ويكيبيديا

    "'édification d'une société de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بناء مجتمع
        
    • ببناء مجتمع
        
    • لبناء مجتمع
        
    • للانتقال نحو مجتمع
        
    L'édification d'une société de l'information à dimension humaine est une entreprise commune qui requiert une coopération et un partenariat entre toutes les parties prenantes. UN إن بناء مجتمع معلومات غايته الناس هو جهد مشترك يتطلب التعاون والشراكة بين جميع أصحاب المصلحة.
    Ce projet vise à faire prendre conscience aux responsables et décideurs africains de l'importance de l'édification d'une société de l'information en Afrique et à fournir une formation spécialisée aux nouvelles technologies de l'information à ceux qui décident des politiques et ceux qui les mettent en œuvre. UN ويهدف هذا المركز الى ايجاد وعي لدى واضعي السياسات ومتخذي القرارات الأفارقة بأهمية بناء مجتمع معلوماتي في افريقيا وتوفير تدريب مركّز على تكنولوجيات المعلومات الجديدة لكل من واضعي السياسات ومنفذيها.
    Notant que les gouvernements, ainsi que le secteur privé, la société civile, l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales peuvent contribuer grandement, pour le bien de tous, à la réduction de la fracture numérique et à l'édification d'une société de l'information ouverte et axée sur l'être humain, UN وإذ تلاحظ أن للحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى دورا مهما في سد الفجوة الرقمية لفائدة الجميع وفي بناء مجتمع معلومات جامع محوره الناس،
    Promouvoir l'édification d'une société de l'information à dimension humaine, axée sur le développement et solidaire, en vue de renforcer les capacités de tous les individus dans une société numérique: progrès accomplis dans la mise en œuvre et UN النهوض ببناء مجتمع معلومات جامع هدفه الإنسان وموجه نحو التنمية:
    La Commission a décidé d'étudier lors de chaque période biennale un aspect spécifique de l'édification d'une société de l'information, l'objectif étant de réduire la fracture numérique et d'examiner, dans le cadre de son mandat initial, les incidences de la science et de la technologie sur le développement. UN وقررت اللجنة أن تركز في كل فترة سنتين على موضوع محدد يتصل ببناء مجتمع المعلومات بغية تضييق الفجوة الرقمية والعمل، في إطار ولايتها الأصلية، على تدارس آثار العلم والتكنولوجيا في التنمية.
    Nous reconnaissons que tels sont les principes fondamentaux de l'édification d'une société de l'information inclusive. UN ونتفق على أن هذه هي المبادئ الرئيسية لبناء مجتمع معلومات جامع.
    8. Promouvoir l'édification d'une société de l'information à dimension humaine, axée sur le développement et solidaire, en vue de renforcer UN 8- تعزيز بناء مجتمع معلومات جامع هدفه الإنسان ويتجه نحو التنمية، بغية زيادة إتاحة الفرص الرقمية للجميع
    Ces projets feront appel à la participation active des populations locales et privilégieront l'emploi des jeunes et le renforcement du pouvoir d'action des femmes de façon à contribuer véritablement à l'édification d'une société de l'information centrée sur l'être humain. UN وستشتمل المشاريع الميدانية على بُعد اجتماعي، من خلال المشاركة النشطة للمجتمعات المحلية، مع التركيز على عمالة الشباب وتمكين المرأة، وذلك من أجل بناء مجتمع معلومات يركز على الإنسان.
    Le nombre de pays désireux de créer des mécanismes nationaux pour appuyer l'édification d'une société de l'information et d'une économie du savoir devrait passer de trois en 2008-2009 à six en 2010-2011. UN ومن المتوقع أن يزداد عدد البلدان التي تُبدي الرغبة في تطوير آليات وطنية لدعم بناء مجتمع المعلومات والاقتصاد القائم على المعرفة من ثلاثة بلدان في الفترة 2008-2009 إلى ستة في الفترة 2010-2011.
    Aux fins de l'édification d'une société de l'information centrée sur l'être humain, des projets opérationnels comportant une dimension sociale feront appel à la participation active des populations locales et privilégieront l'emploi des jeunes et le renforcement du pouvoir d'action des femmes. UN ومن أجل بناء مجتمع معلومات يركز على السكان، سوف تشتمل المشاريع الميدانية على بُعد اجتماعي من خلال المشاركة النشطة للمجتمعات المحلية، مع التركيز على عمالة الشباب وتمكين المرأة.
    Notant que les gouvernements, ainsi que le secteur privé, la société civile, l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales peuvent contribuer grandement à la réduction de la fracture numérique pour le bien de tous et à l'édification d'une société de l'information ouverte et axée sur l'être humain, UN وإذ تشير إلى أن للحكومات وكذلك للقطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى دوراً هاماً في سدّ الفجوة الرقمية لفائدة الجميع، وفي بناء مجتمع معلومات جامع محوره الناس،
    8 On a estimé que les droits de propriété intellectuelle constituaient un aspect important de l'édification d'une société de l'information ouverte. UN 8 - واعتُبرت حقوق الملكية الفكرية جانباً هاماً في بناء مجتمع معلومات مفتوح.
    Aux fins de l'édification d'une société de l'information centrée sur l'être humain, les projets opérationnels, qui comporteront une dimension sociale, feront appel à la participation active des populations locales et privilégieront l'emploi des jeunes et l'émancipation des femmes. UN ومن أجل بناء مجتمع معلومات يركز على السكان سوف تشتمل المشاريع الميدانية على بعد اجتماعي من خلال المشاركة النشطة للمجتمعات المحلية والتركيز على عمالة الشباب وتمكين المرأة.
    Aux fins de l'édification d'une société de l'information centrée sur l'être humain, des projets opérationnels comportant une dimension sociale feront appel à la participation active des populations locales et privilégieront l'emploi des jeunes et le renforcement du pouvoir d'action des femmes. UN ومن أجل بناء مجتمع معلومات يركز على السكان، سوف تشتمل المشاريع الميدانية على بُعد اجتماعي من خلال المشاركة النشطة للمجتمعات المحلية، مع التركيز على عمالة الشباب وتمكين المرأة.
    Aux fins de l'édification d'une société de l'information centrée sur l'être humain, les projets opérationnels, qui comporteront une dimension sociale, feront appel à la participation active des populations locales et privilégieront l'emploi des jeunes et l'émancipation des femmes. UN ومن أجل بناء مجتمع معلومات يركز على السكان سوف تشتمل المشاريع الميدانية على بعد اجتماعي من خلال المشاركة النشطة للمجتمعات المحلية والتركيز على عمالة الشباب وتمكين المرأة.
    2. Thème de fond: promouvoir l'édification d'une société de l'information à visage humain, axée sur le développement et solidaire UN 2- الموضوع الفني: النهوض ببناء مجتمع معلومات محوره الإنسان وإنمائي المنحى ويتسم بالشمول
    a) Promouvoir l'édification d'une société de l'information à dimension humaine, favorable au développement et solidaire; UN (أ) النهوض ببناء مجتمع معلومات جامع، هدفه الإنسان وموجه نحو التنمية()؛
    Elle a décidé d'étudier lors de chaque période biennale un aspect spécifique de l'édification d'une société de l'information, l'objectif étant de réduire la fracture numérique et d'examiner, dans le cadre de son mandat initial, les incidences de la science et de la technologie sur le développement. UN وقررت اللجنة أن تركز في كل فترة سنتين على موضوع محدد يتصل ببناء مجتمع المعلومات بغية تضييق الفجوة الرقمية والعمل، في إطار ولايتها الأصلية، على تدارس الآثار المترتبة على العلم والتكنولوجيا بالنسبة إلى التنمية.
    Réunion d'un groupe d'experts sur la coopération régionale concernant la création d'un cadre d'action propice à l'édification d'une société de l'information ouverte à tous et axée sur l'être humain UN اجتماع فريق خبراء بشأن التعاون الإقليمي في إيجاد بيئة سياسات تمكينية لبناء مجتمع المعلومات الشامل والموجه نحو الجمهور
    Elle a aussi demandé que les différentes entités, tous les acteurs et les gouvernements intensifient leur collaboration et mettent l'accent sur la mise en place de conditions favorables à l'édification d'une société de l'information à dimension humaine, axée sur le développement et solidaire. UN كما دعت اللجنة إلى تعزيز التعاون بين مختلف الكيانات وجميع أصحاب المصلحة والحكومات لإبراز أهمية توفر بيئة تمكينية لبناء مجتمع معلومات موجه حقاً نحو التنمية ومحوره الناس وسمته الشمول.
    56. La phase de Genève du Sommet mondial de la société de l'information a mis en place un vaste cadre pour l'édification d'une société de l'information, marqué par une déclaration de principes et d'un plan d'action. UN 56- ووضعت مرحلة جنيف من مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات إطاراً واسعاً لبناء مجتمع للمعلومات، تمخض عن اعتماد إعلان مبادئ وخطة عمل.
    On s'attend à une augmentation du nombre des participants qui auraient renforcé leur capacité de mettre en place les mécanismes et moyens nécessaires à l'édification d'une société de l'information et d'une économie du savoir. UN كما يتوقع حدوث زيادة في عدد المشاركين الذين يستفيدون من خدمات بناء القدرات في مجال إنشاء الآليات والوسائل ذات الصلة للانتقال نحو مجتمع المعلومات والاقتصاد القائم على المعرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد