ويكيبيديا

    "yedda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جدة
        
    • وجدة
        
    Reside en Hai Assafa, avenida Emir Majeed, S.B. 53201, 21583 Yedda. UN وهو مقيم في حيّ العصافة، شارع الأمير مجيد، ص. ب. 53201، 21583 جدة.
    Otro asociado fue detenido en su coche en Yedda y otros dos en Medina. UN وقُبض على شريك آخر في سيارته في جدة وعلى شريكين آخرين في المدينة.
    El Sr. Al Sudays fue llevado a un centro de internamiento de Yedda dependiente del Ministerio del Interior, donde, según se alega, fue torturado. UN واقتيد السيد السديس إلى مركز الاحتجاز في جدة التابع لوزارة الداخلية حيث يُزعم أنه تعرض للتعذيب.
    Luego lo trasladaron a la prisión de Al Rouis, en Yedda, donde estuvo recluido cuatro meses, tres de los cuales en secreto y total aislamiento. UN ثم نُقل السيد الشهري إلى سجن الرويس في جدة حيث احتجز لمدّة أربعة أشهر، ثلاثة منها في عُزلة سرية وتامة.
    Desde el 11 de septiembre de 2001 se han abierto varios Centros del Comercio Mundial en el Oriente Medio y en África del Norte: Alepo, Basora, Benghazi, Ciudad de Kuwait, Dammam, Yedda, Kabul, Riad y Sanaa. UN أقيمت في منطقة الشرق الأوسط والشمال الأفريقي، منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001، عدة مراكز جديدة للتجارة العالمية، في: حلب والبصرة وبنغازي والدمام وجدة وكابول ومدينة الكويت والرياض وصنعاء.
    En la actualidad está recluido en la prisión de Dhahban, al noroeste de Yedda. UN وهو محتجز حالياً في سجن ذهبان شمال غرب جدة.
    Estuvo preso en régimen de aislamiento durante dos meses antes de ser trasladado a la prisión de Dhahban de Yedda, donde aún permanece. UN وظل في الحبس الانفرادي مدة شهرين قبل أن ينقل إلى سجن ذهبان في جدة حيث يقبع حتى هذا اليوم.
    26. La fuente informa además de que siete de las personas en cuestión fueron trasladadas de la prisión de Rouis en Yedda a un chalé administrado por los Servicios de Seguridad. UN 26- ويذكر المصدر إضافة إلى ذلك أن سبعة من الأشخاص المعنيين نُقلوا من سجن الرويس في جدة إلى دار يديرها جهاز الأمن.
    27. El Dr. Saud Mukhtar Al-Hashimi y el Dr. Moussa Al-Garni permanecen detenidos en régimen de aislamiento absoluto en la prisión de Rouis en Yedda. UN 27- ولا يزال الدكتور سعود الهاشمي والدكتور موسى القرني محتجزين في عزلة تامة في سجن الرويس في جدة.
    La fuente ha comunicado que siete de ellas no están recluidas en una prisión sino en un chalé vigilado del que no pueden salir, y que el Dr. Saud Mukhtar Al-Hashimi y el Dr. Moussa Al-Garni permanecen recluidos en la prisión de Rouis en Yedda. UN فقد أفاد المصدر بأن سبعة منهم غير موجودين في السجن وإنما في دار خاضعة للمراقبة غير مسموح لهم بمغادرتها، في حين أن الدكتور سعود الهاشمي والدكتور موسى القرني لا يزالان محتجزين في سجن الرويس في جدة.
    Posteriormente, se puso en contacto telefónico con sus padres, que viven en la ciudad de Khamis Mushait (Arabia Saudita) y les informó de su encarcelamiento y de que iba a ser trasladado a una prisión en Yedda (Arabia Saudita). UN واتصل في وقت لاحق هاتفياً بوالديه اللذين يعيشان في مدينة خميس مشيط في المملكة العربية السعودية وأخبرهما باحتجازه وبأنه سيُنقَل إلى سجن في مدينة جدة.
    Emitido en Yedda, el miércoles 3 de shaaban de 1426 (7 de septiembre de 2005) UN صدر في مدينة جدة في 7 أيلول/سبتمبر 2005
    La Reunión hizo suyas las recomendaciones de la Novena Conferencia de los Oficiales de Enlace de las Oficinas Regionales Islámicas de Boicot de Israel, celebrada en la sede de la Secretaría General en Yedda (Arabia Saudita) del 13 al 15 de marzo de 2005. UN 43 - وافق الاجتماع على توصيات المؤتمر التاسع لموظفي الاتصال للمكاتب الإقليمية الإسلامية لمقاطعة إسرائيل، الذي عقد بمقر الأمانة العامة في جدة خلال الفترة من 13 إلى 15 آذار/مارس 2005.
    El Comité se reunió a nivel de delegados en la Sede de la Liga de los Estados Árabes el 28 de septiembre de 2005, y en esa oportunidad el Reino de Arabia Saudita invitó a que la reunión ministerial se celebrara en Yedda. UN - اجتمعت اللجنة على مستوى المندوبين بمقر جامعة الدول العربية بتاريخ 28/9/2005، حيث وجهت المملكة العربية السعودية الدعوة لعقد اجتماع للجنة في جدة على المستوى الوزاري، وعقدت اللجنة اجتماعها على مستوى وزراء الخارجية في جدة بتاريخ 2/10/2005.
