ويكيبيديا

    "ya es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقد آن
        
    • لقد آن
        
    • لقد حان
        
    • فقد آن
        
    • قد آن
        
    • هو بالفعل
        
    • ولقد آن
        
    • هي بالفعل
        
    • لقد أصبح
        
    • انها بالفعل
        
    • وأصبح من
        
    • والآن حان
        
    • وآن
        
    • تعتبر بالفعل
        
    • لقد حل
        
    ya es hora de que la comunidad internacional corrija esta injusticia histórica. UN وقد آن اﻷوان للمجتمع الدولي لكي يرفع هذا الظلم التاريخي.
    ya es hora de que todos los interesados muestren realismo y actúen con visión en búsqueda de una solución duradera y negociada. UN وقد آن اﻷوان ﻷن يبدي كل من يعنيهم اﻷمر الواقعية وأن يعملوا ببصيرة سعيا وراء تسوية تفاوضية دائمة.
    ya es hora también de resolver el conflicto del Oriente Medio, en cuyo centro radica la cuestión de Palestina. UN لقد آن الأوان منذ وقت طويل أيضا لتسوية الصراعات في الشرق الأوسط، وفي مقدمتها القضية الفلسطينية.
    ya es hora de que enviemos nuevas señales de compromiso y voluntad. UN لقد آن الأوان كي نبعث بإشارات جديدة على الالتزام والإرادة.
    ya es hora de que vivamos en paz con los que tú llamas Bárbaros. Open Subtitles لقد حان الوقت لكى نجد وسيلة سلمية للعيش مع الذين تسميهم برابرة
    ya es hora de desprenderse del equipaje del pasado. UN فقد آن اﻷوان لكي نضع جانبـا كل أعمـال الماضي.
    Opinamos que ya es hora de que el Consejo de Seguridad vuelva a considerar esta medida y la ajuste a la realidad. UN ونرى أن اﻷوان قد آن ﻷن يعيد مجلس اﻷمن النظر في هذا التدبير، وأن يعدله بما يتفق مع الواقع.
    Semejante intriga para un hombre que ya es uno de tus espías. Open Subtitles مثل تآمر شخص هو بالفعل واحد من الجواسيس التابعين لك
    ya es hora de reconocer que el comercio de armas convencionales debe reducirse drásticamente. UN وقد آن اﻷوان ﻷن نعترف بأن تجارة اﻷسلحة التقليدية ينبغي تحديدها بشكل جذري.
    Esto no resulta aceptable, y ya es hora de que el Consejo deseche esa intención o propósito tan limitado del informe. UN هذا أمر غير مقبول. وقد آن اﻷوان لكــي يستبعــد المجلس هذا القصد أو الغاية المحدودة من التقرير.
    ya es hora de que la comunidad internacional en su conjunto examine la posibilidad de establecer normas internacionales estrictas sobre la transferencia de armas. UN وقد آن اﻷوان ﻷن يدرس المجتمع الدولي بأسره إمكانية وضع معايير دولية صارمة بالنسبة لنقل اﻷسلحة.
    ya es hora de que aceleremos nuestros esfuerzos para eliminar de manera definitiva las armas nucleares. UN وقد آن اﻷوان للتعجيل بجهودنا الرامية إلى القضاء قضاء مبرما على اﻷسلحة النووية.
    ya es hora de que la comunidad internacional intervenga eficazmente a favor de la celebración de una conferencia de reconciliación nacional, para poner fin a esta guerra. UN لقد آن اﻷوان ليتخذ المجتمع الدولي إجراءات فعالة لعقد مؤتمر للمصالحة الوطنية بغية إنهاء هذه الحرب.
    ya es hora de crear un entorno estable que permita la reconciliación nacional en nuestra tierra. UN لقد آن اﻷوان ﻹيجاد بيئة مستقرة تجعل الوفاق الوطني ممكنا على أرضنا.
    ya es hora de que el pueblo de Kuwait pueda sentirse seguro dentro de sus propias fronteras. UN لقد آن اﻷوان ﻷن يشعر شعب الكويت باﻷمن داخل حدوده.
    Creo que ya es hora de que me retire de este bufete. Open Subtitles حسنا، أعتقد لقد حان الوقت لأتقاعد من شركة المحاماة هذه
    ya es hora de tomar iniciativa e ir un paso por delante de ellos. Open Subtitles لقد حان الوقت لتكون لنا الأسبقية ونمضي بخطوة قدمًا نحوهم لمرة واحدة
    ya es hora de que el Consejo desempeñe un papel más activo sobre la materia y contribuya al mejoramiento de la situación sobre el terreno. UN فقد آن الأوان لأن يضطلع مجلس الأمن بدور أكثر فعالية وأن يساهم في تحسين الوضع في الميدان.
    Creo que ya es llegada la hora de arribar a un consenso sobre las negociaciones encaminadas a prohibir la producción de material fisionable para la fabricación de armas. UN واعتقد أن اﻷوان قد آن كذلك للتوصل إلى توافق في اﻵراء بغية إقرار حظر تصنيع المواد الانشطارية الصالحة لصناعة اﻷسلحة.
    Desde que el embrión se ha formado ya es persona y tiene todos sus derechos civiles adquiridos y los patrimoniales serán adquiridos una vez que nazca. UN والجنين منذ لحظة تكونه هو بالفعل شخص ويتمتع بكافة الحقوق المدنية، أما حقوق الملكية فتكتسب عندما يولد الطفل.
    ya es tiempo de eliminar el prejuicio y la exclusión en torno al VIH. UN ولقد آن أوان القضاء على التحامل والاستبعاد المحيطين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    La participación femenina en el sistema educativo ya es ligeramente superior a la masculina. UN إن نسبة مشاركة الإناث في النظام التعليمي هي بالفعل أعلى قليلا من نسبة مشاركة الذكور.
    ya es solo un hombre. Ahora su piel es débil. Open Subtitles .لقد أصبح مُجرد شخص عادي الآن .جسده أصبح ضعيفاً الآن
    ya es hora de que recupere el poder del vengador fantasma Open Subtitles انها بالفعل ساعة التي تستعيد قوة الشبح المنتقم
    Ahora ya es posible evitar que las clínicas presenten facturas abusivas después del tratamiento. UN وأصبح من الممكن الآن تفادي لجوء بعض العيادات إلى إصدار فواتير بمبالغ تعسفية بعد انتهاء العلاج.
    Las normas de conducta se elaboraron en 1954, y ya es hora de que se actualicen. UN وقد تم وضع معايير للسلوك في عام 1954، والآن حان الوقت لاستكمالها.
    ya es hora de considerar que la seguridad global es la seguridad común. UN وآن الأوان لأن ننظر إلى الأمن العالمي بوصفه أمنا مشتركا.
    El proyecto se ha entregado recientemente a una organización no gubernamental local independiente que ya es completamente autónoma. UN وقد تم تسليم المشروع حاليا إلى منظمة غير حكومية محلية مستقلة تعتبر بالفعل قائمة على الدعم الذاتي تماما.
    ya es otra vez. Supongo que debo darle algo. Open Subtitles أوه، لقد حل ذلك الوقت ثانية أحزر بأني سأبحث عن شئ لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد