Il faudrait étudier plus en détail les modalités de l'assistance à fournir en vue du transfert d'écotechniques aux pays en développement. | UN | وينبغي أن تستكشف بمزيد من التفصيل طرائق دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية. |
Au cours des 20 dernières années, de nombreux progrès ont été réalisés en ce qui concerne l'innovation et l'adoption d'écotechniques. | UN | وقد شهد العقدان اﻷخيران تطورا كبيرا في ابتكار واعتماد التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
A. Financement du transfert d'écotechniques aux petites et moyennes entreprises 68 - 82 19 | UN | تمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة |
On a souligné la nécessité du financement du transfert d'écotechniques. | UN | كما جرى التشديد أيضا على الحاجة للتمويل اللازم لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
La formation aux écotechniques, au sens le plus large du terme, n'est plus chose nouvelle dans les milieux industriels et commerciaux. | UN | وتشهد بالفعل اﻷعمال التجارية والصناعية التدريب على التكنولوجيا السليمة بيئيا بأوسع معناها. |
L'objectif principal du transfert d'écotechniques pour la gestion des ressources en eau consiste donc à prévenir la pollution et la dégradation des ressources existantes. | UN | وينصب الهدف اﻷساسي لنقل تكنولوجيات سليمة بيئيا في مجال ادارة موارد المياه على منع تلوث موارد المياه القائمة وتردي جودتها. |
Les garanties de prêt, qui encouragent l'octroi de crédits aux PME, pouvaient être liées à l'acquisition d'écotechniques. | UN | فضمانات القروض فعالة في تشجيع تقديم القروض للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة ويمكن ربطها باقتناء التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
E. Financement du transfert des écotechniques | UN | هاء ـ تمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Elle devrait formuler des propositions sur la façon d'organiser et de faciliter le transfert et l'application d'écotechniques dans les secteurs prioritaires et sur les méthodes permettant d'associer l'évaluation d'impact sur l'environnement à l'évaluation des techniques. | UN | وعليها أن تطرح مقترحات بشأن أسلوب كفالة وتسهيل نقل واستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في مجالات اﻷولوية وطرق إدماج تقييم اﻷثر البيئي مع تقييم التكنولوجيا. |
Pour ce faire, les pays intéressés devront être à même de se servir plus efficacement des réseaux d'information disponibles de manière à pouvoir choisir, transférer et gérer correctement les écotechniques qui sont déjà sur le marché ou vont bientôt l'être. | UN | وسيتطلب هذا زيادة كفاءة استخدام شبكات المعلومات الموجودة للمساعدة في سلامة اختيار ونقل وإدارة التكنولوجيات السليمة بيئيا اﻵخذة في الظهور أو المتاحة بالفعل في السوق. |
Il est indispensable notamment de faciliter l'accès de ces pays à des écotechniques qui leur permettent de renforcer leurs capacités endogènes. | UN | وتعزيز التكنولوجيات السليمة بيئيا وتوفير امكانية الحصول عليها هما على وجه الخصوص شرط رئيسي لزيادة القدرات المحلية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Il est indispensable notamment de faciliter l'accès de ces pays à des écotechniques qui leur permettent de renforcer leurs capacités endogènes. | UN | وتعزيز التكنولوجيات السليمة بيئيا وتوفير امكانية الحصول عليها هما على وجه الخصوص شرط رئيسي لزيادة القدرات المحلية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
150. Afin d'assurer un transfert d'écotechniques efficace, il est recommandé de mettre en place des centres de technologie et/ou des installations de démonstration. | UN | ١٥٠ - ويوصى بإقامة مراكز تكنولوجية و/أو منشآت للبيان العملي من أجل التنفيذ الفعال لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
De nombreux secteurs d'activité présentent un rapport annuel sur leur bilan environnemental permettant ainsi aux ONG d'avoir accès aux informations sur les rejets liés à certains cycles de fabrication, ce qui peut stimuler la demande d'écotechniques. | UN | وهناك صناعات عديدة تقدم سنويا تقارير عن سجلاتها البيئية، ويمكن أن تساعد إتاحة وصول المنظمات غير الحكومية الى المعلومات المتعلقة بعمليات التصريف المرتبطة بعمليات انتاجية معينة على حفز الطلب على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
II. Transfert de techniques écologiquement rationnelles (écotechniques), coopération | UN | ثانيا - نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
et création de capacités Les travaux relatifs aux écotechniques et aux techniques de production moins polluantes ont principalement porté sur les techniques industrielles. | UN | 2 - ركّزت الأعمال المتعلقة بمسألة التكنولوجيات السليمة بيئيا والإنتاج الأنظف كثيرا على التكنولوجيات الصناعية. |
Les activités prévues en ce qui concerne les écotechniques pendant le prochain exercice biennal visent à obtenir des informations permettant d'établir une liste des techniques ayant fait leurs preuves dans des secteurs industriels spécifiques. | UN | تهدف اﻷنشطة المزمع القيام بها في مجال التكنولوجيات السليمة بيئيا لفترة السنتين القادمتين إلى انتاج معلومات لوضع فهرس بالتكنولوجيات المجربة السليمة بيئيا في ميادين صناعية محددة. |
D. Evaluation des techniques pour la gestion des écotechniques 59 - 63 14 | UN | دال - تقييم التكنولوجيا لدعم إدارة التكنولوجيا السليمة بيئيا .. ٥٩ - ٦٣ ١٤ |
D. Evaluation des techniques pour la gestion des écotechniques | UN | دال - تقييم التكنولوجيا لدعم إدارة التكنولوجيا السليمة بيئيا |
2. Mécanismes et mesures visant à améliorer le transfert des écotechniques | UN | ٢ - اﻵليات والتدابير الرامية إلى تحسين نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا |
Elle exhorte également les entreprises du secteur industriel à tenir dûment compte des préoccupations ayant trait à la protection de l'atmosphère et à l'utilisation, dans leurs stratégies d'investissement, d'écotechniques rentables. | UN | وتحث أيضا القطاع الصناعي على أن يولي مراعاة كاملة في استراتيجياته الاستثمارية للشواغل المتصلة بحماية الغلاف الجوي واستخدام تكنولوجيات سليمة بيئيا وفعالة من حيث التكلفة. |
37. Nous réaffirmons notre ferme volonté de promouvoir, de faciliter et de financer, selon que de besoin, l'accès aux écotechniques et aux connaissances correspondantes ainsi que leur mise au point, leur transfert et leur diffusion, notamment dans les pays en développement ou en transition, dans les conditions favorables, voire privilégiées et préférentielles qui seraient convenues, comme prévu au chapitre 34 d'Action 2124. | UN | " 37 - نعيد تأكيد التزامنا بالقيام، حسب الاقتضاء، بتشجيع وتيسير وتمويل حصول البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وجه الخصوص على تكنولوجيات سليمة بيئيا وعلى المعارف المتصلة بها وتطويرها ونقلها وتعميمها، وفقا لشروط مواتية، تشمل الشروط التساهلية والتفضيلية، حسبما يتفق عليه ثنائيا، وعلى النحو المبين في الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21(). |