ويكيبيديا

    "yushchenko" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يوشتشينكو
        
    • يوشتشنكو
        
    • يوتشينكو
        
    • يوشينكو
        
    (Firmado) Presidente de Ucrania Víctor Yushchenko (Firmado) Presidente de la República de Moldova Vladimir Voronin UN رئيس أوكرانيا رئيس جمهورية مولدوفا (توقيع) فيكتور يوشتشينكو (توقيع) فلاديمير فرونين
    Victor Yushchenko UN فيكتور يوشتشينكو
    (Firmado) Victor Yushchenko UN (توقيع) فيكتور يوشتشينكو
    ¿Continuará Ucrania su giro hacia Occidente, como desean Yushchenko y Yuliya Tymoshenko, su aliada de la Revolución Naranja, o volverá a la alianza estratégica con Rusia, como desean Yanukovich y sus aliados? News-Commentary هل تستمر أوكرانيا في تحولها نحو الغرب كما يريد لها يوشتشنكو وحليفته في الثورة البرتقالية يوليا تيموشينكو ، أم تعود إلى التحالف مع روسيا إستراتيجياً، كما يريد لها يانوكوفيتش وحلفاؤه؟
    Es evidente que la prudencia de Yushchenko no se transmitió a Rusia. De hecho, pocas veces ha intervenido un país con tanta torpeza en las elecciones de otro. News-Commentary ومن الواضح أن حذر يوشتشنكو لم يحمل روسيا على تغيير رأيها. والحقيقة أنه من النادر أن تتدخل دولة ما في انتخابات دولة أخرى على هذا النحو الأخرق.
    Así, pues, vale la pena volver la vista atrás, a las esperanzas unidas a aquellos maravillosos días y noches cargados de futuro en la plaza Maidan, en el centro de Kiev, y a la victoria electoral de Yushchenko. Fue una victoria de la democracia y de la independencia sobre el fraude electoral y el poder desnudo. News-Commentary لذا فإن الأمر يستحق أن ننظر إلى الوراء، إلى الآمال التي ارتبطت بتلك الأيام والليالي الرائعة الحبلى بالرجاء في ساحة الميدان في وسط كييف، والنصر الانتخابي الذي حققه يوتشينكو . لقد كان نصراً للديمقراطية والاستقلال على التزوير الانتخابي والقوة المجردة.
    Bruselas – En política no hay nada más deprimente que un líder que, en su desesperación por aferrarse al poder, arruine a su país. Con sus actos recientes, el Presidente de Ucrania, Viktor Yushchenko, aparentemente se ha unido a la larga lista de gobernantes que han sacrificado el futuro de su país sólo para prolongar su mala administración. News-Commentary بروكسل ـ في عالم السياسة لا يوجد مشهد أكثر إثارة للحزن والاكتئاب من زعيم سياسي مستميت في التشبث بالسلطة إلى الحد الذي يجعله يدمر بلده. إن تصرفات الرئيس فيكتور يوتشينكو الأخيرة في أوكرانيا تجعله يبدو وكأنه انضم إلى القائمة الطويلة من الحكام الذين ضحوا بمستقبل بلدانهم لمجرد إطالة فترة حكمهم الرديء.
    Además, el Presidente Yushchenko y el Gobierno de Ucrania seguirán velando por que el país cumpla rigurosamente las obligaciones internacionales correspondientes. UN وعلاوة على ذلك، سوف يستمر الرئيس يوشينكو والحكومة الأوكرانية في كفالة التقيُّد الوطني الصارم بالالتزامات الدولية.
    El Presidente Yushchenko (habla en ucraniano; interpretación al inglés proporcionada por la delegación): En nombre de Ucrania, felicito al Sr. Ali Abdussalam Treki de Libia por haber sido elegido para presidir la Asamblea General en el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN الرئيس يوشتشينكو (تكلم بالأوكرانية؛ وقدم الوفد ترجمة شفوية بالإنكليزية): بالنيابة عن أوكرانيا، أتقدم بالتهنئة إلى السيد علي عبد السلام التريكي، من ليبيا، لانتخابه رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    No estuve de acuerdo con la decisión de Yushchenko de nombrar a Yanukovich como Primer Ministro tras las elecciones parlamentarias del año pasado, ya que sabía que el intento de un presidente de mentalidad democrática de cohabitar (como llaman a esto los franceses) con el mismo hombre que intentó sabotear la segunda vuelta de las últimas elecciones presidenciales ucranianas generaría parálisis institucional y caos político. Y así ha ocurrido. News-Commentary لم أوافق على قرار يوشتشينكو بتعيين يانوكوفيتش رئيساً للوزراء في أعقاب انتخابات العام الماضي البرلمانية. فقد كنت أدرك أن تعايش رئيس يتمتع بعقلية ديمقراطية مع الرجل الذي سعى إلى تخريب الاقتراع الرئاسي الأخير الذي شهدته أوكرانيا لابد وأن يقود البلاد إلى شلل مؤسسي وفوضى سياسية. وهذا هو ما حدث بالتحديد.
    El Presidente Yushchenko debe hacer lo propio. Sólo restableciendo nuestra alianza podemos abrigar la esperanza de cumplir las promesas de nuestra "revolución anaranjada". News-Commentary الآن يشعر أغلب أهل أوكرانيا بقدر أكبر من الأمان بسبب هذه التغييرات. ولهذا يتعين على كل فرد من شعبنا أن يعرف بالتحديد على أي شيء سيدلي بصوته هذا الأحد. ولقد تعهدت بأنني لن أفكر تحت أي ظرف من الظروف في تشكيل حكومة ائتلافية مع فيكتور يانوكوفيتش. ويتعين على الرئيس يوشتشينكو أن يفعل نفس الشيء. فلن يتسنى لنا أن نحقق وعود الثورة البرتقالية إلا باستعادة الشراكة بيننا.
    El "Partido de las Regiones" de Yanukovich lleva meses encabezando las encuestas de opinión y el mundo debe recordar que al final el triunfo de Yushchenko en 2004 no fue arrollador, sino por los pelos. Además, durante el año que lleva en el poder Yushchenko más que nada ha defraudado a aquellos cuyos votos necesita. News-Commentary كان "حزب المناطق" (Party of the Regions) الذي يتزعمه يانوكوفيتش قد تقدم استطلاعات الآراء لشهور، وينبغي على العالم أن يتذكر أن انتصار يوشتشينكو عليه في نهاية المطاف في انتخابات عام 2004 كان بأغلبية ضئيلة للغاية، ولم يكن انتصاراً ساحقاً. فضلاً عن ذلك فقد استخدم يوشتشينكو أغلب العام الذي قضاه في السلطة في تخييب رجاء وإحباط أولئك الذين يحتاج إلى أصواتهم الآن.
    El activismo de Rusia resulta curioso. Yanukovich, que representa un Estado en verdad oligárquico como el que Putin derrotó en su país, acusó a Yushchenko de haber vendido empresas ucranianas a corporaciones rusas. News-Commentary إن النشاط الروسي البالغ في هذا الاتجاه غريب ومثير للدهشة. فإن يانوكوفيتش يمثل حقاً دولة حكومة القِلة كتلك التي أوقع بها بوتن الهزيمة في روسيا، كما أن يانوكوفيتش قد اتهم يوشتشنكو ببيع الشركات الأوكرانية إلى مؤسسات روسية.
    Al darse casi inmediatamente después del supuesto envenenamiento de Yushchenko, la maniobra contra Tymoshenko parece ser todo menos una coincidencia. En efecto, el caso se reabrió mientras Yushchenko estaba en el hospital -lo que amenazaba con decapitar a la oposición a sólo un mes de las elecciones presidenciales que se realizarán el 31 de octubre. News-Commentary إن توقيت تحريك الدعوى ضد تيموشينكو في أعقاب حادثة تسميم يوشتشنكو المزعومة لا يبدو من قبيل الصدفة على الإطلاق. في الواقع، لقد أعيد نظر القضية بينما كان يوشتشنكو نزيلاً بالمستشفى ـ الأمر الذي يهدد بقطع رأس المعارضة ولم يتبق سوى شهر واحد قبل الانتخابات الرئاسية المقرر عقدها في 31 أكتوبر.
    En lugar de ello, deberían mirar de cerca el rostro de nuestro presidente, Viktor Yushchenko, deformado por el veneno durante la campaña electoral del año pasado y recordar las palabras del gran francés André Malraux, para quien “los rostros más hermosos son aquellos que han sido heridos”. News-Commentary يتعين عليهم بدلاً من ذلك أن يدققوا النظر في وجه رئيسنا فيكتور يوشتشنكو الذي شوهه السُم أثناء الحملة الانتخابية التي جرت في العام الماضي، ثم يتذكروا كلمات الرجل الفرنسي العظيم أندريه مارلو الذي قال: "إن أجمل الوجوه لهي تلك الوجوه التي تعلوها الجراح".
    Entretanto, Yushchenko se ha visto obligado a aceptar una reforma política deficientemente concebida y llena de trampas, la amenaza rusa no ha desaparecido y lo más probable es que Occidente adopte una actitud pasiva. Por fortuna, el bando de Yushchenko es consciente de que queda poco tiempo y de que debe actuar con celeridad para aprovechar la mayor oportunidad que jamás haya tenido Ucrania. News-Commentary وفي ذات الوقت، فقد أجبر يوشتشنكو على قبول إصلاح سياسي رديء التصميم ومليء بالفخاخ، كما أن التهديد الروسي ما زال قائماً، والغرب سيتخذ موقفاً سلبياً على الأرجح. ولكن من حسن الحظ أن معسكر يوشتشنكو يدرك أن الوقت المتاح قصير، وأن العمل السريع أصبح يمثل ضرورة قصوى من أجل استغلال أعظم فرصة سنحت لأوكرانيا على الإطلاق.
    Ucrania, por otro lado, cuya causa en Europa los polacos defienden ostensiblemente, habría estado en serias dificultades tras un veto polaco. No es por nada que el presidente de Ucrania, Viktor Yushchenko, intentó, o al menos es lo que se dice, dejarle esto en claro al liderazgo polaco en varias llamadas telefónicas. News-Commentary من ناحية أخرى فإن أوكرانيا، التي يناصر البولنديون قضيتها في أوروبا ظاهرياً، سوف تواجه مصاعب خطيرة إذا ما استخدمت بولندا حق النقض. ولم يكن من قبيل العبث أن يحاول الرئيس الأوكراني فيكتور يوتشينكو ، أو كما قيل، توضيح هذه الحقيقة للزعامة البولندية في العديد من المكالمات الهاتفية.
    El Presidente Yushchenko (habla en ucraniano; texto en inglés proporcionado por la delegación): Es para mí un gran honor dirigirme a la comunidad mundial: las Naciones Unidas y su mayor órgano representativo, la Asamblea General. UN الرئيس يوتشينكو (تكلم بالأوكرانية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): يشرفني عظيم الشرف أن أخاطب المجتمع العالمي: أي الأمم المتحدة وأكبر هيئاتها التمثيلية، الجمعية العامة.
    Cuando Viktor Yanukovych fue elegido Presidente el pasado mes de febrero, muchos ucranianos abrigaban la esperanza de que su victoria pusiera fin a cinco años de luchas políticas intestinas durante el gobierno del ex Presidente Viktor Yushchenko y propiciara una mayor estabilidad, reformas y unidad nacional. News-Commentary وحين انتُخِب فيكتور يانوكوفيتش رئيساً للبلاد في فبراير/شباط، تمنى العديد من الأوكرانيين أن يكون في انتصاره نهاية لخمسة أعوام من الصراع السياسي الداخلي في عهد الرئيس السابق فيكتور يوتشينكو وأن يؤدي إلى تعزيز الاستقرار والإصلاح والوحدة الوطنية.
    Hoy tengo el privilegio de dirigirme aquí a esta importante tribuna internacional en nombre de la nueva Administración y del nuevo Presidente de Ucrania, Viktor Yushchenko. UN ويشرفني اليوم أن أخاطب هذا المحفل الدولي الهام بالنيابة عن الحكومة الجديدة في أوكرانيا ورئيسها الجديد، السيد فيكتور يوشينكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد