ويكيبيديا

    "'écologie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإيكولوجية
        
    • إيكولوجيا
        
    • إيكولوجية
        
    • الإيكولوجيا
        
    • والإيكولوجيا
        
    • باﻹيكولوجيا
        
    • بالايكولوجيا
        
    • ايكولوجيا
        
    • الايكولوجيا
        
    • والإيكولوجية السائدة
        
    • جامعة المكسيك
        
    • للايكولوجيا
        
    • للإيكولوجيا
        
    L'intervenante a également souligné l'importance de l'écologie pour les populations autochtones du nord. UN وتحدثت أيضاً عن الأهمية التي توليها الشعوب الأصلية في الشمال للحالة الإيكولوجية.
    Des contrats de soustraitance ont été conclus avec trois ONG qui ont été chargées d'organiser des séminaires et une formation dans le domaine de l'écologie. UN وتم إبرام عقد من الباطن مع ثلاث منظمات غير حكومية لتنظيم التدريب وحلقات العمل الإيكولوجية.
    Participant : Andreas Fischlin, Institut d'écologie terrestre (Suisse) UN المناقِش: أندرياس فيشلين، معهد إيكولوجيا الأرض، سويسرا
    On a noté que l'évaluation de l'écologie de l'océan profond était une composante très importante du travail de l'Autorité. UN ولوحظ أن تقييم إيكولوجيا قاع المحيطات جانب بالغ الأهمية من أعمال السلطة.
    :: Mettre en oeuvre des politiques soucieuses de l'écologie s'agissant de l'eau, de la biodiversité, du climat et des sols; UN :: إقامة مؤسسات إيكولوجية في مجال المياه، والتنوع البيولوجي، والمناخ، والأراضي
    écologie, ressources naturelles et environnement UN الإيكولوجيا والموارد الطبيعية والبيئة
    VIVAT International est un réseau organisé s'intéressant à la justice sociale, au développement, à la paix et à l'écologie. UN منظمة فيفات الدولية شبكة مرتّبة ٌتعنى بالعدالة الاجتماعية والتنمية والسلم والإيكولوجيا.
    En matière d'écologie, il est temps d'opter pour des politiques qui privilégient l'intégrité de l'environnement plutôt que sa dévastation. UN وقد آن الأوان لانتهاج سياسات تجعل السلامة الإيكولوجية تحل محل التخريب البيئي.
    Mis en place en 2003, le projet HELCOM vise à définir des objectifs qualitatifs en matière d'écologie. UN وضعت اللجنة في عام 2003 مشروعا لوضع الأهداف المتعلقة بالنوعية الإيكولوجية.
    Le Conseil encourage l'application pratique des principes de l'écologie humaine aux niveaux local, national et international. UN ويُشجع المجلس التطبيق العملي للمبادئ الإيكولوجية البشرية على الصُعد المحلية والوطنية والدولية.
    Les effets produits sont pertinents pour les évaluations sur les plans de la santé et de l'écologie, et sont donc utiles pour évaluer les risques pesant sur l'homme, comme sur la vie sauvage. UN ولهذه التأثيرات صلة بالصحة والتقييمات الإيكولوجية وبالتالي فهي تفيد في تقييم المخاطر بالنسبة للبشر والحياة البرية.
    En Ukraine, les programmes de formation incluent, entre autres, des cours sur l'écologie des organismes marins, leur interaction avec l'environnement et l'impact des pratiques de la pêche sur les écosystèmes marins. UN وتتضمن برامج التدريب هذه في أوكرانيا، دورات دراسية عن إيكولوجية الكائنات البحرية وتفاعلها مع البيئة وأثر صيد السمك على الأنظمة الإيكولوجية البحرية، ومواضيع أخرى.
    Beaucoup a été fait, mais aucune amélioration tangible dans l'écologie de la planète Terre n'a encore été réalisée. UN وجرى الاضطلاع بالكثير، ولكن لم يتحقق بعد أي تحسن ملموس في إيكولوجيا اﻷرض.
    Sans l'appui nécessaire, nombre de nos pays vont continuer de gérer l'écologie de la pauvreté. UN وبدون الدعم اللازم، سيظل العديد من بلداننا يصارع إيكولوجيا الفقر.
    Département de l'écologie biologique, Institut d'écologie, Université nationale autonome du Mexique UN إدارة إيكولوجيا التنوع البيولوجي، معهد الإيكولوجيا، جامعة المكسيك الوطنية
    Son gouvernement doit gérer l'écologie fragile du pays tout en prenant des mesures pour enrayer la désertification. UN وقال إن حكومة بلده يتعين عليها أن تدير إيكولوجية بلده الهشة مع اتخاذ التدابير للحد من التصحر في نفس الوقت.
    :: Appui à la modernisation des laboratoires de l'Institut d'écologie et de systématique; UN :: تقديم الدعم لتحيين مختبرات معهد الإيكولوجيا والنظم المنهجية
    Elle résulte de la fusion de deux disciplines scientifiques, l'agronomie et l'écologie. UN وقد نشأت عن تلاقي حقلين علميين: علم الزراعة والإيكولوجيا.
    Toute organisation ou tout particulier qui peut s'identifier avec l'universalité du Conseil et ses projets consacrés à l'écologie humaine et au bien-être de l'humanité, grâce à son Commonwealth et à son réseau international de programmes et associés, peut devenir membre. UN باب العضوية مفتوح ﻷي منظمة أو فرد يرغب في الاشتراك بنشاط المساعدة التي يقدمها المجلس في جميع أنحاء العالم وبرامجه المتعلقة باﻹيكولوجيا البشرية ورفاه اﻹنسان من خلال شبكة برامجه وشركائه في الكومنولث وعلى صعيد دولي.
    Comité d'action du Pacifique Sud pour l'écologie humaine et l'environnement UN لجنة العمل لجنوب المحيط الهادئ المعنية بالايكولوجيا البشرية والبيئة
    En outre, une collaboration étroite existe entre ce programme et le projet de l'UNU relatif à l'écologie des régions montagneuses et au développement durable. UN ويتعاون البرنامج أيضا بنشاط مع مشروع ايكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة التابع للجامعة.
    Vice—Ministre de l'écologie et des ressources naturelles du Kazakhstan UN نائب وزير الايكولوجيا والموارد الطبيعية، كازاخستان
    La documentation de la PCA compare effectivement l'utilisation de l'aldicarbe aux USA et en Jamaïque, compte tenu de l'écologie de l'île. UN فمرجع وكالة حماية البيئة يعقد مقارنة بين استخدام الألديكارب في الولايات المتحدة وجامايكا والإيكولوجية السائدة في جامايكا.
    29. Le Comité a décidé que le Conseil du Commonwealth pour l'écologie humaine devrait rester dans la catégorie II. UN ٢٩ - وقررت اللجنة أن يستمر بقاء مجلس الكمنولث للايكولوجيا البشرية في الفئة الثانية.
    Possibilité donnée à l'écologie forestière de se régénérer après une période de surexploitation UN إتاحة الفرصة للإيكولوجيا الحرجية كي تتعافي من عملية الاستغلال المفرط. النتائج السلبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد