ويكيبيديا

    "zona rural de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ريف
        
    • المناطق الريفية في
        
    • المناطق الريفية من
        
    • بريف
        
    Asimismo se aprobaron las solicitudes presentadas por el CICR para entregar suministros médicos a los hospitales de Bab y Manbij, en la zona rural de Alepo. UN كما تمت الموافقة على طلب اللجنة الدولية للصليب الأحمر لإيصال مواد طبية إلى كل من مشفى الباب ومشفى منبج في ريف حلب.
    Se llevaron a cabo las siguientes actividades en la región Ashanti de la zona rural de Ghana: UN اتخذت الإجراءات التالية في منطقة الأشانتي في ريف غانا:
    El Ejército Sirio Libre persiste en la lucha contra el Estado Islámico en la zona rural de Raqqa. UN ويواصل الجيش السوري الحر قتال الدولة الإسلامية في ريف الرقة.
    La mayoría de los muertos y heridos eran desplazados internos sirios originalmente de Mleeha en la zona rural de Damasco. UN ومعظم الذين قتلوا وأصيبوا كانوا في الأصل سوريين مشردين داخليا من المليحة في ريف دمشق.
    También funcionan en toda la zona rural de Trinidad centros de acogida que administra la Oficina del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género, que es la encargada de combatir la violencia en el hogar. UN كما توجد مراكز للإيواء المؤقت في جميع أنحاء المناطق الريفية في ترينيداد تديرها وحدة العنف العائلي التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية.
    En la zona rural de Grecia el movimiento cooperativo femenino experimentó una repentina expansión durante los años noventa -- que culminó en 1999 -- como puede verse en el gráfico siguiente. UN خلال عقد التسعينات، تُوِّجَت الجهود المبذولة في المناطق الريفية من اليونان عندما شهدت الحركة التعاونية النسائية عام 1999 طفرة جديدة على نحو ما يوضحه الجدول 4.
    Incluyó el envío de 19.500 raciones a 11 lugares de la zona rural de Alepo. UN وشمل هذا إرسال 500 19 حصة غذائية تم توزيعها في 11 موقعا في ريف حلب.
    Habló con una persona de la zona rural de Rusia. TED فقد تحدث إلى أحد الأشخاص البارزين في ريف روسيا.
    Como Michelle, que enseña a fabricar ladrillos en la zona rural de Zimbabue. TED مثل ميشيل، التي تُعلم صناعة الطوب في ريف زيمبابوي.
    Cuando era niña, una anciana en mi pueblo en la zona rural de Zimbabue una vez describió los desafíos que enfrenté al ir a la escuela. TED عندما كنت أكبر، سيدة كبيرة في قريتي في ريف زيمبابوي عندما وصفت التحديات التي واجهتها للذهاب إلى المدرسة
    Muerto el 12 de noviembre de 2012 junto con varios terroristas en la zona rural de Alepo UN قتل بتاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 مع عدد من الإرهابيين في ريف حلب
    Muerto el 8 de octubre de 2012 junto con terroristas sirios en la zona rural de Atarib UN قتل بتاريخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012 مع عدد من الإرهابيين السوريين في ريف منطقة الأتارب
    Muerto el 25 de marzo de 2013 en la zona rural de Latakia UN قتل بتاريخ 25 آذار/مارس 2013 في ريف اللاذقية
    113. Algunos grupos armados antigubernamentales -- sobre todo en el norte de Aleppo y en la zona rural de Idlib -- también bombardearon indiscriminadamente. UN 113- وكانت بعض المجموعات المسلحة المناهضة للحكومة - ولا سيما في شمال حلب وفي ريف إدلب - تقوم أيضاً بالقصف عشوائياً.
    En los últimos tres días, los medios de comunicación públicos se han hecho eco del lanzamiento de bombas de barril por las fuerzas del régimen sirio sobre la ciudad de Al-Bab, en la zona rural de Alepo, que han provocado indiscriminadamente la muerte a decenas de civiles y heridas a muchos más. UN وعلى مدى الأيام الثلاثة الماضية، وثّقت وسائط الإعلام العامة قصفَ قواتِ النظام السوري لمدينة الباب في ريف حلب بالبراميل المتفجرة، مما تسبب في قتل عشوائي للعشرات من المدنيين وإصابة كثيرين بجراح.
    De igual forma, el informe no menciona la participación directa de Turquía, que durante el atentado perpetrado por los grupos terroristas en Kassab, en la zona rural de Latakia, les prestó apoyo y les proporcionó fuego de cobertura directo. UN كما تجاهل التقرير التورط التركي المباشر في دعم هجوم هذه الجماعات الإرهابية بإسناد ناري مباشر في هجومها على مدينة كسب في ريف اللاذقية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo transmitirle la postura del Gobierno de la República Árabe Siria en relación con el odioso crimen del que fueron víctimas varios niños sirios de la zona rural de la provincia de Idlib. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم موقف حكومة الجمهورية العربية السورية بشأن الجريمة النكراء التي تعرّض لها أطفال سوريا في ريف محافظة إدلب:
    En enero de 2013, una joven de 17 años fue violada en grupo en un puesto de control gubernamental en la zona rural de Damasco. UN وفي كانون الثاني/يناير 2013، تعرضت فتاة تبلغ من العمر 17 عاماً لاغتصاب جماعي عند نقطة تفتيش حكومية في ريف دمشق.
    :: El 5 de febrero de 2013 hubo un atentado contra el colegio Yurmuz, situado en la zona rural de Al-Hasaka. UN - 5 شباط/فبراير 2013، الاعتداء على مدرسة جرمز في ريف الحسكة.
    · Un programa de contratación de asistentes sociales, administrado por las Juntas Regionales de Salud proporciona a los estudiantes de cuarto año de asistencia social la oportunidad de trabajar en la zona rural de Terranova y Labrador en su último verano de prácticas; UN :: برنامج توظيف العاملين الاجتماعيين، الذي تديره مجالس الصحة الإقليمية، والذي يقدم لطلاب السنة الرابعة من منهج التعليم في مجال العمل الاجتماعي فرصة للعمل في المناطق الريفية في نيوفاوندلاند ولابرادور في آخر تمرين صيفي قبل التخرج؛
    En el siglo que viene, el pobre típico será más probablemente una trabajadora no calificada, que percibirá un bajo salario y vivirá en una zona urbana de África o América Latina que un pequeño agricultor, varón, de una zona rural de Asia. UN والاحتمال قليل في أن يكون الشخص الفقير في القرن المقبل ذكرا من صغار الحائزين في المناطق الريفية في آسيا، لكن الاحتمال أكبر في أن يكون ذلك الشخص انثى من غير ذوات المهارات وتعمل بأجر منخفض في المناطق الحضرية في أفريقيا أو أمريكا اللاتينية.
    C. Situación anterior Durante el régimen de Taylor, una de las principales fuentes de violentos conflictos en la zona rural de Liberia fueron las milicias. UN 115- خلال فترة نظام حكم تايلور، كانت الميليشيات مصدرا من أكبر مصادر الصراع العنيف في المناطق الريفية من ليبريا.
    :: El 26 de agosto de 2013, dos niños resultaron heridos por el lanzamiento de cinco cohetes contra la ciudad de Barri Sharqi (zona rural de Hama). UN - 26 آب/أغسطس 2013، إصابة طفلين بجروح نتيجة إطلاق خمس صواريخ على بلدة بري شرقي بريف حماة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد