ويكيبيديا

    "zhou" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زو
        
    • تشو
        
    • جو
        
    • زهو
        
    • زهاو
        
    • تشاو
        
    • وجو
        
    • زاو
        
    • بينج
        
    Sr. Jin Yongjian, Sr. Pang Sen, Sr. Wang Min, Sr. Zhou Xikang, Sr. Lu Kang Chipre UN السيد جين يونغجيان، السيد سين بانغ، السيد مين وانغ، السيد زو سيكانغ، السيد لو كانغ.
    En el caso de Zhou Guoqiang el período de reclusión se prolongó por un año porque infringió gravemente el reglamento del centro. UN وفي حالة زو غوكيانغ، فقد مددت هذه الفترة لعام آخر ﻷنه انتهك لوائح المركز انتهاكا خطيرا.
    Fue derogada desde el comienzo de la dinastía Zhou. Open Subtitles كان من المحظور منذ بدء العرش في اسرة تشو
    Si no fuera por la implacable invasión del rey Zhou, estas personas no estarían en la miseria y sin hogar. Open Subtitles إذا لم يكن لغزو الملك تشو الذي لا يتوقف هؤلاء الناسِ لا يُصبحوا مُعدمون ومشرّدين
    Además, la fuente informó al Grupo de Trabajo de que Zhou Guoqiang había sido puesto en libertad en enero de 1998. UN وعلاوة على ذلك، أبلغ المصدر الفريق العامل أنه قد تم الإفراج عن جو غووقيانغ في كانون الثاني/يناير 1998.
    En ningún momento se notificó la detención de Zhou Yung Jun a su familia. UN ولم تُخطَر أسرة زهو يونغ جون باحتجازه في أي مرحلة من المراحل.
    Por eso, sus excelencias... tienen la responsabilidad de proteger la dinastía de nuestro Emperador Zhou... Open Subtitles لذلك ، سواء كنت من أصحاب السعادة تحمل المسؤولية للحماية سلالة الإمبراطور زهاو
    Liu Nianchun manifestó que estaba enfermo y recibió tratamiento médico, en tanto que Zhou Guoqiang presentaba una salud normal. UN فليو نيانشون كان قد اشتكى من إصابته بمرض ولكنه تلقى العناية الطبية وتمتع زو غوكيانغ بصحة عادية.
    Zhou Fei, Primer Secretario de la Misión Permanente de China ante las Naciones Unidas UN زو فاي، سكرتير أول، البعثة الدائمة للصين لدى اﻷمم المتحدة
    El Comité actuó de conformidad con el procedimiento jurídico al examinar el caso de Zhou. UN فقد تصرفت اللجنة وفقا للإجراءات القانونية لدى نظرها في حالة زو غوكيانغ.
    Para el gobierno no se trata de " detención arbitraria " alguna; Zhou dejó de estar sujeto a reeducación el 28 de enero de 1998. UN وبالنسبة للحكومة، فلا مجال للقول بأي " احتجاز تعسفي " ؛ وقد أُفرج عن زو غوكيانغ في 28 كانون الثاني/يناير 1998.
    También fue detenida su esposa, la Sra. Zhou Fengling. UN كما ألقي القبض على زوجته أيضاً، السيدة زو فنغلنغ.
    Las tropas del Rey Zhou ya deben estar en la puerta de la ciudad. Open Subtitles قوات الملك تشو يجب أن تكون على بوابة المدينة الآن
    Al parecer, el gobierno chino está elaborando meticulosamente un caso en contra Zhou mediante el seguimiento de dos pistas de crítica importancia. La primera de dichas pistas pone en la mira a Zhou Bin, que es el hijo de Zhou y un hombre de negocios que ha amasado una gran fortuna a través de negocios turbios y actividades que posiblemente sean delictivas. News-Commentary ومن الواضح أن الحكومة الصينية تحاول جاهدة بناء قضية ضد تشو من خلال تعقب خيطين حاسمين. الأول يستهدف نجله تشو بين، رجل الأعمال الذي جمع ثروة ضخمة عبر صفقات مشبوهة بل وربما أنشطة جنائية.
    Para el resto del mundo, el escándalo Zhou, que se despliega gradualmente, vuelve a confirmar un hecho profundamente preocupante: China, denominada también como el Reino del Medio, continúa siendo profundamente corrupta. News-Commentary وبالنسبة لبقية العالم، فإن فضيحة تشو ا لتي تتكشف الآن تؤكد مرة أخرى على حقيقة مثيرة للقلق العميق: وهي أن المملكة الوسطى تظل شديدة الفساد. ومن الواضح أن حبس النمر لن يدمر مصاص الدماء.
    El Sr. Zhou concluyó su declaración afirmando que el mundo entero debería trabajar al unísono para mejorar la protección del medio marino y costero. UN واختتم السيد جو بيانه بتأكيده على ضرورة أن يعمل العالم في اتساق لتحسين حماية البيئة البحرية والساحلية.
    Cada día, Zhou Guoguang tiende su cría de palomas, su oportunidad para escapar de las presiones... de la vida cotidiana durante una hora o dos. Open Subtitles كل يوم جو يهتم بذريته من الحمامات، فرصته للهروب من ضغوط حياة المدينة لساعة أو إثنان.
    7. La fuente, en sus observaciones a la respuesta del Gobierno, señala con preocupación que Zhou Guoqiang fue condenado, en julio de 1995, a otro año de cárcel por el pretendido intento de huir del campo de trabajo donde estaba confinado. UN 7- ويلاحظ المصدر مع القلق، في تعليقاته على رد الحكومة، أنه قد حكم على جو غووقيانغ في تموز/يوليه 1995 بالسجن مدة سنة إضافية لما ادعي عن محاولته الفرار من معسكر العمل الذي كان محتجزاً فيه.
    Sometido a presión, Zhou Yung Jun despidió a Mo Shaoping. UN وتخلّى زهو يونغ جون عن مو شاوبينغ تحت الضغط.
    Según se informa, Zhou Yung Jun negó los cargos e iba a recurrir la sentencia. UN ويدّعي المصدر أن زهو يونغ جون أنكر التهم الموجهة إليه ويزمع الطعن في إدانته.
    Discurso de apertura del Sr Zhou Shengxian, Ministro de la Administración Estatal de Protección del Medio Ambiente de la República Popular China UN ● تعليقات افتتاحية من السيد زهاو سينغ زيان وزير الحماية البيئية بجمهورية الصين الشعبية
    Si mataste a Zhou Xiyu, no tendré compasión. Open Subtitles إذا اردت قَتلَ تشاو زينغ وسوف لن اظهر لك أي رحمة
    En su respuesta, el Gobierno facilitó información sobre Yang Wei, Xu Zhiyong, Gu Yimin, Song Guangqiang, Guo Feixiong, Sun Desheng y Zhou Weilin. UN وقدمت الحكومة في ردها معلومات تتعلق بيانغ واي وشوتشيونغ، وجو يمين، وسونغ غونغ تشيانغ، وجيو فيشيونغ وسن ديشنغ وزهو ويلين.
    El profesor Zhou había sido el investigador principal del Instituto durante cinco años. UN وكان البروفيسور زاو الزميل الرئيسي للبحوث بالمعهد لمدة خمس سنوات.
    Los informes que se susurran son aún más espeluznantes. Se dice que Zhou conspiró para asesinar a su primera esposa, y existen rumores sobre que en la cúspide del escándalo del año pasado, que implica al exjefe del Partido en Chongqing, Bo Xilai, Zhou intentó asesinar a Xi en el complejo de gobierno Zhongnanhai. News-Commentary وكانت التقارير الهامسة أكثر إثارة. فيقال إن تشو خطط لقتل زوجته الأولى، وهناك شائعات تزعم أنه في ذروة فضيحة العام الماضي التي تورط فيها رئيس حزب تشونجتشينج السابق بو شي لاي الموصوم بالعار حاول اغتيال شي جين بينج في مجمع القيادة في تشونجنهاي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد