ويكيبيديا

    "zonas de alto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناطق الشديدة
        
    • المناطق العالية
        
    • المناطق شديدة
        
    • المناطق عالية
        
    • مناطق شديدة
        
    • المناطق الأكثر
        
    • المناطق التي يشتد
        
    • المناطق المحفوفة
        
    • مناطق سيتي
        
    • مناطق عالية
        
    • المناطق التي تشتد
        
    • المناطق التي تشهد
        
    • المناطق التي يرتفع
        
    • المناطق المرتفعة
        
    • المناطق البالغة
        
    La campaña en dos etapas contra el tétanos neonatal en las zonas de alto riesgo abarcó aproximadamente a 1 millón de mujeres en edad de procrear. UN وشملت الحملة ذات الجولتين المضطلع بها لتطعيم النساء حديثات الوضع ضد التيتانوس، في المناطق الشديدة التعرض، نحو مليون إمرأة في سن اﻹنجاب.
    Las compañías de seguros pagan discretamente y se limitan a subir las primas en zonas de alto riesgo. UN وتقوم شركات التأمين بتسوية هذه الحالات في تكتم، وتكتفي بزيادة أقساط التأمين في المناطق الشديدة الخطورة.
    Debe existir una infraestructura de telecomunicaciones, especialmente en las zonas de alto riesgo. UN كما يتعين أن تكون هياكل الاتصالات السلكية واللاسلكية قائمة وبالخصوص في المناطق الشديدة التعرض للخطر.
    También siguió vigilando las cuestiones de protección mediante visitas de los equipos integrados a las zonas de alto riesgo. UN وواصلت البعثة أيضا رصد قضايا الحماية من خلال قيام أفرقة متكاملة بزيارات إلى المناطق العالية المخاطر.
    El orador rinde homenaje al personal de las Naciones Unidas, especialmente al que presta servicios en zonas de alto riesgo. UN وأضاف أن الكويت تُـثني على موظفي الأمم المتحدة، ولا سيما العاملون منهم في المناطق شديدة الخطورة.
    Actividades especiales para promover el diálogo, la reconciliación y la cohesión social, en particular en zonas de alto riesgo, incluida la zona oeste del país. UN الاضطلاع بأنشطة خاصة لتشجيع الحوار والمصالحة والتماسك الاجتماعي، لا سيما في المناطق عالية المخاطر بما فيها غربي البلد.
    Iniciativas experimentales de lucha contra la trata de personas en las zonas de alto riesgo UN :: المبادرات الرائدة لمكافحة الاتجار بالبشر في المناطق الشديدة التعرض للخطر
    Parte de ese apoyo consistió en formar a un experto local en la utilización de medios de conferencia por Internet para ayudar a modelizar zonas de alto riesgo. UN وشمل جزء من الدعم تدريب خبير محلي على استخدام أدوات مؤتمرات الويب للمساعدة في نمذجة المناطق الشديدة التعرّض للخطر.
    :: Los códigos de construcción son efectivos y útiles solo si se los aplica de manera coherente y se los utiliza sistemáticamente en las zonas de alto riesgo de manera prioritaria UN :: لا تفلح قوانين البناء ولا تفيد إلا إذا طبقت بصورة متسقة واستخدمت بوعي على سبيل الأولوية في المناطق الشديدة الخطورة
    La comisión electoral de Papua Nueva Guinea también estableció cabinas de votación separadas para las votantes en zonas de alto riesgo. UN وأنشأت اللجنة الانتخابية في بابوا غينيا الجديدة أيضا مقصورات اقتراع منفصلة للناخبات في المناطق الشديدة الخطورة.
    La OMS y el UNICEF realizaron campañas de vacunación de emergencia de 900.000 niños en zonas de alto riesgo del norte de Kenya, incluidos los campamentos de refugiados de Dadaab y Kakuma. UN ونفذت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف حملات تطعيم طارئة لصالح 000 900 طفل في المناطق الشديدة الخطر بشمال كينيا، بما في ذلك مخيما اللاجئين الواقعان في داداب وكاكوما.
    Se estima que las campañas de vacunación de emergencia en el Yemen llegaron a 2,5 millones de niños en zonas de alto riesgo. UN وتمكنت حملات التطعيم الطارئ في اليمن من الوصول إلى نحو 2.5 مليون طفل في المناطق الشديدة الخطر.
    El programa de vigilancia alcanzó el nivel de certificación en el Sudán septentrional y meridional en 2002, y actualmente se utiliza para seleccionar las zonas de alto riesgo para futuras vacunaciones. UN ووصل برنامج الرصد إلى مستوى التصديق في كل من شمال وجنوب السودان في عام 2002 ويستخدم حالياً لاستهداف المناطق العالية الخطورة من أجل التلقيح في المستقبل.
    En algunas zonas de alto riesgo tal vez sea necesario que una misión imponga normas más estrictas que las enunciadas en el boletín de 2003. UN وقد يكون من الضروري في بعض المناطق العالية الخطورة أن تطبق البعثة قواعد أكثر صرامة من القواعد الواردة في نشرة عام 2003.
    La mayor parte de estos incidentes se produjo en zonas de alto riesgo en el Afganistán, Libia, Somalia, el Sudán y el Yemen. UN وجرت معظم هذه الحوادث في المناطق شديدة الخطر في أفغانستان والسودان والصومال وليبيا واليمن.
    Es una empresa privada .. ..que proporciona suministros, seguridad y entrenamiento de armas en zonas de alto riesgo. Open Subtitles إنّها شركة خاصّة، تزوّد معدّات أمنيّة وتدريبات على السلاح في المناطق عالية الخطورة
    Capacitación sobre el proyecto de enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno (SSAFE) para el personal desplegado en zonas de alto riesgo UN تطبيق نهج السلامة والأمن اللازمة إزاء الظروف الميدانية وتدريب الموظفين الموفدين إلى مناطق شديدة الخطورة
    Es importante que uno de los objetivos sean las zonas de alto riesgo más expuestas a la desertificación. UN ومن الهام دائما أن تستهدف المناطق الأكثر عرضة للتصحر.
    Además del número de grandes centros urbanos ubicados en zonas de alto riesgo sísmico, muchas de las principales ciudades del mundo están cada vez más expuestas a las inundaciones costeras. UN وبالإضافة إلى عدد المراكز الحضرية الرئيسية الواقعة في المناطق التي يشتد فيها خطر الزلازل، تتعرض العديد من المدن الكبرى في العالم لخطر المد الساحلي بصورة متزايدة.
    Establecimiento de nuevos campamentos militares en zonas de alto riesgo UN إنشاء كيانات عسكرية جديدة في المناطق المحفوفة بخطر كبير
    2.1.4 Disminución del número de bandas armadas registradas como activas en zonas de alto riesgo como Cité Soleil, Bel-Air y Martissant (2010/11: 27; 2011/12: 23; 2012/13: 20) UN 2-1-4 انخفاض عدد العصابات المسلحة التي أبلغ عن قيامها بأنشطة في مناطق سيتي سولاي، وبيل إير، ومارتيسان التي يسودها التوتر (2010/2011: 27؛ 2011/2012: 23؛ 2012/2013: 20)
    Este ejemplo ilustraba los efectos que podían tener los desastres en poblaciones indígenas urbanas que vivían en zonas de alto riesgo. UN وقالت إن هذا المثال يوضح الآثار الممكنة للكوارث على الشعوب الأصلية الحضرية التي تعيش في مناطق عالية المخاطر.
    Camboya amplió su base de datos sobre incidentes con minas en zonas de alto riesgo e incluyó a la sensibilización en materia de minas en la formación de los maestros. UN وقامت كمبوديا بتوسيع قاعدة بياناتها المتعلقة بحوادث الألغام في المناطق التي تشتد فيها المخاطر وأدخلت الوعي بالألغام ضمن برامج تدريب المعلمين.
    La relevancia de dichos proyectos reside en que se orientan a mejorar los sistemas actuales de producción y buscar alternativas productivas en zonas de alto grado de deterioro ecológico. UN وتكمن أهمية هذه المشاريع في أنها تستهدف تحسين اﻷنظمة الحالية لﻹنتاج والبحث عن بدائل إنتاجية في المناطق التي تشهد درجة مرتفعة من التدهور اﻹيكولوجي.
    También dijo que las cuestiones de la seguridad del personal en las zonas de alto riesgo y la respuesta a los desastres naturales eran nuevos desafíos en constante evolución. UN وأبرز أيضاً قضايا أمن الموظفين في المناطق التي يرتفع فيها الخطر والاستجابة للكوارث الطبيعية باعتبارهما من التحديات الجديدة الناشئة.
    Inclusión de los movimientos en tránsito en los sistemas de concesión de licencias, pero apuntando en primera instancia a las zonas de alto riesgo solamente. UN تضمين عمليات النقل العابر في نظم التراخيص على أن تستهدف في المقام الأول، المناطق المرتفعة المخاطر فقط.
    En consulta con el Gobierno, la ONUCI siguió planificando la reducción y reconfiguración de su presencia militar, que para el 30 de junio de 2014 constará de 7.137 efectivos militares concentrados en zonas de alto riesgo. UN 58 - وبالتشاور مع الحكومة، واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التخطيط لانسحاب وإعادة تشكيل وجودها العسكري، الذي سيتكون من 137 7 من الأفراد العسكريين بحلول 30 حزيران/يونيه 2014، مع التركيز على المناطق البالغة الخطورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد