XI a XIII y XV a la Junta de Desarrollo Industrial para que los ultime y apruebe. UN (د) يحيل المواد الأولى إلى الثالثة والخامسة إلى التاسعة والحادية عشرة إلى الثالثة عشرة والخامسة عشرة إلى مجلس التنمية الصناعية لوضعها في صيغتها النهائية واعتمادها.
    d) Remite los artículos I a III, V a IX, XI a XIII y XV a la Junta de Desarrollo Industrial para que los ultime y apruebe. " UN " (د) أحال المواد الأولى إلى الثالثة والخامسة إلى التاسعة والحادية عشرة إلى الثالثة عشرة والخامسة عشرة إلى مجلس التنمية الصناعية لوضع صيغتها النهائية واعتمادها. "
    d) Remitió los artículos I a III, V a IX, XI a XIII y XV a la Junta de Desarrollo Industrial para que los ultimara y aprobara. UN (د) أحال المواد الأولى إلى الثالثة والخامسة إلى التاسعة والحادية عشرة إلى الثالثة عشرة والخامسة عشرة إلى مجلس التنمية الصناعية لوضع صيغتها النهائية واعتمادها.
    Hungría se refirió a su legislación relativa a la lucha contra la discriminación, que contiene disposiciones coherentes, amplias y detalladas que han sido armonizadas con el derecho comunitario de la Unión Europea, los artículos II y XV de la Constitución y las obligaciones internacionales de Hungría. UN 47 - أشارت هنغاريا إلى تشريعها المتعلق بمكافحة التمييز، الذي يتضمن أحكاما متسقة وشاملة وتفصيلية منسجمة مع قانون الاتحاد الأوروبي، ومع المادتين الثانية والخامسة عشرة من دستورها، ومع التزامات هنغاريا الدولية.
    El Comité señala a la atención del Estado Parte sus Recomendaciones generales Nos. VII y XV, según las cuales el artículo 4 tiene carácter vinculante, dado el carácter no directamente aplicable de todas sus disposiciones, y la prohibición de la difusión de toda idea basada en la superioridad o el odio racial es compatible con los derechos a la libertad de opinión y de expresión. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة اللتين تعتبر المادة 4 وفقاً لهما مادة ملزمة، بالنظر إلى كون أحكامها كلها لا تتسم بطابع التنفيذ الذاتي، واللتين تعتبران حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية متفقاً مع الحقوق في حرية الرأي والتعبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد