ويكيبيديا

    "'économie domestique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدبير المنزلي
        
    • الاقتصاد المنزلي
        
    Amélioration de l'unité d'économie domestique à l'établissement d'enseignement primaire supérieur A pour filles de Rafah UN تحسين وحدة التدبير المنزلي بمدرسة البنات الإعدادية في رفح
    Les activités organisées incluent la formation à l'économie domestique, à l'hygiène et à la nutrition. UN وتتضمن الأنشطة التي تجري مزاولتها التدريب على التدبير المنزلي والنظافة الصحية والتغذية.
    Les stages organisés par le Groupe de l'économie domestique n'ont pas été réexaminés depuis 10 ans. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، لم تُستعرض الدورات التي تقدمها وحدة التدبير المنزلي.
    Modernisation de l'unité d'économie domestique de l'école primaire supérieure de filles A de Rafah UN تحسين وحدة التدبير المنزلي في مدرسة رفح الإعدادية ألف للبنات
    De même, il est rare que les garçons choisissent le secrétariat ou l'économie domestique. UN ومن غير المحتمل أن يفضل الأولاد دراسات السكرتارية أو الاقتصاد المنزلي.
    Modernisation de l'unité d'économie domestique de l'école primaire supérieure de filles A de Rafah UN تحسين وحدة التدبير المنزلي في مدرسة رفح الإعدادية ألف للبنات
    Dans les matières traditionnellement féminines telles que l'économie domestique, les travaux d'aiguille et la sténographie, les filles sont largement majoritaires. UN وتشكل البنات أغلبية في المجالات التقليدية لﻹناث مثل علوم التدبير المنزلي وأشغال اﻹبرة والاختزال.
    Deux exemples tirés de l'économie domestique dans la pratique démontrent la pertinence significative de la culture : UN وهناك مثالان مستمدان من ممارسة التدبير المنزلي يبيّنان ما للثقافة من أهمية كبيرة في هذا الصدد، وهما ما يلي:
    En outre, et étant donné que l'économie domestique est un sujet obligatoire dans les écoles secondaires, 72 % de tous les garçons reçoivent des cours sur la gestion ménagère. UN وفضلا عن ذلك، نظرا لأن التدبير المنزلي يمثل مادة إجبارية في المدارس الثانوية، يتلقى 72 في المائة من جميع البنين تعليما بشأن إدارة الأسرة المعيشية.
    économie domestique, nutrition, services UN التدبير المنزلي والتغذية والخدمات
    Dans le cadre de ce projet, visant la formation professionnelle des femmes rurales dans le domaine de l'économie domestique et de l'artisanat, des distributions alimentaires sont aussi prévues pour encourager celles qui participent aux cours. UN وفي إطار هذا المشروع، الذي يستهدف توفير التدريب المهني للريفيات في مجال التدبير المنزلي والحرف اليدوية، من المتوقع أيضا توفير اﻷطعمة تشجيعا لمن يحضرن هذه الدورات.
    La révision vise à rendre toutes les matières obligatoires jusqu'en classe de troisième année du collège de manière à ne plus avoir l'économie domestique et l'art industriel comme matière facultative uniquement. UN وتنظر المراجعة في جعل كل المواد إلزامية حتى الصف الثالث الثانوي، بدلا من كون مادتي التدبير المنزلي والفنون الصناعية متاحتين كمادتين اختياريتين.
    L'économie domestique/ sciences conduisent à la mise au point de technologies domestiques et à l'innovation dans le domaine des appareils ménagers. UN ويؤدي التدبير المنزلي/العلوم المنزلية إلى تطوير تكنولوجيات الأسر المعيشية وإلى ابتكارات في الأجهزة المنزلية.
    Dans les zones rurales, des programmes de formation et de tutorat relatifs à l'économie domestique, à la production alimentaire des ménages, à la conservation des aliments et à l'alimentation des personnes atteintes du VIH ont été mis sur pied à l'intention de groupes composés essentiellement de femmes. UN ويُقدَم لجماعات تتألف في الأغلب من النساء في المناطق الريفية تدريب وتوجيه بشأن أنشطة التدبير المنزلي والإنتاج الغذائي للأسرة المعيشية وحفظ الطعام وتغذية المرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشري.
    À l'école, l'économie domestique et les travaux à l'aiguille sont encore des matières enseignées aux filles, tandis que le travail du bois et des métaux est essentiellement enseigné aux garçons. UN وفي المدارس، فإن التدبير المنزلي وأعمال الخياطة لا تزال موضوعات مخصصة للإناث بينما تعد أعمال النجارة والأشغال المعدنية موضوعات خاصة بالذكور في الغالب.
    Le Ministère de l'agriculture a également octroyé des prêts à 113 Associations pour l'amélioration du milieu rural des Philippines, touchant ainsi 2 691 de leurs membres, et à 19 groupes comptant 174 bénéficiaires dans le cadre du programme de vulgarisation de l'économie domestique. UN وقدمت الوزارة أيضا قروضا إلى 113 من نوادي التحسين الريفي في الفلبين أفاد منها 691 2 عضوا، وإلى 19 مجموعة تضم 174 مستفيدا بموجب برنامج الإرشاد في التدبير المنزلي.
    La seule différence notée a été le niveau des matières offertes, où les écoles pour les garçons seulement se sont concentrées sur des matières telles que le design et la technologie, et les filles sur l'économie domestique. UN وكان الفرق الوحيد الذي لوحظ هو أن مستوى المواضيع التي تقدم في مدارس الذكور فقط تركز على مواضيع من قبيل التصميم والتكنولوجيا، بينما تركز المواضيع التي تقدم في مدارس الإناث فقط على التدبير المنزلي.
    Le Ministère de l'agriculture a également octroyé des prêts à 113 Associations pour l'amélioration du milieu rural, touchant ainsi 2 691 de leurs membres, et à 19 groupes comptant 174 bénéficiaires dans le cadre du Programme de vulgarisation de l'économie domestique. UN كما قدمت وزارة الزراعة قروضاً إلى 113 نادياً لتحسين أحوال الأرياف يستفيد منها 691 2 عضواً وإلى 19 مجموعة تضم 174 مستفيداً في إطار برنامج الإرشاد في مجال التدبير المنزلي.
    En outre les garçons ont maintenant l'économie domestique comme matière obligatoire jusqu'à un certain niveau. UN علاوة على ذلك، أصبح الاقتصاد المنزلي مادة إجبارية بالنسبة للأولاد حتى مستوى معيَّن.
    Elle est, en effet, la véritable responsable de l'économie domestique, de l'éducation et de la santé des enfants. UN وهي، في الواقع، المسؤولة الحقيقية عن الاقتصاد المنزلي وتعليم وصحة الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد