ويكيبيديا

    "zonas rurales a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الريفية على
        
    • المناطق الريفية إلى
        
    • الريف إلى
        
    • الأرياف إلى
        
    • الريفيات على
        
    • المناطق الريفية الى
        
    • الريف الى
        
    • المراكز الريفية إلى
        
    • مناطق ريفية إلى
        
    Kenya ha puesto en marcha políticas y programas de desarrollo rural encaminados a alentar a los jóvenes de las zonas rurales a permanecer en sus lugares de origen. UN وبدأت كينيا تنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الريفية تشجع شباب المناطق الريفية على البقاء في مواطنهم اﻷصلية.
    En cuanto al acceso de la mujer de las zonas rurales a la educación y la salud, se encontrará información en los artículos 10 y 12 respectivamente. UN وفيما يتعلق بحصول المرأة في اﻷوساط الريفية على التعليم والخدمات الصحية، يرجى الرجوع إلى المادتين ١٠ و ١٢.
    Se estaban haciendo esfuerzos por mejorar el acceso de las mujeres de las zonas rurales a los servicios de salud. UN ويجري بذل جهود من أجل تحسين الحصول على المرأة الريفية على الخدمات الصحية.
    La guerra ha provocado una intensa migración de las zonas rurales a las zonas urbanas. UN فقد سببت الحرب قدراً كبيراً من الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    Desde principios del decenio de 1990 se desplazaron de las zonas rurales a las urbanas unos 80 millones de personas. UN وبلغ عدد العمال الذين انتقلوا من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية منذ التسعينات نحو 80 مليون شخص.
    Noventa y cuatro países en desarrollo han establecido políticas a este respecto para revertir o retardar la corriente de migración de las zonas rurales a las urbanas. UN وفي هذا الصدد، قام ٩٤ بلدا ناميا بوضع سياسات لعكس أو إبطاء موجات النزوح من الريف إلى الحضر.
    Ello es resultado de la acelerada urbanización causada sobre todo por la migración de las zonas rurales a las zonas urbanas. UN وذلك نتيجة للتحضر السريع الناجم أساساً عن الهجرة من الأرياف إلى المدن.
    Se estaban haciendo esfuerzos por mejorar el acceso de las mujeres de las zonas rurales a los servicios de salud. UN ويجري بذل جهود من أجل تحسين الحصول على المرأة الريفية على الخدمات الصحية.
    Asimismo, el Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas urgentes para aumentar el acceso de las mujeres de las zonas rurales a los servicios de atención sanitaria. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا باتخاذ تدابير عاجلة لزيادة إمكانيات حصول المرأة الريفية على خدمات الرعاية الصحية.
    Acceso de las mujeres de las zonas rurales a los servicios de atención de la salud y de planificación de la familia UN حصول المرأة الريفية على خدمات الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة
    Acceso de las mujeres de las zonas rurales a préstamos y créditos agrícolas UN حصول المرأة الريفية على الائتمانات والقروض الزراعية
    El acceso de las mujeres de las zonas rurales a los recursos productivos UN إمكانية حصول المرأة الريفية على الموارد الإنتاجية
    Acceso de las mujeres de las zonas rurales a préstamos y créditos agrícolas UN حصول المرأة الريفية على الائتمانات والقروض اللازمة للزراعة
    Medidas encaminadas a garantizar el acceso de las mujeres de las zonas rurales a la enseñanza formal y no formal. UN التدابير الرامية إلى ضمان حصول المرأة الريفية على التعليم النظامي وغير النظامي
    Las adolescentes que se trasladan de zonas rurales a urbanas también corren un alto riesgo de contraer estas infecciones. UN كذلك تتعرض النساء البالغات اللاتي ينتقلن من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية لخطر الإصابة بهذه الأمراض.
    Hoy en día muchas personas emigran de las zonas rurales a la ciudad. UN واليوم، يهاجر الكثير من الناس من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    También, mediante el desarrollo rural, puede reducir la migración de las zonas rurales a las urbanas. UN كما يمكن أن تؤدي الطاقة، عن طريق التنمية الريفية، إلى تخفيض نزوح السكان من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    También, mediante el desarrollo rural, puede reducir la migración de las zonas rurales a las urbanas. UN كما يمكن أن تؤدي الطاقة، عن طريق التنمية الريفية، إلى تخفيض نزوح السكان من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    Los estudios han revelado que hubo un cambio de la migración entre zonas rurales a la migración de las zonas rurales a las urbanas y posteriormente de una ciudad a otra a medida que avanzaba el proceso de desarrollo. UN وتظهر الدراسات أنه مع حدوث التنمية، يحدث تحول من الهجرة من منطقة ريفية إلى منطقة ريفية أخرى إلى الهجرة من الريف إلى الحضر ثم إلى الهجرة من منطقة حضرية إلى منطقة حضرية أخرى.
    Además, el incremento continuo de la migración de las zonas rurales a las urbanas agrava el problema del desempleo juvenil. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الزيادة المطردة في الهجرة من الأرياف إلى المدن تؤدي إلى تفاقم مشكلة البطالة المنتشرة في صفوف الشباب.
    En primer lugar, la integración de la economía rural en los mercados nacionales e internacionales significa que las políticas gubernamentales por sí mismas no pueden regular el acceso de las mujeres de las zonas rurales a los recursos y servicios de producción. UN فأولا، إن دمج الاقتصاد الريفي في السوقين الوطنية والدولية كلتيهما يعني أن سياسات الحكومة بحد ذاتها لا تستطيع أن تقرر حصول الريفيات على الموارد والخدمات اﻹنتاجية.
    Muchos jóvenes se trasladan desde las zonas rurales a las zonas urbanas en busca de trabajo, lo que aumenta la demanda de viviendas urbanas. UN إذ ينتقل الكثير من الشبان من المناطق الريفية الى المناطق الحضرية بحثا عن العمل، وبذلك يزداد الطلب على الاسكان في الحضر.
    La migración de las zonas rurales a las urbanas también ha llevado a millones de personas a vivir en terribles condiciones carentes de los servicios más elementales. UN كما أدت الهجرة من الريف الى الحضر الى وجود ملايين من البشر يعيشون في أوضاع محزنة تنعدم فيها الخدمات اﻷساسية.
    Las poblaciones urbanas están aumentando por una considerable migración interna desde las zonas rurales a las urbanas; UN إذ يزداد سكان الحواضر بسبب الهجرة الداخلية الكبيرة من المراكز الريفية إلى المراكز الحضرية.
    Las mujeres migraban cada vez más solas, de zonas rurales a zonas urbanas, así como de zonas rurales a otras zonas rurales y a otros países. UN إذ تزايد عدد النساء اللائي يهاجرن وحدهن من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية، ومن مناطق ريفية إلى مناطق ريفية أخرى، وكذا على المستوى الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد