ويكيبيديا

    "'école publique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدارس العامة
        
    • المدارس الحكومية
        
    • نظام التعليم العام
        
    • المدرسي العام
        
    L'objectif de la loi est de réaffirmer de façon solennelle que l'école publique est un lieu de transmission du savoir où la neutralité doit être préservée et l'égalité entre les filles et les garçons absolument défendue. UN والهدف من القانون هو التأكيد مجددا بصورة رسمية أن المدارس العامة هي أماكن لنقل المعارف، حيث يجب المحافظة على طابعها الحيادي، وحيث يجب الدفاع عن المساواة البنات والبنين كمبدأ له لا انتهاك لحرمته.
    Le tableau 14.6 montre, niveau par niveau, le nombre d'enfants que comptait l'école publique en 1996, 1997 et 1998. UN ويوضح الجدول 14-6 عدد الأطفال في المدارس العامة بحسب المرحلة التعليمية في الأعوام 1996 و 1997 و 1998.
    L'école publique doit inciter tous les élèves et tous les étudiants à réaliser pleinement leur potentiel; UN يتعين أن تشكل المدارس العامة تحدياً لجميع الطلاب لبلوغ كامل إمكاناتهم؛
    Il faudrait savoir si ces minorités peuvent dispenser un enseignement dans l'école publique. UN وسأل عما إذا كان يحق لأفراد هذه الأقليات العمل في التعليم في المدارس الحكومية.
    L'enseignement primaire au Groenland est régi par le RPG n° 1 du 6 juin 1997 concernant l'école publique. UN ويخضع التعليم الابتدائي في غرينلاند للائحة برلمان غرينلاند رقم 1 المؤرخة في 6 حزيران/يونيه 1997 بشأن المدارس الحكومية.
    Les deux tiers environ des enfants caïmanais fréquentent l'école publique, les autres allant dans des écoles privées payantes. UN ويقدم نظام التعليم العام خدماته إلى ثلثي أطفال جزر كايمان تقريبا، بينما يلتحق الباقون بالمدارس الخاصة.
    La confiance dans l'école et le bien-être des élèves et des étudiants doivent être renforcés grâce au respect pour le savoir et la pratique professionnelle des personnels de l'école publique. UN يتعين تعزيز الثقة في المدرسة وتعزيز رفاه الطالب من خلال احترام المعرفة المهنية والممارسة في المدارس العامة.
    On a ainsi commencé à distribuer un ordinateur portable à chaque élève de l'école publique et à chaque enseignant. UN وهكذا بدأ توزيع حاسوب محمول على كل طفل في المدارس العامة في أوروغواي وعلى كل مدرس.
    Et tu n'auras plus à supporter ça en école publique. Open Subtitles وأنك لن تضطر إلى التعامل مع أنه في المدارس العامة.
    Ça ressemble aux blagues qu'on ferait en école publique. Open Subtitles هو مثل شيء فإنها نكتة عن في المدارس العامة.
    Grâce à l'école publique de New York. Open Subtitles فوائد التعليم في المدارس العامة بمدينة نيويورك
    A enseigné 25 ans à l'école publique. Open Subtitles درَّس لمدة 25 عاماً في نظام المدارس العامة,
    Ils devraient aller à l'école publique. Open Subtitles ربما حان الوقت لأن نضعهم في المدارس العامة
    Oncle Noah achetait de la drogue à son école publique. Open Subtitles عم نوح قال انه اعتاد شراء المخدرات في المدارس العامة
    Tu te faisais battre à l'école publique, d'accord. Open Subtitles فقط لأنك ضربت في المدارس العامة لا يعني انهم سيضربون ايضا
    Tout enfant étranger souhaitant recevoir un enseignement doit être admis dans une école publique dispensant l'enseignement obligatoire. UN يُلحق كل طفل أجنبي يرغب في التعليم بإحدى المدارس الحكومية التي توفر التعليم اﻹلزامي.
    Ils doivent donc vivre extra-muros pour permettre à leurs enfants de fréquenter une école publique. UN ولذلك فإنهم مجبرون على اﻹقامة خارج المدينة من أجل إرسال أبنائهم إلى المدارس الحكومية.
    A côté, l'école publique est un havre d'instruction. Open Subtitles وكمقارنة بهم، تعتبر المدارس الحكومية ملجأ للتنوير
    Un lot de crétin qui ne pourraient pas obtenir un job dans une école publique. Open Subtitles الذين لم يستطيعوا أن يجدوا عملاً في المدارس الحكومية
    48. La liberté des parents de se soustraire à l'école publique a été source de nombreux litiges. UN 48- وكانت حرية الأبوين في عدم اختيار المدارس الحكومية موضع قدر كبير من التقاضي.
    Les parents préfèrent envoyer leurs enfants dans une école publique que dans une école privée, étant donné que les écoles privées sont extrêmement chères en Palestine comme partout ailleurs dans le monde. UN " ويفضل اﻵباء إرسال أبنائهم إلى المدارس الحكومية وليس إلى المدارس الخاصة، ﻷن المدارس الخاصة في فلسطين، شأنها شأن مثيلاتها في العالم أجمع، مكلفة للغاية.
    Les deux tiers environ des enfants caïmanais fréquentent l'école publique, les autres allant dans des écoles privées payantes. UN ويقدم نظام التعليم العام خدماته إلى ثلثي أطفال جزر كايمان تقريبا، بينما يلتحق الباقون بمدارس خاصة.
    L'école publique a été réorganisée sous forme de noyaux d'enseignement, c'est-à-dire de groupements d'unités d'enseignement qui offrent ensemble toutes les classes du système scolaire à la collectivité. UN وأعيد تنظيم المرفق المدرسي العام في شكل نويات تعليمية تتألف من مجموعات من وحدات تعليمية تقوم مجتمعة بتوفير جميع المراحل المدرسية للمجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد