La Sra. Zlotnik señaló que otra cuestión prioritaria para el Secretario General era el envejecimiento de la población, previsto como tema especial de la Comisión en su 40° período de sesiones de 2007. | UN | ولاحظت السيدة زلوتنيك أن الأمين العام قد أعطى الأولوية لمسألة أخرى هي شيخوخة السكان التي ستكون الموضوع الخاص الذي ستنظر فيه اللجنة خلال دورتها الأربعين في عام 2007. |
La Sra. Zlotnik confirmó que la División de Población, junto con otras divisiones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, había respondido al pedido del Secretario General de que se examinaran los mandatos y los resultados correspondientes. | UN | وأكدت السيدة زلوتنيك أن شعبة السكان، إلى جانب سائر الشعب في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، قد استجابت لطلب الأمين العام إجراء استعراض للولايات والنواتج المقابلة لها. |
La Sra. Zlotnik señaló que desde 1995 la Comisión había abordado la mayoría de los capítulos sustantivos del Programa de Acción, con la excepción del capítulo sobre distribución de la población, urbanización y migración interna. | UN | ونوّهت السيدة زلوتنيك إلى أن اللجنة قد غطّت منذ عام 1995 معظم فصول برنامج العمل الموضوعية باستثناء الفصل المتعلق بتوزيع السكان والتحضر والهجرة الداخلية. |
La Mesa pidió después a la Sra. Zlotnik que le informara sobre la evolución del examen de los mandatos previsto en el Documento Final de la Cumbre Mundial. | UN | 16 - ثم طلب المكتب إلى السيدة زلوتنيك أن تقدم له إحاطة بشأن التطورات المتعلقة باستعراض الولايات المنصوص عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي. |
La Sra. Zlotnik (Directora de la División de Población, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) presenta el informe del Secretario General sobre Migración internacional y desarrollo (A/65/203), y pone de relieve sus puntos más destacados. | UN | 22 - السيدة زلوتنيك (مديرة شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرضت تقرير الأمين العام عن الهجرة الدولية والتنمية (A/65/203) وأبرزت نقاطه الرئيسية. |
La Sra. Zlotnik (Directora de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales), al presentar el informe del Secretario General sobre migración internacional y desarrollo (A/60/205), dice que en el informe se indican las disposiciones de organización para el Diálogo 2006, incluidas su fecha de celebración, recomendaciones sobre la participación y los tipos de reuniones que conviene celebrar. | UN | 7- السيدة زلوتنيك (مديرة شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدمت تقرير الأمين العام عن الهجرة الدولية والتنمية (A/60/205)، وقالت إن التقرير أوضح التفاصيل التنظيمية لحوار عام 2006، بما في ذلك الموعد والتوصيات الخاصة بالمشاركة وبأنماط الاجتماعات التي ستعقد. |
57. La Sra. Zlotnik (Directora de la División de Población) agradece las respuestas de los países al informe contenido en el documento A/60/205, las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales y las sugerencias de los miembros de la Comisión sobre los preparativos del Diálogo de Alto Nivel. | UN | 57 - السيدة زلوتنيك (مديرة شعبة السكان): رحّبت بالردود الوطنية على التقرير والواردة في الوثيقة A/60/205، وبتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية واقتراحات أعضاء اللجنة بشأن الأعمال التحضيرية للحوار الرفيع المستوى. |
La Sra. Zlotnik (Directora de la División de Población), presentando el subtema b) del tema 55, relativo a la migración internacional y el desarrollo, e informando acerca de la aplicación de la resolución 60/227, de la Asamblea General, dice que esa migración puede ser una fuerza positiva para el desarrollo, en los países de origen y destino, a condición de que se la respalde con políticas apropiadas. | UN | 7- السيدة زلوتنيك (مديرة شعبة السكان): عرضت البند 55(ب) بشأن الهجرة الدولية والتنمية مع تقرير عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 227/60، وقالت إن الهجرة الدولية يمكن أن تكون قوة إيجابية من أجل التنمية في بلدان المنشأ وبلدان الوجهة شريطة أن تُدعم بسياسات سليمة. |
La Mesa examinó después los métodos de trabajo de la Comisión. La Sra. Zlotnik señaló que en el párrafo h) de la decisión 2005/2 se pidió a la Mesa que solicitara la opinión de los Estados Miembros sobre varias cuestiones, como el programa de trabajo plurianual de la Comisión. | UN | 20 - ثم انتقل المكتب إلى طرائق عمل اللجنة، فأشارت السيدة زلوتنيك إلى أن المكتب قد طلب إليّ في الفقرة (ح) من المقرر 2005/2 استقاء آراء الدول الأعضاء بشأن مسائل عديدة، من بينها برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات. |
La Sra. Zlotnik señaló que el Documento Final se refería concretamente a tres cuestiones que tenían un interés directo para la labor de la Comisión: el acceso universal a la salud reproductiva para 2015 (apartado g) del párrafo 57), la igualdad de acceso de la mujer a la salud reproductiva (apartado c) del párrafo 58), el VIH/SIDA (párrafo 57) y la migración y el desarrollo (párrafos 61 a 63). | UN | ولاحظت السيدة زلوتنيك أن الوثيقة الختامية قد أشارت بصورة محددة إلى ثلاث مسائل لها صلة مباشرة بأعمال اللجنة، وهي: تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 (الفقرة 57 (ز)) واستفادة المرأة على قدم المساواة مع الرجل من خدمات الصحة الإنجابية (الفقرة 58 (ج))؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (الفقرة 57)؛ والهجرة والتنمية (الفقرات من 61 إلى 63). |