Ya era hora de impulsar lo que yo llamaba MAPS 3. | TED | لقد حان الوقت للدفع بالمرحلة الثالثة لبرنامج إم أي بي إس. |
Ya era hora que jubilaras ese viejo vestido de terciopelo negro. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكى ترتدى شيئاً إلى جانب هذا المخمل الأسود |
Ya era hora. Que oportuno es usted. Eso parece. | Open Subtitles | ـ لقد توليت المسئولية في الوقت المناسب ـ بالتأكيد |
Ya veo por qué mi hermano está tan alterado. Ya era hora. | Open Subtitles | أعلم الآن ما سبب النزاع بين إخوتى، إنها مسألة وقت. |
Ya era hora de que apareciera alguien. ¿Es su casa? | Open Subtitles | . وأخيراً ظهر شخص ما هَلْ هذا منزلك ؟ |
¡Ya era hora, carajo! ¡Vengan acá! | Open Subtitles | لقد حان الوقت لوري برونيت تعالوا الى هنا |
Bueno Ya era hora, gastabas dinero como un marinero borracho. | Open Subtitles | أوه ,أحسنت لقد حان الوقت فأنت تصرف أموالك كالبحار السكران |
Ya era hora de que los hombres compartieran la alegría y el agobio de la maternidad. | Open Subtitles | لقد حان الوقت كي يشارك الرجال في بهجة و في عبء الحمل في الأطفال |
! Ya era hora! ! | Open Subtitles | لقد حان الوقت , أنا كان لا بد أن أتكلم إلى حوالي 15 شخص للوصول إليك |
Giles, tenías razón en todo. Ya era hora que fuera adulta. | Open Subtitles | جايلز , لقد كنت محقاً بشأن كل شيء لقد حان الوقت , لقد كنت راشدة |
Ya era hora. Se me acabó la conversación. | Open Subtitles | في الوقت المناسب لم يعد لديّ أيّ حديث جانبي |
Ya era hora. Me comería un caballo. | Open Subtitles | في الوقت المناسب قد آكل حصانًا من فرط الجوع |
Destacó que Ya era hora de que la comunidad internacional y, en particular, los países árabes, cooperaran oportuna y constructivamente con la Unión Africana para estabilizar Somalia. | UN | وشدد على أنه آن الأوان لكي يتعاون المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان العربية، في الوقت المناسب وبشكل بنّاء مع الاتحاد الأفريقي من أجل تثبيت الاستقرار في الصومال. |
Ya era hora. ¿Por qué tardaste? | Open Subtitles | حسناً، إنها مسألة وقت. لماذا استغرقت وقتاً طويلاً؟ |
- Joder, Ya era hora. - ¿Puedes darme o no alguna idea de qué va esto antes de que vuelvas a esconderte en tu madriguera? | Open Subtitles | وأخيراً حصل ذلك - هل أحصل على تصويت نعم أو لا بهذا الأمر - |
Ya era hora de que ustedes se mostraran respetuosos. | Open Subtitles | انه بشأن الوقت يا اولاد لأظهار بعض الأحترم |
Ya era hora, si me preguntas. Pero ¿por qué? | Open Subtitles | لا،إنه كان حول الوقت ،إذا سألتيني لكن لماذا؟ |
Ya era hora. Los guardias no están, tenemos 20 minutos. | Open Subtitles | و أخيراً تقوم الممرضات بجولات استطلاعية |
- Ya era hora de que vinieran. | Open Subtitles | - معلومات عن الوقت الذي ظهرت. |
Las cosas están mejorando Ya era hora | Open Subtitles | الامور ستتضح الآن، انها مسألة وقت |
Ya era hora de que la comunidad internacional recurriera a medidas concretas para hacer que Israel respetara el derecho internacional. | UN | لقد آن الأوان لكي يتخذ المجتمع الدولي خطوات ملموسة تُجبر إسرائيل على الامتثال للقانون الدولي. |
Digo que Ya era hora de tener a un hombre en la familia. | Open Subtitles | أقول أنه قد حان الوقت لأن يكون هناك رجل فى عائلتنا |
Ya era hora. Dame esas críticas. | Open Subtitles | بالوقت المناسب أعطني هذه الجرائد |
Ya era hora. | Open Subtitles | لقد حان الوقت أخيراً لسؤالنا |
Vaya, Alex, Ya era hora de que llegaras. | Open Subtitles | لقد جئت فى الوقت المناسب |
Opinaron que Ya era hora de que nos pongamos en marcha y empecemos a aplicar las resoluciones que fueron aprobadas a lo largo de los años. | UN | وقالوا إن الأوان قد آن لنشمر عن ساعد الهمة ونبدأ في تنفيذ القرارات التي اتخذناها عبر السنين. |