Espera que en el próximo informe las estadísticas se presenten desglosadas por edad, género y zona geográfica. | UN | وتأمل في أن تكون الإحصاءات في التقرير القادم موزعة وفقا للسن والجنس والمنطقة الجغرافية. |
El sistema permite ahora realizar fácilmente búsquedas por autor, tema y zona geográfica así como el examen en pantalla o en impreso de computadora de la totalidad o de una parte de la información objeto de la búsqueda. | UN | ويتيح النظام امكانية القيام، بسهولة، بعمليات بحث متعددة المستويات تشمل المؤلف والموضوع والمنطقة الجغرافية وباستعراض نواتج البحث بكاملها أو جزء منها على الشاشة أو باستخراج نسخة مطبوعة منها. |
Se prevé que esta labor contribuya a fortalecer las capacidades nacionales de reunión, análisis y uso de datos y proporcione indicadores sociales precisos y desglosados por sexo, edad y zona geográfica. | UN | ومن المتوقع أن تساهم تلك اﻷعمال في تعزيز القدرات الوطنية في مجال جمع البيانات وتحليلها واستعمالها، وفي توفير مؤشرات اجتماعية دقيقة ومبوبة حسب الجنس والعمر والمنطقة الجغرافية. |
El directorio incluye información de contacto con las organizaciones no gubernamentales asociadas con el DIP, listas de organizaciones no gubernamentales asociadas por esfera temática de trabajo y zona geográfica e información sobre los representantes de las organizaciones no gubernamentales ante las Naciones Unidas. | UN | ويعرض هذا الدليل معلومات بشأن الاتصال بالمنظمات غير الحكومية المنتسبة لدى إدارة شؤون الإعلام، ويورد قائمة هذه المنظمات مصنفة حسب مجال العمل المواضيعي والمنطقة الجغرافية ويقدم معلومات بشأن الاتصال بممثلي المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة. |
La Caja se esfuerza por mejorar los resultados aprovechando las oportunidades de inversión y la diversificación por sector y zona geográfica. | UN | ويركز الصندوق على تعزيز الأداء من خلال الاهتمام بالقرارات الاستثمارية المدفوعة بانتهاز الفرص والتنويع عبر مختلف الصناعات والمناطق الجغرافية. |
Todas las organizaciones compilan estadísticas de género por categoría, dependencia, puesto y zona geográfica. | UN | 24 - وتقوم جميع المنظمات بتجميع الإحصاءات الجنسانية حسب الرتبة، والوحدة، والوظيفة، والمنطقة الجغرافية. |
Preocupa además al Comité la falta de datos estadísticos, desglosados por sexo y zona geográfica, sobre la trata y la explotación de la prostitución en el Estado parte. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء الافتقار إلى البيانات الإحصائية المصنفة حسب الجنس والمنطقة الجغرافية عن الاتجار بالبشر واستغلال البغاء في الدولة الطرف. |
El desglose de los datos reunidos, por ejemplo por género, tipo de hogar y zona geográfica, facilita la realización de mejores evaluaciones de la situación del niño y la mujer y una mayor comprensión de los factores que contribuyen a la realización de sus derechos o la obstaculizan. | UN | ٢٣ - وعندما يجري تفصيل جمع البيانات، حسب نوع الجنس ونوع الأسرة المعيشية والمنطقة الجغرافية مثلا، فإن ذلك ييسر الوصول إلى تقييمات أفضل لحالة النساء والأطفال وإلى فهم أشمل للعوامل التي تساعد على إعمال حقوقهم أو التي تعرقل إعمال تلك الحقوق. |
El directorio incluye información de contacto con las organizaciones no gubernamentales asociadas con el DIP, listas de organizaciones no gubernamentales asociadas por temas y zona geográfica e información sobre los representantes de las ONG ante las Naciones Unidas. | UN | ويعرض هذا الدليل معلومات بشأن الاتصال بالمنظمات غير الحكومية المنتسبة لدى إدارة شؤون الإعلام، ويورد قائمة هذه المنظمات مصنفة حسب الموضوع والمنطقة الجغرافية ويقدم معلومات بشأن الاتصال بممثلي المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة. |
El directorio incluye información de contacto con las organizaciones no gubernamentales asociadas con el DIP, listas de organizaciones no gubernamentales asociadas por esfera temática de trabajo y zona geográfica e información sobre los representantes de las organizaciones no gubernamentales ante las Naciones Unidas. | UN | ويعرض هذا الدليل معلومات بشأن الاتصال بالمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام، ويورد قائمة هذه المنظمات مصنفة حسب مجال العمل المواضيعي والمنطقة الجغرافية ويقدم معلومات بشأن الاتصال بممثلي المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة. |
El directorio incluye información de contacto con las organizaciones no gubernamentales asociadas con el DIP, listas de organizaciones no gubernamentales asociadas por esfera temática de trabajo y zona geográfica e información sobre los representantes de las organizaciones no gubernamentales ante las Naciones Unidas. | UN | ويعرض هذا الدليل معلومات بشأن الاتصال بالمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام، ويورد قائمة هذه المنظمات مصنفة حسب مجال العمل المواضيعي والمنطقة الجغرافية ويقدم معلومات بشأن الاتصال بممثلي المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة. |
En ese aspecto, insta a ONU Mujeres a otorgar un alto grado de prioridad al fortalecimiento de los medios de recopilación, análisis y uso de datos desglosados por sexo, edad, y zona geográfica, que permitan mejorar la programación y formulación de política, tan urgentemente necesaria en Zimbabwe. | UN | وحثت، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على إيلاء الأولوية لتعزيز القدرات في جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر والمنطقة الجغرافية وتحليلها واستخدامها مما يتيح وجود سياسات وتخطيط وبرمجة على نحو أفضل وهو ما تحتاج إليه زمبابوي بصورة ملحة. |
f) Datos (desglosados por sexo, grupo de edad, tipo de discapacidad y zona geográfica) sobre los niños con discapacidades. | UN | (و) بيانات عن الأطفال ذوي الإعاقة (مفصلة بحسب الجنس والفئة العمرية ونوع الإعاقة والمنطقة الجغرافية). |
Estos datos pueden utilizarse para asignar personas al hogar (o institución) y zona geográfica donde deben ser contadas y para cerciorarse de que no se cuente a nadie dos veces (es decir, en la residencia habitual y en el lugar donde se encontraba). | UN | ويمكن استخدام هذه المعلومات لغرض تسجيل اﻷشخاص حسب اﻷسرة المعيشية )أو المؤسسة( والمنطقة الجغرافية اللتين ينبغــي عدهم فيهما ولغــرض التأكــد من أنه لم يجرِ عـد الشخص نفسه مرتين )أي في محل اﻹقامة المعتاد وفي مكان التواجد(. |
a) Definición de categorías de proyectos mutuamente excluyentes (por ejemplo, basados en sectores, tecnología y zona geográfica), que posean características metodológicas comunes para el establecimiento de la base de referencia; | UN | (أ) تعريف فئات المشاريع الحصرية (مثلاً القائمة على أساس القطاع والتكنولوجيا والمنطقة الجغرافية) التي تتوفر فيها خصائص منهجية مشتركة لتحديد خطوط الأساس؛ |
Definición de categorías de proyectos mutuamente excluyentes (por ejemplo, basados en sectores, tecnología y zona geográfica), que posean características metodológicas comunes para el establecimiento de la base de referencia; | UN | (أ) تعريف فئات المشاريع الحصرية (مثلاً القائمة على أساس القطاع، التكنولوجيا والمنطقة الجغرافية) ، التي تتوفر فيها خصائص منهجية مشتركة لوضع خطوط الأساس ؛ |
7. El Comité recomienda que se establezca un sistema integral de recopilación de datos para reunir y analizar sistemáticamente datos desglosados, entre otros, por edad, sexo, grupo minoritario, grupo socioeconómico y zona geográfica, ya que estos datos constituyen instrumentos esenciales para evaluar la aplicación de políticas. | UN | 7- توصي اللجنة بوضع نظام شامل لجمع البيانات من أجل ضمان أن يتم بصورة منهجية جمع وتحليل البيانات - المصنفة على أساس جملة اعتبارات منها السن والجنس ومجموعات الأقليات والخلفية الاجتماعية والاقتصادية والمنطقة الجغرافية - وباعتبارها أدوات أساسية للوقوف على مدى تنفيذ السياسة العامة. |
EI Grupo alienta a la Secretaria a que busque un mayor equilibrio en la distribución de los recursos por esfera temática y zona geográfica. | UN | وأفاد بأنَّ المجموعة تشجع الأمانة على السعي إلى إيجاد توازن أفضل فيما يتعلق بتوزيع الموارد على المجالات المواضيعية الثلاثة والمناطق الجغرافية. |