L'écart enregistré à cette rubrique s'explique par des dépenses de carburant, d'huile et de lubrifiants plus importantes que prévu. | UN | 59 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند إلى زيادة الاحتياجات عما كان متوقعا فيما يتعلق بالوقود والنفط ومواد التشحيم. |
L'écart enregistré à cette rubrique s'explique principalement par un taux de vacance de postes plus élevé que prévu. | UN | 48 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند إلى زيادة معدل الشغور عما كان مدرجا في الميزانية. |
L'écart enregistré à cette rubrique est dû au retard apporté au recrutement d'un fonctionnaire. | UN | 56 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى التأخير في تعيين أحد الموظفين. |
L'écart enregistré à cette rubrique tient à l'incertitude entourant le mandat de la Mission. | UN | 39 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان جزئيا إلى حالة اللايقين التي أحاطت بولاية البعثة. |
Le matériel déployé par les contingents a été moins important que prévu, d'où l'écart enregistré à cette rubrique. | UN | 41 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى انخفاض المعدات التي تم بالفعل نشرها بواسطة الوحدات في مقابل ما كان مخططا. |
L'écart enregistré s'explique par le fait que le ratio appliqué pour le personnel recruté sur le plan national est passé de 1:2,5 à 1:1. | UN | يعزى الفرق إلى النسب المنفذة حديثا بالنسبة إلى الموظفين الوطنيين والتي أصبحت تعادل 1:1 بدلا من 1:2.5. |
L'écart enregistré à cette rubrique est dû au fait qu'il a été recouru aux compétences internes plutôt qu'aux services de consultants extérieurs. | UN | 57 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى الاستعانة بالخبرات المتوفرة ضمن المنظمة عوضا عن التعاقد مع استشاريين خارجيين. |
L'écart enregistré à cette rubrique s'explique principalement par des dépenses moins élevées que prévu pour les traitements du personnel recruté sur le plan international, en raison des crédits supplémentaires prévus compte tenu de la réforme de la gestion des ressources humaines. | UN | 51 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين في إطار الاعتمادات المدرجة في الميزانية لاستيعاب التدابير الخاصة بإصلاح الموارد البشرية. |
L'écart enregistré à cette rubrique s'explique principalement par des dépenses plus importantes que prévu concernant le carburant, l'huile et les lubrifiants, ainsi que l'achat de véhicules, différentes catégories de véhicules ayant eu un prix unitaire supérieur aux prévisions. | UN | 56 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات عما كان متوقعا من الوقود والزيوت ومواد التشحيم وارتفاع تكاليف شراء المركبات الناجم عن ارتفاع سعر الوحدة بالنسبة لعدة فئات من المركبات. |
L'écart enregistré à cette rubrique s'explique principalement par des dépenses moins élevées que prévu concernant le matériel de soutien autonome appartenant aux contingents en raison d'une réduction des effectifs de la composante militaire plus rapide que prévu. | UN | 62 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمعدات الدعم الذاتي المملوكة للوحدات في سياق الإسراع بتخفيض العنصر العسكري. |
L'écart enregistré à cette rubrique tient à des dépenses moins élevées que prévu concernant le matériel de soutien autonome appartenant aux contingents en raison d'une réduction des effectifs de la composante militaire de la Mission plus rapide que prévu. | UN | 63 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمعدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات في خفض العنصر العسكري في البعثة بأسرع مما كان متوقعا. 748.0 دولار |
L'écart enregistré à cette rubrique résulte du taux de vacance plus important que prévu, soit 35,6 % plutôt que 29 %. | UN | 25 - يُعزى الفرق تحت هذا العنوان إلى ارتفاع المعدل الفعلي للشواغر بنسبة 35.6 في المائة بالمقارنة بمعدل الشواغر المخطط البالغ 29 في المائة. |
L'écart enregistré à cette rubrique résulte de l'ajournement et de l'annulation des formations à la planification et au suivi des contrats et à la gestion des achats, en raison de l'incertitude entourant le mandat de la Mission. | UN | 31 - يُعزى الفرق تحت هذا العنوان إلى تأجيل وإلغاء التدريب المتعلّق بتخطيط ورصد العقود بالإضافة إلى إدارة أمر المشتريات وهو أمر نشأ عن حالة اللايقين التي تحيط بولاية البعثة. |
L'écart enregistré à la présente rubrique s'explique par la réduction des ressources nécessaires pour les Volontaires des Nations Unies dans le contexte de la réduction des effectifs et de la liquidation administrative ultérieure de la mission. | UN | 33 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بتكاليف متطوعي الأمم المتحدة بسبب التخفيض المقترح في قوام المتطوعين نتيجة تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق. |
L'écart enregistré à la présente rubrique s'explique par la diminution des ressources nécessaires aux voyages effectués pour les besoins du service dans le contexte de la réduction des effectifs de la mission et de l'achèvement des activités de fond d'ici au 31 décembre 2006, ainsi que par la limitation des programmes de formation à l'extérieur de la zone de la mission. | UN | 38 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بالسفر لأغراض رسمية من جراء تخفيض حجم البعثة وإكمال الأنشطة الفنية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وكذلك تقليل نطاق برامج التدريب خارج منطقة البعثة. |
L'écart enregistré à la présente rubrique s'explique par la réduction du nombre d'aéronefs de la mission, qui est passé de huit hélicoptères durant la période 2005/06 à quatre durant la période 2006/07 et par leur rapatriement en novembre 2006, par rapport aux dépenses prévues pour l'ensemble de la période de 12 mois dans le budget de 2005/06. | UN | 43 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى تخفيض أسطول طائرات البعثة من 8 طائرات مروحية في الفترة 2005/2006 إلى 4 طائرات مروحية في الفترة من 2006/2007 وإعادتها إلى بلدانها في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وذلك بالمقارنة بالاعتمادات المتعلقة بكامل فترة الإثني عشر شهرا والمدرجة في ميزانية الفترة 2005/2006. |
Transports maritimes et fluviaux L'écart enregistré à la présente rubrique s'explique par le retrait des unités navales en octobre 2006, par rapport aux montants afférents à l'ensemble de la période de 12 mois dans le budget de 2005/06, ainsi que par la suppression des crédits prévus pour la location et le fonctionnement de péniches. | UN | 44 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى سحب الوحدات البحرية العسكرية في تشرين الأول/أكتوبر 2006، بالمقارنة بالاعتمادات المتعلقة بكامل فترة الإثني عشر شهرا والمدرجة لهذا الغرض في ميزانية الفترة 2005/2006، إلى جانب إلغاء المخصصات المرصودة لاستئجار وتشغيل النقالات المائية. |
L'écart enregistré à cette rubrique est le résultat de dépenses moins élevées que prévu au titre des activités de construction, vu l'annulation de projets majeurs tels que la construction d'hélistations, de routes d'accès et d'aires de trafic, et le prolongement et la réfection des pistes d'atterrissage. | UN | 33 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان أساسا إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بخدمات التشييد بما في ذلك المشاريع الكبرى من قبيل مهابط طائرات الهليوكوبتر وطرق الإمداد وممرات الهبوط الجوي وتوسيع وإعادة تمهيد الممرات القائمة وهذا كله تم إلغاؤه. |
L'écart enregistré à cette rubrique s'explique principalement par une réduction plus rapide que prévu du niveau de déploiement des contingents au cours de l'exercice considéré. | UN | 31 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى خفض أسرع مما كان متوقعا في مستوى نشر أفراد الوحدات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
L'écart enregistré à cette rubrique s'explique par le retard intervenu dans le recrutement des fonctionnaires du Bureau du contrôle interne et de l'Équipe Déontologie et discipline. | UN | 16 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى التأخر في تعيين موظفي مكتب الرقابة الداخلية وفريق السلوك والانضباط. |
Voyage L'écart enregistré est essentiellement imputable à la diminution des dépenses de voyage dans le cadre de la formation compte tenu des délais de recrutement pour les postes à pourvoir dans les bureaux des ombudsmen régionaux. | UN | 48 - يعزى الفرق بشكل أساسي إلى انخفاض احتياجات السفر المتعلق بالتدريب نظرا لتأخر استقدام الموظفين لشغل الوظائف في المكاتب الإقليمية لأمين المظالم. |