El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su delegación está de acuerdo con las opiniones expresadas y que acepta la propuesta del Presidente. | UN | ٧٧ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: أعلن أن وفده يوافق على اﻵراء التي جرى اﻹعراب عنها وهو يقبل اقتراح الرئيس. |
El Sr. Zhang Wanhai nació en mayo de 1950 en Beijing. | UN | وُلد جانغ وانهاي في بيجين في أيار/مايو 1950. |
El Sr. Zhang Wanhai (China) deplora que el Comité del Programa y de la Coordinación no haya podido llegar a un consenso sobre la sección 22 del presupuesto por programas. | UN | ٠٣ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: أبدى أسفه الشديد ﻷن لجنة البرنامج والتنسيق لم تتوصل بعد إلى توافق آراء بشأن الباب ٢٢ من الميزانية البرنامجية. |
Sr. Zhang Wanhai (China) dice que, teniendo en cuenta las objeciones de algunas delegaciones, retira su propuesta a fin de no impedir el consenso. | UN | ٣٥ - السيد زانغ وانهاي )الصيــن(: قــال إنه بالنظر إلى اعتراض بعض الوفود، يسحب اقتراحه حتى لا يعرقل توافق اﻵراء. |
El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su delegación comparte las observaciones que acaba de formular el representante de Egipto. | UN | ٢١ - السيد زانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفد بلده يؤيد التعليقات التي أبداها ممثل مصر للتو. |
Homenaje a la memoria de Zhang Wanhai | UN | تأبين جانغ وانهاي |
El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su delegación apoya plenamente las opiniones que el representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de los 77 y China, formuló durante la 60ª sesión. | UN | ٥ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفده يؤيد تماما اﻵراء التي أبدتها في الجلسة ٦٠ ممثلة كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su delegación está de acuerdo en principio con las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC), a pesar de que en el 37º período de sesiones de dicho Comité no se llegó a un consenso respecto de algunas cuestiones. | UN | ٥٢ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفده يوافق من حيث المبدأ على استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، بالرغم من عدم وجود توافق في اﻵراء بشأن بعض القضايا خلال دورتها السابعة والثلاثين. |
El Sr. Zhang Wanhai (China) estima, al igual que el representante de Egipto, que habría que definir el procedimiento que ha de seguirse, en vista de las disposiciones del artículo 160 del reglamento. | UN | ٨٣ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: شاطر ممثل مصر رأيه بأن من المهم تحديد اﻹجراء الواجب اتباعه، مع مراعاة أحكام المادة ١٦٠ من النظام الداخلي. |
El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su delegación, que se sumó al consenso, espera que, para evitar nuevas dificultades de orden técnico, la Comisión enuncie reglas precisas aplicables a casos similares. | UN | ٩٥ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفده، الذي انضم إلى توافق اﻵراء، يود، تفاديا لصعوبات أخرى ذات طابع تقني، أن تضع اللجنة قواعد محددة تتبعها في حالات مماثلة. |
El Sr. Zhang Wanhai (China), con el apoyo del Sr. Atiyanto (Indonesia), dice que su delegación desea sumarse al consenso sobre el proyecto de resolución A/C.5/53/L.13. | UN | ٧ - السيد جانغ وانهاي )الصين(، وأيده في هذا السيد أتيانتو )إندونيسيا(: قال إن وفده سينضم إلى توافق اﻵراء بشــأن مشــروع القــرار A/C.5/53/L.13. |
Sr. Zhang Wanhai (China) 130 votos | UN | السيد جانغ وانهاي (الصين) 130 صوتا |
El 11 de febrero de 2014, el Secretario General fue informado del fallecimiento de Zhang Wanhai (China), miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 1 - لقد أُنهي إلى علم الأمين العام في 11 شباط/فبراير 2014 نبأ وفاة جانغ وانهاي (الصين)، عضو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
El Sr. Zhang Wanhai (China) considera que la cuestión es fundamentalmente política y que, por ese motivo, convendría que se tratara en el pleno de la Asamblea General. Sin embargo, la delegación de China toma nota del hecho de que varias delegaciones han señalado que desearían pedir instrucciones a sus gobiernos. | UN | ٧٥١ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن المسألة سياسية في الجوهر، ولذلك يُستحسن معالجتها في جلسة عامة للجمعية العامة؛ غير أن الوفد الصيني يحيط علما بكون عدة وفود قد أشارت إلى أنها ترغب في طلب تعليمات من حكوماتها، ولذلك لا يعترض وفده على الاقتراح الداعي إلى تأجيل النظر في البند. |
El Sr. Zhang Wanhai (China) señala que las consultas oficiosas sobre el tema 119 previstas para el martes 11 de noviembre se celebrarán al mismo tiempo que las consultas sobre la reforma previstas para el plenario, lo que puede plantear problemas a las delegaciones. | UN | ٧٧ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: لاحظ أن المشاورات غير الرسمية بشأن البند ١١٩ المقرر إجراؤها يوم الثلاثاء ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ستجرى في نفس الوقت الذي تقرر أن تجرى فيه المشاورات في جلسة عامة بشأن اﻹصلاح، مما يمكن أن يتسبب في مشاكل للوفود. |
10. El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que todas las actividades incluidas en los mandatos de las Naciones Unidas deben dotarse de personal y recursos adecuados, y que debe garantizarse la financiación de las actividades relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz, incluido su respaldo por la Secretaría. | UN | ١٠ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إنه لا بد من توفير ما يكفي من الموظفين والتمويل لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة الصادر بها تكليف، وإنه ينبغي كفالة التمويل لﻷنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الدعم الذي تقدمه اﻷمانة العامة. |
El Sr. Zhang Wanhai (China) apoya la declaración formulada por Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China y, recordando que el mantenimiento de la paz es una de las funciones más importantes de la Organización, pide información sobre la etapa en que se encuentra el proceso de contratación del personal destinado a sustituir al personal proporcionado gratuitamente con posterioridad al 28 de febrero de 1999. | UN | ٥١ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: أعرب عــن تأييـده للبيان الذي أدلى بـه ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وذكر بأن حفظ السلام هو إحدى المهام المحورية للمنظمة، وطلب معلومات عن التقدم المحرز في تعيين الموظفين الذين سيستعاض بهم، بعد ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، عن الموظفين المقدمين دون مقابل. |
El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su Gobierno se interesa profundamente por el proceso de paz en el Oriente Medio, acoge con beneplácito los continuos avances logrados y espera que las partes lleguen a una solución justa y duradera mediante negociaciones. | UN | ٠٢ - السيد زانغ وانهاي )الصين(: قال إن حكومته تهتم اهتماما بالغا بعملية السلام في الشرق اﻷوسط، وترحب بما يُحرز فيها من تقدم مستمر، على أمل أن تتوصل اﻷطراف المعنية إلى حل دائم من خلال التفاوض. |
El Sr. Zhang Wanhai (China) respalda las declaraciones de Papua Nueva Guinea y Colombia. | UN | ١٤ - السيد زانغ وانهاي )الصين(: أعرب عن تأييده لبياني ممثلي بابوا غينيا الجديدة وكولومبيا. |
38. El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que la situación de Eslovaquia es un caso especial, respecto del cual era apropiado que decidiera la Quinta Comisión. | UN | ٣٨ - السيد زانغ وانهاي )الصين(: قال إن حالة سلوفاكيا هي حالة خاصة من المناسب أن تفصل فيها اللجنة الخامسة. |