    En cumplimiento de la resolución de la reunión de Yedda envié una delegación de la Secretaría General, presidida por el Embajador Ahmed Ben Helli, Subsecretario General de Asuntos Políticos y Asuntos del Consejo, que visitó Bagdad en octubre de 2005 para preparar mi visita. UN - وتنفيذاً لقرار اجتماع جدة أرسلت وفداً من الأمانة العامة برئاسة السفير أحمد بن حلي الأمين العام المساعد للشئون السياسية ومجلس الجامعة إلى بغداد في أكتوبر 2005 للإعداد والتحضير لزيارتي إلى العراق.
    10. El Sr. Al Yazan Al Jazairy fue trasladado directamente a la prisión de Al-Hair, en las proximidades de Riad, donde permaneció hasta su traslado a la prisión de Dhahban, al noroeste de Yedda el 7 de mayo de 2011. UN 10- واقتيد السيد اليزن الجزائري مباشرة إلى سجن الحائر القريب من الرياض ومكث هناك إلى أن رُحِّل إلى سجن ذهبان، شمال غرب جدة بتاريخ 7 أيار/مايو 2011.
    Comunicado final de la reunión ministerial ampliada de emergencia del Comité Ejecutivo de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la situación en la República Centroafricana, celebrada el 20 de febrero de 2014 en Yedda UN البيان الختامي للاجتماع الطارئ الموسع على مستوى الوزراء للجنة التنفيذية لمنظمة التعاون الإسلامي بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، الذي عُقد في جدة يوم 20 شباط/فبراير 2014
    En la Reunión se pidió al Secretario General de la OCI que visitara el Iraq lo antes posible y se recordó, a ese respecto, la recomendación de la primera reunión ministerial del Comité Ejecutivo de la OCI (comisiones ministeriales tripartitas de la OCI) en Yedda (Arabia Saudita), el 15 de marzo de 2006. UN 59 - وطلب الاجتماع إلى الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي زيارة العراق في أقرب وقت ممكن، مذكرا في هذا الصدد بالتوصية الصادرة عن الاجتماع الوزاري الأول للجنة التنفيذية لمنظمة المؤتمر الإسلامي (ترويكا منظمة الاجتماع الإسلامي) الذي عقد في جدة بالمملكة العربية السعودية يوم 15 آذار/مارس 2006.
    La reunión extraordinaria ampliada del Comité Ejecutivo de la OCI a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrada el 3 de febrero de 2008 (25 de Muharram de 1429 [año de la Hégira]) en la Sede de la Secretaría General de la OCI en la ciudad de Yedda (Arabia Saudita), UN إن الاجتماع الاستثنائي الموسع للجنـة التنفيذيـة لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعقود على مستوى وزراء الخارجية في 3 شباط/فبراير 2008 الموافق 25 محرم 1429 في مقر الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في مدينة جدة بالمملكة العربية السعودية،
    Otra de las cosas que dijo Warren Marik fue que el ex Presidente de los Estados Unidos George Bush ordenó a la CIA llevar a cabo operaciones de sabotaje para cambiar el régimen iraquí, a lo que hay que añadir el establecimiento por la CIA de emisoras de radio, con amplificadores en Yedda, Kuwait, El Cairo y Ammán para lanzar campañas de información hostiles en las que, entre otras cosas, se incitaba a desertar a los oficiales del ejército iraquí. UN ومن بين ما أشار إليه وارن ماريك هو أن الرئيس اﻷمريكي السابق جورج بوش أمر وكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية القيام بعمليات تخريب تستهدف تغيير النظام في العراق، هذا باﻹضافة إلى إنشاء الوكالة لمحطات راديو ومحطات تقوية في جدة والكويت والقاهرة وعمان للقيام بشن حملات إعلامية عدائية تدعو، من بين أمور أخرى الضباط العراقيين للهروب من صفوف القوات المسلحة العراقية.
    b) Las líneas aéreas sudanesas trasladan cada semana a Londres, El Cairo, Ammán y Yedda, con billetes reducidos en un 50% que se pagan en moneda local, a miles de enfermos de avanzada edad que padecen enfermedades incurables, como el cáncer, la insuficiencia renal y enfermedades cardiovasculares. UN )٢( تنقل الخطوط الجوية السودانية بصفة أسبوعية آلاف المرضى المسنين من ذوي اﻷمراض المستعصية كالسرطان والفشل الكلوي وأمراض القلب والشرايين إلى لندن والقاهرة وعمان وجدة بتذاكر سفر مخفضة بنسبة ٠٥ ٪ تدفع قيمتها بالعملة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد