Ya estamos usando el código fiscal para promover el transporte ecológico y la vivienda ecológica. | TED | نحن بالفعل نستخدم قانون الضرائب لأجل تشجيع النقل الملائم للبيئة والسكن الملائم للبيئة. |
Por suerte para ti, Ya estamos en un hospital, así que cuando te arranque la lengua, será un viaje corto. | Open Subtitles | لحسن الحظ لك، نحن بالفعل في المستشفى لذا عندما أنزع لسانك من جمجمتك، ستكون رحلة قصيرة للموت |
Ya estamos empezando a ver prejubilaciones este mismo año. | TED | نحن بالفعل بدأنا في رؤية المعاشات المبكرة هذا العام. |
De manera que Ya estamos experimentando dificultades en nuestros empeños por combatir otras enfermedades de alta mortalidad como la tuberculosis y la diabetes. | UN | نحن الآن نواجه صعوبات في مواصلة جهودنا لمكافحة أمراض أخرى شديدة الفتك مثل مرض السل ومرض السكري. |
Ya estamos otra vez. Siempre le echa las culpas a alguien. | Open Subtitles | ها قد بدأنا مرة أخرى ,دوماً ما يلقي اللوم على شخص آخر |
Ya estamos a $100 millones para la joven de blanco... $110 justo aquí en la esquina. | Open Subtitles | وصلنا الى 100 مليون دولار من السيدة الشابة التي ترتدي الأبيض |
- ¿Prisioneros? Ya estamos presos en este montón de rocas. | Open Subtitles | نحن بالفعل أسرى هنا على هذه الكتلة الصخرية العقيمة. |
Oye, GI Joe, tu letrero está dañado. Ya estamos en Australia. | Open Subtitles | يا جيآي جو، لوحتك مكسورة نحن بالفعل في استراليا |
Ya estamos retrasados para la cena de cumpleaños de Phoebe. | Open Subtitles | نحن بالفعل في وقت متأخر لعشاء عيد ميلاد فيبي. |
Ya estamos operando bajo presión, Señor. | Open Subtitles | نحن بالفعل نحالو هذا يا سيدي تحت ضغط الوقت |
Ya estamos en pláticas con compañías importantes... | Open Subtitles | في الواقع نحن بالفعل لدينا مناقشات مع شركات كبرى |
Ya estamos especulando sobre si estos tipos están en un rancho o en una granja en algún sitio. | Open Subtitles | يعنى نحن بالفعل نتكهن بأن هؤلاء الرجال. يقضون الوقت فى مزرعة بمكان ما. |
, Ya estamos tomando el mal camino hacia ser una pareja. | Open Subtitles | رأيت نحن بالفعل بدأنا تحت السرير نحو الطريق لنكون زوجين |
¿Ya estamos fuera de la jurisdicción de la tierra de los libres y el hogar de los valientes? | Open Subtitles | نحن بالفعل بعيدون عن سلطاتنا وعن حريتنا وشجاعتنا |
Ya estamos excedidos buscando en esos trenes. | Open Subtitles | نحن بالفعل منتشرين فى البحث فى هذه القطارات |
Ya estamos en el séptimo año del Decenio. | UN | نحن الآن في السنة السابعة من العقد الدولي. |
- No te importan las mujeres. - Ya estamos. | Open Subtitles | أنت لا تهتمين بالنساء هنا ها قد بدأنا من جديد |
¿Ya estamos ahi? | Open Subtitles | هل وصلنا الى هناك؟ لا |
Ya estamos, hermanito. Ya estamos, muy bien. | Open Subtitles | ها قد وصلنا يا أخي الصغير |
Es evidente que Ya estamos en vías de ampliar el multilateralismo. | UN | ومن الواضح أننا نسير في الطريق المؤدي إلى التزايد في تعددية الأطراف. |
Con tres estamos a mano. Ya estamos a mano. | Open Subtitles | ثلاثة يجعولنا متعادلين ,نحن الان متعادلين |
Ok, estás diciendo que¿ en 8% los bonos fallarán, y Ya estamos en 4%? | Open Subtitles | تقول أن نسبة السقوط ستصبح 8 بالمائة ونحن بالفعل في 4 بالمائة |
Ya estamos de vuelta con Cate y Ryan. | Open Subtitles | والآن ، ها قد عدنا مع كايت ورايان |
Ya estamos otra vez con las camisetas, genial. | Open Subtitles | أوه، ها نحن مرة أخرى مع القمصان ، جيد |
Ya estamos en el mismo equipo, ¿qué más quieres? | Open Subtitles | نحن فعلاً في نفس الفريق، ما الذي تريده اكثر من هذا؟ |
No necesitas coquetear conmigo, Ya estamos casadas. | Open Subtitles | لاتحتاجين أن تغازليني. نحن أصلا متزوجتان |
Estoy arreando a las tropas. Ya estamos. | Open Subtitles | أنا أجمع القوات من أجلك يا زعيم لقد إقتربنا من النهاية |
Ya estamos persiguiendo medidas de seguridad avanzadas para mantenernos adelante de la insurgencia. | Open Subtitles | ونحن بدأنا بالفعل بإتخاذ تدابير أمنية مـُـشددة في سبيل مواجهة التمرد |
No sólo estamos preparados para asumir las responsabilidades y obligaciones que entraña ser parte de la OTAN en la actualidad, sino que Ya estamos coordinando nuestras estructuras y políticas de defensa con la Alianza y contribuyendo a los emprendimientos políticos y militares de la OTAN. | UN | ونحن لسنا على استعداد فقط لتحمل المسؤوليات والأعباء التي ترتبها العضوية في الناتو اليوم، بل إننا نقوم بالفعل بتنسيق هياكلنا وسياساتنا في مجال الدفاع مع التحالف ونساهم في مشاريع الناتو السياسية والعسكرية. |