ويكيبيديا

    "zonas regionales libres de armas nucleares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية
        
    • المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية
        
    • مناطق اقليمية خالية من اﻷسلحة النووية
        
    • بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية
        
    Suecia sigue apoyando el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares. UN تواصل السويد تأييدها لإنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    Suecia sigue apoyando el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares. UN وستظل السويد تدعم إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    Suecia sigue apoyando el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares. UN ستظل السويد تدعم إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    Nueva Zelandia sigue apoyando la creación de todas las zonas regionales libres de armas nucleares. UN وما زالت نيوزيلندا تواصل دعم إنشاء جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    Algunas delegaciones reiteraron su opinión de que los Estados no poseedores de armas nucleares que eran Partes en el TNP o miembros de zonas regionales libres de armas nucleares tenían derecho a garantías de seguridad inmediatas, incondicionales, jurídicamente vinculantes y completas, que no estuvieran limitadas en su alcance, marco o duración, por cuanto que ya habían cumplido su compromiso con la no proliferación y el desarme nuclear. UN وكررت بعض الوفود اﻹعراب عن رأيها ومؤداه أن الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار أو في مناطق اقليمية خالية من اﻷسلحة النووية لها الحق في الحصول على ضمانات أمن فورية وغير مشروطة وملزمة قانونا وشاملة، لا تكون محدودة من حيث النطاق أو اﻹطار أو المدة، بالنظر إلى أنها قد أوفت بالفعل بالتزامها بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Además, las garantías de seguridad que ese país había ofrecido en los pertinentes Protocolos a zonas regionales libres de armas nucleares se habían contraído sin reservas y por escrito. UN وأضاف ذلك البلد أنه فضلا عن ذلك فإن الضمانات اﻷمنية التي قدمها في البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات اﻹقليمية المتعلقة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية قد اتُخذت دون أي تحفظات خطية.
    Suecia sigue apoyando el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares. UN تواصل السويد تأييدها لإنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    Nueva Zelandia sigue estando plenamente convencida de que el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares es una medida útil para la total eliminación de esas armas. UN وما زالت نيوزيلندا مقتنعة تمام الاقتناع بأن العمل على إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوات مفيدة صوب إزالة الأسلحة النووية تماما.
    Nueva Zelandia sigue estando plenamente convencida de que el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares es una medida útil para la total eliminación de esas armas. UN وما زالت نيوزيلندا مقتنعة تمام الاقتناع بأن العمل على إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوات مفيدة صوب إزالة الأسلحة النووية تماما.
    El establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares requiere un compromiso por parte de todos los Estados, en particular los poseedores de armas nucleares. UN وإنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يتطلب التزاماً من جانب جميع الدول وخاصة الدول الحائزة لأسلحة نووية.
    Nueva Zelandia sigue plenamente convencida de que el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares son medidas útiles para la total eliminación de esas armas. UN وما زالت نيوزيلندا مقتنعة تمام الاقتناع بأن العمل على إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوات مفيدة صوب إزالة الأسلحة النووية تماماً.
    Nueva Zelandia sigue plenamente convencida de que el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares son medidas útiles para la total eliminación de esas armas. UN وما زالت نيوزيلندا مقتنعة تمام الاقتناع بأن العمل على إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوات مفيدة صوب إزالة الأسلحة النووية تماماً.
    Nueva Zelandia sigue estando plenamente convencida de que el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares es una medida útil para la total eliminación de esas armas. UN ولا تزال نيوزيلندا على اقتناع تام بأن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية تعد خطوة مفيدة على طريق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    59. El establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares fortalece la paz y la seguridad a nivel regional y mundial y refuerza el desarme nuclear y la no proliferación. UN 59 - وأوضح أن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية سوف يعزز السلام والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي ويعزز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Además, encomiamos a los países que han decidido crear zonas regionales libres de armas nucleares y alentamos a que se establezcan esas zonas en otras partes del mundo para lograr nuestra meta final: el desarme nuclear mundial. UN علاوة على ذلك نثني على البلدان التي قررت إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية ونشجع على إنشاء مناطق كهذه في أجزاء أخرى من عالمنا بغية تحقيق هدفنا النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    La República Árabe Siria reafirma una vez más que el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares en el mundo constituye un importante avance hacia el desarme nuclear, consolida la paz y la seguridad regionales e internacionales y contribuye a reforzar el régimen de no proliferación. UN 21 - تؤكد الجمهورية العربية السورية مجدداً بأن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية في العالم يشكل تدبيراً هاماً من تدابير نزع السلاح النووي، كما أنه يعزز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي ويوطد نظام عدم الانتشار.
    La República Árabe Siria reafirma una vez más que el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares en el mundo constituye uno de los más importantes avances hacia el desarme nuclear, refuerza la paz y la seguridad en los ámbitos regional y mundial y contribuye a consolidar el régimen de no proliferación de las armas nucleares. UN 18 - تؤكد الجمهورية العربية السورية مجددا بأن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية في العالم يشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح النووي، كما أنه يعزز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي، ويوطد وبحافظ على منظومة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nueva Zelandia sigue apoyando la creación de todas las zonas regionales libres de armas nucleares. UN وما زالت نيوزيلندا تواصل دعم إنشاء جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    Las zonas regionales libres de armas nucleares son sólo un ejemplo de ello. UN وما المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية سوى مثال يثبت صحة ذلك.
    Algunas delegaciones reiteraron su opinión de que los Estados no poseedores de armas nucleares que eran Partes en el TNP o miembros de zonas regionales libres de armas nucleares tenían derecho a garantías de seguridad inmediatas, incondicionales, jurídicamente vinculantes y completas, que no estuvieran limitadas en su alcance, marco o duración, por cuanto que ya habían cumplido su compromiso con la no proliferación y el desarme nuclear. UN وكررت بعض الوفود اﻹعراب عن رأيها ومؤداه أن الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار أو في مناطق اقليمية خالية من اﻷسلحة النووية لها الحق في الحصول على ضمانات أمن فورية وغير مشروطة وملزمة قانوناً وشاملة، لا تكون محدودة من حيث النطاق أو اﻹطار أو المدة، بالنظر إلى أنها قد أوفت بالفعل بالتزامها بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Algunas delegaciones reiteraron su opinión de que los Estados no poseedores de armas nucleares que eran Partes en el TNP o miembros de zonas regionales libres de armas nucleares tenían derecho a garantías de seguridad inmediatas, incondicionales, jurídicamente vinculantes y completas, que no estuvieran limitadas en su alcance, marco o duración, por cuanto que ya habían cumplido su compromiso con la no proliferación y el desarme nuclear. UN وكررت بعض الوفود اﻹعراب عن رأيها ومؤداه أن الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار أو في مناطق اقليمية خالية من اﻷسلحة النووية لها الحق في الحصول على ضمانات أمن فورية وغير مشروطة وملزمة قانوناً وشاملة، لا تكون محدودة من حيث النطاق أو اﻹطار أو المدة، بالنظر إلى أنها قد أوفت بالفعل بالتزامها بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Además, las garantías de seguridad que ese país había ofrecido en los pertinentes Protocolos a zonas regionales libres de armas nucleares se habían contraído sin reservas y por escrito. UN وأضاف ذلك البلد أنه فضلاً عن ذلك فإن الضمانات اﻷمنية التي قدمها في البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات اﻹقليمية المتعلقة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية قد اتُخذت دون أي تحفظات خطية.
    Además, las garantías de seguridad que ese país había ofrecido en los pertinentes Protocolos a zonas regionales libres de armas nucleares se habían contraído sin reservas y por escrito. UN وأضاف ذلك البلد أنه فضلاً عن ذلك فإن الضمانات اﻷمنية التي قدمها في البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات اﻹقليمية المتعلقة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية قد اتُخذت دون أي تحفظات خطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد