A las 7.25 horas, aviones de guerra israelíes atacaron la zona delimitada por Bayt Yahun y Ayta al–Jabal, y lanzaron un misil aire–tierra. | UN | - الساعة ٢٥/٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على المنطقة الواقعة بين بيت ياحون وعيتا الجبل مُلقيا صواريخ جو - أرض. |
Helicópteros israelíes bombardearon los wadis entre Tibnin, Ayta al-Jabal, Haddatha y Bayt Yahun utilizando ametralladoras pesadas. | UN | قام الطيران المروحي الاسرائيلي بتمشيط اﻷودية الممتدة ما بين تبنين وعيتا الجبل وحداثا وبيت ياحون باﻷسلحة الرشاشة الثقيلة. |
Los cruces de Bayt Yahun y Kafr Tibnit, controlados por la milicia de Lahad, permanecieron cerrados al tránsito de peatones y vehículos en ambas direcciones durante todo el día. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبرا بيت ياحون وكفر تبنيت التابعين لميليشيا لحد بالاتجاهين أمام المشاة والسيارات. |
El cruce de Bayt Yahun, controlado por la milicia mercenaria, permaneció cerrado al tránsito de peatones y vehículos en ambas direcciones durante todo el día. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين أمام المشاة والسيارات. |
El cruce de Bayyt Yahun ocupado por las milicias de Lahad permanecía cerrada al tránsito en ambas direcciones. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون التابع لميليشيا لحد، بالاتجاهين أمام العابرين. |
29 de marzo de 1998 El cruce de Bayt Yahun, ocupado por las milicias de Lahad, quedó cerrado al tráfico en ambas direcciones. | UN | ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٨ - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون التابع لميليشيا لحد أمام العابرين بالاتجاهين. |
Hasta el día de la fecha continúa cerrado el cruce de Bayt Yahun en ambas direcciones. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون بالاتجاهين أمام العابرين. |
El cruce de Bayt Yahun, controlado por la milicia mercenaria, permaneció cerrado al tránsito en ambas direcciones durante todo el día. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون التابع للميليشيا العميلة أمام العابرين بالاتجاهين. |
El cruce de Bayt Yahun, controlado por elementos de la milicia mercenaria, permaneció cerrado al tránsito en ambas direcciones durante todo el día. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين أمام العابرين. |
Ese día, el cruce de Bait Yahun, que controlan las milicias mercenarias, quedó cerrado al tránsito en ambas direcciones. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بين ياحون التابع للميليشيا العميلة أمام العابرين بالاتجاهين. |
Ese día, el cruce de Beit Yahun en ambos sentidos permaneció cerrado a vehículos y peatones. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
Ese día, el paso de Beit Yahun fue cerrado en ambas direcciones al tránsito de vehículos y peatones. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بين ياحون بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
Ese día, el paso de Beit Yahun permaneció cerrado en ambas direcciones al tránsito de vehículos y peatones. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
Ese día, el paso de Beit Yahun, que controlan las milicias mercenarias, permaneció cerrado al tránsito en ambas direcciones. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون التابع للميليشيا العميلة أمام العابرين بالاتجاهين. |
Ese mismo día, el paso de Beit Yahun, controlado por la milicia mercenaria, permaneció cerrado a los que querían pasar en ambas direcciones. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بين ياحون التابع للميليشيا العميلة أمام العابرين بالاتجاهين. |
Ese día, el paso de Bayt Yahun, controlado por la milicia de Lahad, permaneció cerrado en ambas direcciones a peatones y vehículos. | UN | - بتاريخه، لم يفتح معبر بيت ياحون التابع لميليشيا لحد بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
- Ese mismo día, el punto de cruce de Bayt Yahun, controlado por la milicia mercenaria, permaneció cerrado en ambas direcciones a vehículos y peatones. | UN | - في هذا اليوم لم يفتح معبر بيت ياحون التابع للميليشيا العميلة، بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
- Ese mismo día, el punto de cruce de Bayt Yahun, controlados por la milicia mercenaria, fue cerrado a los que intentaban cruzar en ambas direcciones. | UN | - لم يفتح معبر بيت ياحون التابع للميليشيا العميلة في هذا اليوم، أمام العابرين بالاتجاهين. |
El 25 de septiembre, un civil fue herido cerca de Bayt Yahun por metralla de cohetes disparados por elementos armados. | UN | وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر، أصيب مدني بجروح بالقرب من بيت ياحون نتيجة تعرضه لشظية من صواريخ أطلقتها عناصر مسلحة. |
A las 16.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon una granada de mortero de 81 milímetros contra Bayt Yahun, desde la posición de Shaqif an-Naml. | UN | - الساعة ١٠/١٦ أطلقت الميليشيا اللحدية من موقع شقيف النمل قذيفة هاون ٨١ ملم سقطت في بلدة بيت ياحون. |