ويكيبيديا

    "ya sabemos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نحن نعرف
        
    • نحن نعلم
        
    • نعرف بالفعل
        
    • نعلم بالفعل
        
    • نعرفه بالفعل
        
    • نحن بالفعل نعرف
        
    • نعرف مسبقاً
        
    • نعلم مسبقا
        
    • كلانا يعرف
        
    • نعرفه سلفا
        
    • نعرفه مسبقاً
        
    • نعلم الآن
        
    • كلنا نعرف
        
    • ونحن نعرف
        
    • نعلم مسبقاً
        
    Y el Estado, claro, ejerce autoridad en muchas otras áreas como Ya sabemos, en cuestiones como la planificación un-hijo-por-familia. TED والحكومة تمد سلطتها الى مجالات عدة نحن نعرف بعضها مثل سياسة انجاب طفل واحد فحسب
    Siempre se ha argumentado y se seguirá argumentando que Ya sabemos suficiente sobre el universo TED لطالما دار الجدل حول هذه النقطة ، نحن نعرف بما فيه الكفاية عن الكون
    Ya sabemos que el sueño se repite cada noche, para qué seguir... Open Subtitles نحن نعلم أن لديك نفس الاحلام كل ليلة، لماذا علينا
    Ya sabemos lo que ha pasado, ¿sí? TED نحن نعلم بالفعل ما حدث، حسنًا؟
    Y por lo tanto, se ve hermoso. Porque Ya sabemos cómo escribirlo de una manera bella y concisa. TED ولذا فهي تبدو جميلة. لأننا نعرف بالفعل كيفية كتابتها بطريقة موجزة وجميلة.
    Ya sabemos lo que ocurre cuando se carece de una política industrial del tipo que acabo de mencionar. UN وفي غياب سياسة صناعية من هذا النوع الذي ذكرته للتو فنحن نعلم بالفعل ما سيحدث.
    Ya sabemos, pero nunca enterramos a ningún familiar sin decir unas palabras. Open Subtitles نحن نعرف ، ولكن لم يُدفَن أي من أهلنا فى السابق دون بضع كلمات
    Ya sabemos que el sello se usó para contener a la momia. Open Subtitles حسناً، نحن نعرف أن إستخدام الختم كان لإحتواء المومياء
    El blanco está con el rojo que Ya sabemos que no es. Open Subtitles السلك الأبيض مع الأحمر نحن نعرف أنه السلك الخطأ
    Ya sabemos eso. Tenemos otro modo de evitar la seguridad. Open Subtitles نحن نعرف بالتأكيد حول هذا لقد اتخذنا طريق آخر للأمان
    P1: Ya sabemos lo que ha pasado, así que cuéntalo con detalle. TED شرطي1: نحن نعلم بالفعل ما حدث، فأخبرنا بالتفصيل ولا تكذب علينا.
    SD: Ya sabemos que está ahí, y ya hemos tomado datos de ello. TED ش.د: نحن نعلم أنه موجود هناك، ولقد جمعنا بيانات حوله.
    Ya sabemos que el sistema puede ser manipulado. Open Subtitles نحن نعلم أن نظام التقديرات يمكننا أن نعالجة
    Ya sabemos que no daña la fisiología humana. Open Subtitles نعرف بالفعل أن لن يؤدذي التركيبة البشرية
    Ahora, Ya sabemos que lo hiciste, pero es posible que no seas responsable. Open Subtitles الآن ، نعلم بالفعل بأنك الفاعل، لكن محتمل بأنك غير مسئول.
    Frente a tanta adversidad, debemos actuar de acuerdo con lo que Ya sabemos, es decir, que la prevención es la forma más eficaz de hacer frente a la sequía. UN إن علينا في مواجهة هذه المحنة أن نتصرف استناداً إلى ما نعرفه بالفعل هو أن الوقاية أنجع الوسائل للتصدي للجفاف.
    ¡Amigo! Ya sabemos dónde encontrar nuestros primeros clientes. Open Subtitles صديقي ، نحن بالفعل نعرف أين نجد عميلنا الأوّل
    ¡Ya sabemos quién le disparó a mi taxi! Open Subtitles نعرف مسبقاً من أطلق النار على سيارة أُجرتي
    Ya sabemos que vamos a estar juntos para siempre. Open Subtitles أعني ، من فضلكم ، نعلم مسبقا بأننا سنكون معا إلى الأبد
    Ya sabemos que últimamente fuiste poco confiable. Open Subtitles كلانا يعرف إنجازاتك في الفترة الأخيرة
    Además de lo que Ya sabemos, pensamos que el sujeto es un ex-militar, probablemente de tierra o marines Open Subtitles بالاضافة لما نعرفه سلفا نعتقد ان الجاني عسكري سابق غالبا من الجيش او مشاة البحرية
    Si quiere que lo entreviste, lo hago, pero voy a descubrir lo que Ya sabemos. Open Subtitles إن كنت تريد مني أن أستجوبك فإنني سأفعل و لكنني ساكتشف فقط ما نعرفه مسبقاً
    Pe...pero, ahora Ya sabemos que Higuchi es Kira, ...y todo lo que tenemos que hacer es arrestarle. Open Subtitles لكننا نعلم الآن أن هيغوتشي هو كيرا. كل ما علينا فعله الآن هو القبض عليه
    Y no toques los mandos. Ya sabemos lo que pasa cuando vuelas.. Open Subtitles أبعد يديك عن المقود كلنا نعرف ماذا يحدث عندما تقود أنت
    En respuesta al representante del Irán debo decir que tomé nota de lo que el representante de los Estados Unidos señaló acerca del número de temas; Ya sabemos eso. UN وردا على ممثل إيران، فقد أحطت علما بما قاله ممثل الولايات المتحدة بشأن عدد البنود، ونحن نعرف ذلك.
    Ya sabemos que la víctima entró en contacto con la flor de esa planta. Open Subtitles هم حقاً للجوز نعلم مسبقاً أن الضحية كان في إتصال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد