ويكيبيديا

    "yangon en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يانغون في
        
    Como medida de reducción de la oferta, desde 1989 se llevaron a cabo 11 actos de destrucción de drogas en Yangon en presencia de diplomáticos y periodistas extranjeros. UN وكتدبير اتخذته الحكومة لتخفيض اﻹمدادات من هذا النبات منذ عام ١٩٨٩، تم تدمير المخدرات ١١ مرة في يانغون في حضور الدبلوماسيين اﻷجانب والصحفيين اﻷجانب.
    Una reunión regional para prepararse para el informe de 1995 sobre el estado del medio ambiente fue celebrada en Yangon en julio de este año. UN فقد عقد اجتماع إقليمي في يانغون في تموز/يوليه من هذا العام للتحضير لتقرير عام ١٩٩٥ عن حالة البيئة.
    Mi Enviado Especial pudo regresar a Yangon en abril. UN 9 - وتمكّن مبعوثي الخاص من العودة إلى يانغون في نيسان/أبريل.
    Cuando regresó a Yangon en agosto, mi Enviado Especial continuó entrevistándose con las autoridades de Myanmar en mi nombre. UN 11 - وواصل مبعوثي الخاص مناقشاته مع سلطات ميانمار بالنيابة عني عندما عاد إلى يانغون في آب/أغسطس.
    Asimismo, en Yangon en junio pasado, se destruyeron públicamente sustancias narcóticas incautadas en el país por valor de 1.100 millones de dólares. UN ويضاف إلى هذا أن ما قيمته 1.1 مليار دولار من مختلف المخدرات المصادرة في البلد قد أبيد علنا في يانغون في حزيران/يونيه.
    Mi Enviado Especial visitó Yangon en septiembre de 2003 y marzo de 2004 y entabló conversaciones con las partes interesadas. UN وزار مبعوثي الخاص يانغون في أيلول/سبتمبر 2003 وآذار/مارس 2004، واجتمع إلى الأطراف الفاعلة ذات الصلة.
    En el Asia sudoriental, los seis signatarios del memorando de entendimiento del Programa sobre la fiscalización de drogas ilícitas, de mayo de 1995 —Camboya, China, la República Democrática Popular Lao, Myanmar, Tailandia y Viet Nam— se reunieron en Yangon en mayo de 1996 para examinar los progresos logrados en materia de cooperación intergubernamental. UN ٥١٧ - وفي جنوب شرقي آسيا، اجتمع الموقعون الستة على مذكرة تفاهم البرنامج المعنية بمكافحة المخدرات الموقعة في أيار/مايو ١٩٩٥ - وهي تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وفييت نام وكمبوديا وميانمار، في يانغون في أيار/مايو ١٩٩٦ لاستعراض التقدم المحرز في التعاون الحكومي الدولي.
    Michael Mitchell viajó a Yangon en abril de 1996, tras lo cual se reunió con el dirigente de la Unión Nacional Karen, Bo Mya, para tratar al parecer de coordinar y sincronizar las actividades de la Liga Nacional para la Democracia. UN وزار مايكل ميتشل يانغون في نيسان/أبريل ١٩٩٦، واجتمع بعدها بزعيم اتحاد كارين الوطني بو ميا في محاولة ظاهرة لتنسيق ومواءمة تحركات الرابطة الوطنية للديمقراطية.
    253. El Relator Especial transmitió también información, según la cual en una manifestación de estudiantes en Yangon, en diciembre de 1996 la policía habría apaleado a algunas personas. UN ٣٥٢- كما أحال المقرر الخاص معلومات أفادت أن عددا من اﻷشخاص تعرضوا للضرب على أيدي الشرطة أثناء مظاهرات للطلبة في يانغون في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    137. Además, el Relator Especial señaló al Gobierno que había recibido información según la cual diversas personas afirmaban haber sido golpeadas por la policía durante las manifestaciones de estudiantes que tuvieron lugar en Yangon en diciembre de 1996. UN ٧٣١- كما أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بأن عددا من اﻷشخاص ادعوا أنهم ضربوا على أيدي الشرطة خلال مظاهرات طلابية جرت في يانغون في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    51. En la misma carta el Relator Especial pidió también pedía al Gobierno de Myanmar que respondiera a las denuncias de que la policía había golpeado a varias personas durante las manifestaciones estudiantiles llevadas a cabo en Yangon en diciembre de 1996. UN ٥١- وفي نفس الرسالة، طلب المقرر الخاص أيضا من حكومة ميانمار الرد على اﻹدعاءات بضرب الشرطة عدداً من اﻷفراد أثناء مظاهرات الطلبة في يانغون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    La celebración de la Cuarta Conferencia Internacional sobre la Heroína en Yangon en febrero de 1999 supuso un hito en las iniciativas del Gobierno de lucha contra los estupefacientes. UN واشتملت الجهود التي تبذلها الحكومة ضد المخدرات على حدث بارز وهو استضافتها المؤتمر الدولي الرابع المتعلق بالهيروين، في يانغون في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    El primer seminario internacional sobre los derechos del niño tuvo lugar en Yangon en noviembre de 2001, gracias a la colaboración del Centro de Diálogo Humanitario y del Instituto Internacional de Defensa de los Derechos del Niño, con sede en Suiza. UN وقد عقدت الحلقة الدراسية الدولية الأولى المعنية بحقوق الطفل في يانغون في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بالتعاون مع مركز الحوار الإنساني والمعهد الدولي لحقوق الطفل، الذي يوجد مقره في سويسرا.
    El primer seminario internacional sobre los derechos del niño se celebró en Yangon, en noviembre de 2001, con la colaboración del Centro de Diálogo Humanitario y el Instituto Internacional de Defensa de los Derechos del Niño, con sede en Suiza. UN وعُقدت أول حلقة دراسية دولية بشأن حقوق الطفل في يانغون في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 بالتعاون مع مركز الحوار الإنساني والمعهد الدولي لحقوق الطفل في سويسرا.
    19. Durante su misión, el Relator Especial tuvo la oportunidad de proseguir su relación con el Presidente y los miembros del Comité de Derechos Humanos, con los que ya se había entrevistado durante su misión preliminar a Yangon, en abril de 2001. UN 19- أتيحت للمقرر الخاص الفرصة خلال بعثته الفرصة لمواصلة تبادل الاتصالات مع رئيس وأعضاء لجنة حقوق الإنسان الذين اجتمع بهم سابقاً إبان البعثة الاستكشافية التي قام بها إلى يانغون في نيسان/أبريل 2001.
    Así pues, uno de los últimos seminarios celebrados en Yangon en octubre de 2001, " Los derechos humanos en el mantenimiento del orden público " , estaba destinado específicamente a la policía. UN وهكذا كانت إحدى حلقات العمل الأخيرة التي عُقدت في يانغون في تشرين الأول/أكتوبر 2001 تحت عنوان " حقوق الإنسان في إنفاذ القانون " معدّة للشرطة على وجه التحديد.
    Mi Enviado Especial a Myanmar emprendió sus misiones novena y décima a Yangon en noviembre de 2002 y junio de 2003, respectivamente, para tratar de facilitar la reconciliación nacional y la democratización. UN 38 - وقد اضطلع مبعوثي الخاص إلى ميانمار ببعثتيه التاسعة والعاشرة إلى يانغون في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وحزيران/يونيه 2003 على التوالي سعيا إلى تيسير تحقيق مصالحة وطنية وتحوّل إلى الديمقراطية.
    6. Durante su visita a Yangon en abril mi Enviado Especial destacó la importancia de que el Gobierno levantara las restricciones pendientes sobre la libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi y entablara un diálogo político con ella lo antes posible. UN 6- وأكّد مبعوثي الخاص، في أثناء الزيارة التي قام بها إلى يانغون في نيسان/أبريل، على أهمية قيام الحكومة برفع ما تبقى من قيود على حرية تنقل داو أونغ سان سوو كيي، وإجراء حوار سياسي معها بأسرع وقت ممكن.
    8. Mi Enviado Especial continuó entrevistándose en mi nombre con las autoridades de Myanmar a su regreso a Yangon en agosto y en noviembre. UN 8- وواصل مبعوثي الخاص مباحثاته مع سلطات ميانمار نيابة عني، وذلك عندما عاد إلى يانغون في آب/أغسطس ثم في تشرين الثاني/نوفمبر.
    El vicepresidente y jefe de defensa de la Unión, General Bo Mya, encabezó una delegación enviada a Yangon en enero de 2004 para mantener conversaciones, en las que se llegó a un " acuerdo entre caballeros " de cesación del fuego. UN فقد قاد الجنرال بوميا نائب رئيس اتحاد كارين الوطني والجنرال الأول للدفاع إلى المحادثات التي عقدت في يانغون في كانون الثاني/يناير 2004، حيث تم التوصل إلى " اتفاق شرف " على وقف إطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد