A las 7.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm, distrito de Tiro. | UN | الساعة ٣٠/٧ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم، قضاء صور، لقصف مدفعي إسرائيلي. |
8 de agosto de 1997 A las 13.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm. | UN | ٨/٨/٩٧١٩ الساعة ٣٠/١٣ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم لقصف مدفعي إسرائيلي. |
15 de agosto de 1997 A las 10.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm, distrito de Tiro. | UN | ١٥/٨/١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٠ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم قضاء صور لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 15.40 horas la artillería israelí bombardeó los términos de Zibqin y Ŷibal al-Butm. | UN | ـ الساعة ٤٠/١٥ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم ـ قضاء صور لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Entre las 18.00 y las 18.30 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Izziyah, Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٨ و ٣٠/١٨ أطلقـت القــوات اﻹسرائيلية مــن تــل يعقـوب عــدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات العزية وزبقين وجبال البطم. |
A las 14.20 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 150 milímetros hacia las afueras de Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde su posición en Tell Ya ' qub. | UN | - الساعة ٢٠/١٤ قصفت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب خراج بلدتي زبقين وجبال البطم ﺑ ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم. |
A las 10.30 horas, fuerzas israelíes dispararon cinco obuses de 155 milímetros que fueron a caer en los alrededores de Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde su posición en Tall Yaqub. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب /٥/ قذائف ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين وجبال البطم. |
El ejército israelí bombardeó las colinas del término municipal de ' Ayn at-Tina y tierras pertenecientes a los términos de Maŷdal Silm, Qabrija, As-Sawwana, Tulin, Al-Ŷumayŷima, Zibqin y Ŷibal al-Butm. | UN | ١٤/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية تلال بلدة عين التينة وخراج بلدات مجدل سلم - قبريحا - الصوانة - تولين - الجمجمة - زبقين وجبال البطم. |
Entre las 17.30 y las 17.40 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, lanzaron 4 obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre las localidades de Zibqin y Ŷibal al Butm. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٧ والساعة ٤٠/١٧، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين وجبال البطم. |
- Entre las 16.45 y las 17.30 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Yáqub, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades siguientes: Yatir, Maŷdal Zun, Al-Mansuri, Zibqin y Ŷibal al Butm. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٦ والساعة ٣٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات: ياطر - مجدل زون - المنصوري - زبقين وجبال البطم. |
- Entre las 13.30 y las 13.50 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, y desde el interior del territorio palestino ocupado, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de Yatir, Zibqin y Ŷibal al Butm. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٣ والساعة ٥٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ومن داخل اﻷراضي الفلسطينية المحتلة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات ياطر - زبقين وجبال البطم. |
A las 00.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon ocho obuses de artillería hacia las afueras de Maŷdal Zun, Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة صفر أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٨ قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدات مجدل زون، زبقين وجبال البطم. |
A las 18.45 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde la posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ٤٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات ياطر، زبقين وجبال البطم. |
A las 23.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٥٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زبقين وجبال البطم. |
A las 12.20 horas, fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia los alrededores de Kafra, Zibqin y Ŷibal al-Butm. | UN | - في الساعة ٢٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات كفرا - زبقين وجبال البطم. |
A las 11.30 horas, la zona situada entre Zibqin y Ŷibal al–Butm, fue sometida a fuego de la artillería israelí desde sus posiciones en la faja ocupada. | UN | - في الساعة ٣٠/١١ تعرضت المنطقة الواقعة بين زبقين وجبال البطم لقصف مدفعي إسرائيلي مصدره مرابض الاحتلال في الشريط المحتل. |
A las 12.35 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería hacia las afueras de Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde sus posiciones en Tall Yáqub, el puesto de control de Bustan y Dahr al–Ŷabal. | UN | - في الساعة ٣٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في تل يعقوب - بوابة البستان وضهر الجمل عدة قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدة زبقين وجبال البطم. |
Entre las 20.55 y las 21.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tall Yaq’ub, dispararon ocho obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron sobre las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm. | UN | - بين الساعة ٥٥/٢٠ والساعة ١٥/٢١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدتي زبقين وجبال البطم. |
Entre las 19.00 y las 19.10 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tall Yaq’ub, dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron sobre las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm. | UN | - بين الساعة٠٠ /١٩ والساعة ١٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدتي زبقين وجبال البطم. |
Entre las 11.00 y las 11.45 horas, aviones de combate israelí sobrevolaron a distintas alturas las zonas de Tiro y Tibnin. A las 11.05 y a las 13.35 horas, los aparatos atacaron la zona de Kassarat, entre Zibqin y Ŷibal al-Butm, disparando dos misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٥٤/١١ حلق الطيران اﻹسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي صور وتبنين، حيث أغار عند الساعة ٥٠/١١ والساعة ٥٣/١١ على منطقة الكسارات الواقعة بين بلدتي زبقين وجبال البطم ملقيا صاروخي جو - أرض. |
A las 14.00 horas los aparatos atacaron la zona situada entre Ŷibal al-Butm y Zibqin, disparando cuatro misiles aire-tierra, mientras que los suburbios de Yatar, Zibqin y Ŷibal al-Butm fueron sometidos a intenso fuego de artillería por fuerzas de ocupación apostadas en la faja ocupada. | UN | كما أغار على أطراف بلدة الشعيتية في منطقة صور ثم جدد اﻹغارة في الساعة ٠٠/١٤ على المنطقة الواقعة بين جبال البطم وزبقين مطلقا ٤ صواريخ جو - أرض، في الوقت الذي كانت تتعرض أطراف ياطر، وزبقين وجبال البطم لقذف مدفعي عنيف مصدره قوات الاحتلال في الشريط المحتل. |