Tenemos que encontrar una manera de salir de aquí antes de que Zaheer le ponga las manos encima a Korra. | Open Subtitles | يجب أن نجد طريقة للخروج من هنا قبل أن يمسك زاهير بــ كورا |
Zaheer ha venido hasta aquí para deshacerse de la Reina de la Tierra, y Korra será la siguiente. | Open Subtitles | زاهير أتى إلى هنا للقضاء على ملكة الأرض وكورا ستكون التالية |
Había gente en la posada que los vio ser capturados por los secuaces de Zaheer. | Open Subtitles | بعض الناس رأوه في النزل وقد قبضوا عليهم من قبل زاهير |
Exactamente como te enseñé Zaheer... no me hagas preguntas tontas. | Open Subtitles | .. بالضبط كما شاهدت الآن يا زاهر ! لا تسئلني أسئلة غبية |
Sr. Zaheer Fakir, Copresidente de la Junta del Fondo Verde para el Clima | UN | :: السيد ظهير فقير، رئيس مشارك لمجلس الصندوق الأخضر للمناخ |
Señoría, el Sr. Zaheer Khan de la fiscalía dice que resuelve rápidamente este caso... | Open Subtitles | سيدي، مستشار إدّعاءِ السّيد زهير خان قال بسرعة جداً ان... |
Después de que Zaheer y el Loto Rojo derrocaron a la reina de la tierra, la ciudad descendió en el caos. | Open Subtitles | بعد أن أطاح زاهير وجماعة اللوتس الحمراء ملكة الأرض المدينة دخلت في حالة من الفوضى |
De vuelta en Ba Sing Se, Zaheer liberó a Mako y a Bolin, dándoles un mensaje vital para entregar a Korra. | Open Subtitles | بالعودة إلى باسينغ سي زاهير أطلق سراح ماكو وبولين ليبلغوا كورا رسالة مهمة |
Tenemos que entregar el mensaje de Zaheer a Korra inmediatamente. | Open Subtitles | لدينا رسالة من زاهير نوصلها إلى كورا حالاً |
Zaheer se dirige al templo del aire del norte mientras hablamos. | Open Subtitles | زاهير يتوجه الآن إلى معبد الهواء الشمالي بينما نحن نتكلم |
Nadie contesta. ¿Qué pasa si Zaheer ya está arriba? | Open Subtitles | لا أحد يجيب . ماذا إذا كان زاهير بالفعل هناك ؟ |
Es una posibilidad remota, pero Zaheer siempre está meditando en el mundo de los espíritus, y sé exactamente a dónde va: | Open Subtitles | ستأخذ وقتاً لكن زاهير دائماً يتأمل للدخول إلى عالم الأرواح |
Para obligar a Korra a entregarse, Zaheer atacó el Templo Aire del Norte. | Open Subtitles | في محاولة لجعل كورا تسلم نفسها زاهير نصب كميناً في معبد الهواء الشمالي |
En cuanto Zaheer se dé cuenta que hacemos algo arrasará a los maestros aire. | Open Subtitles | ثانياً عندما يدرك زاهير أننا نخطط لشيئ ما سوف يقضي على مسخري الهواء |
Korra se entregó a cambio de los maestros del aire, pero Zaheer la traicionó mientras Ghazan atrapaba al Equipo Avatar en el templo. | Open Subtitles | كورا قامت بتسليم نفسها مقابل مسخرو الهواء لكن زاهير قام بخداعها فيما حاصر غازان فريق الأفاتار في المعبد |
Zaheer consiguió acceso a una ancestral técnica de control del aire, el vuelo. | Open Subtitles | زاهير استطاع تحرير قدرة مسخر الهواء للطيران القديمة |
Zaheer vive aquí, pero él está en la terraza. | Open Subtitles | هذا بيت زاهر, لكنه على الشرفة. |
Su Señoría, la parte acusadora sostiene que Zaheer Shaikh. Debería seguir en prisión. | Open Subtitles | سيادتك، الإدّعاء يطلبُ من حضرتكم التحفظ على (زاهر شيخ)، وراء القضبان. |
La parte acusadora no tiene una razón válida para retener más a Zaheer. | Open Subtitles | و الإدّعاء ليس له سببٌ وجيه لإحتجاز (زاهر) أكثر من ذلك. |
60. La Sra. Zaheer (Pakistán), expresa el reconocimiento de su delegación por la forma sobresaliente en que el Sr. Yumkella ha conducido a la ONUDI. | UN | 60- السيدة ظهير (باكستان): أعربت عن تقدير وفدها للطريقة الممتازة التي قاد بها السيد يومكيلا اليونيدو. |
Después de consultar a las Partes, la Presidenta de la CP nombró al Sr. Zaheer Fakir (Sudáfrica) y el Sr. Georg Børsting (Noruega) copresidentes del programa de trabajo. | UN | وعيّن رئيس مؤتمر الأطراف، بعد التشاور مع الأطراف، السيد ظهير فقير (جنوب أفريقيا) والسيد جيورغ بورستينغ (النرويج) رئيسين متشاركين لبرنامج العمل. |
- Este es mi sobrino ... Zaheer Ismat es el hijo de ... | Open Subtitles | أوه، هذا إبن أختي زهير إبن الأخت |