ويكيبيديا

    "'éducation des adultes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعليم الكبار
        
    • وتعليم الكبار
        
    • تعليم البالغين
        
    • لتعليم الكبار
        
    • بتعليم الكبار
        
    • أمية الكبار
        
    • لتربية البالغين
        
    • الكبار وتعليمهم
        
    Des spécialistes cubains de l'éducation des adultes nous aident dans notre campagne d'alphabétisation dont bénéficient des milliers d'adultes. UN والمختصين الكوبيين في تعليم الكبار يساعدوننا في حملة إزالة الأمية في صفوف البالغين لدينا، وينتفع من ذلك آلاف البالغين.
    Les femmes bénéficieront de programmes d'éducation des adultes et d'éducation permanente. UN وسوف توفر للنساء برامج تعليم الكبار والتعليم المتواصل.
    1) Le nombre insuffisant des stages de formation et de remise à niveau à l'intention du personnel chargé de l'éducation des adultes et de l'alphabétisation; UN قلة دورات التأهيل والتدريب للعاملين في مجال تعليم الكبار ومحو الأمية؛
    Elle a créé de nombreux centres d'alphabétisation et d'éducation des adultes afin d'éliminer l'analphabétisme dans le pays d'ici à l'an 2000. UN وقد أنشأ الاتحاد العديد من مراكز محو اﻷمية وتعليم الكبار بغية القضاء على اﻷمية في البلد من اﻵن وحتى عام ٢٠٠٠.
    iii) L'État soutient et organise l'éducation des adultes afin de lutter contre l'analphabétisme et leur donner accès à la culture; UN `3` التزام الدولة بدعم وتنظيم تعليم البالغين لمكافحة الأمية وتمكينهم من المشاركة في الحياة الثقافية؛
    Sous-Directeur à la Direction générale de l'éducation des adultes, Ministère de l'éducation, 1982 UN نائب المدير العام لتعليم الكبار وزارة التعليم، ١٩٨٢.
    En ce qui concerne l'éducation des adultes, la priorité a été accordée à l'éducation des femmes, des jeunes et des parents, démarche qui permet d'atteindre davantage de gens en s'adressant à plusieurs générations. UN وفيما يتعلق بتعليم الكبار أعطيت اﻷولوية لتعليم المرأة والشباب واﻵباء أي لمنظور مشترك بين اﻷجيال يغطي مجموعة أكبر.
    F. Alphabétisation et éducation des adultes 187 — 188 48 UN واو - محو أمية الكبار وتعليمهم 187-188 52
    Un plan d'action a également été adopté pour la mise en œuvre d'une Stratégie pour l'éducation des adultes en 2012. UN واعتُمدت أيضاً خطة عمل لتنفيذ استراتيجية تعليم الكبار لعام 2012.
    Organisation de cours d'alphabétisation par l'intermédiaire des départements de la Direction de l'éducation des adultes qui opèrent dans les gouvernorats. UN افتتاح دورات محو الأمية من خلال الدوائر التابعة لمديرية تعليم الكبار في المحافظات؛
    Les femmes représentent 51,7 % des étudiants inscrits dans les cours d'alphabétisation et d'éducation des adultes. UN وتمثل النساء 51.7 في المائة من الطلاب الملتحقين بفصول تعليم الكبار ومحو أميتهم.
    Les travaux de l'Association sur l'éducation des adultes au Bhoutan qui ont aidé à reformer le secteur agricole en élaborant un programme d'alphabétisation novateur est un excellent exemple de cette affirmation. UN ويوضح هذه النقطة مثال مستقى من تجربة الرابطة في تعليم الكبار في بوتان، حيث ساعد عملها هناك على إصلاح العملية الزراعية من خلال وضع برنامج تعليمي ابتكاري لمحو الأمية.
    L'institut de l'éducation des adultes offre également des programmes d'éducation permanente à un coût négligeable. UN ويقدم معهد تعليم الكبار أيضا برامج للتعليم المستمر بتكلفة زهيدة.
    L'organisation de sessions de formation à la lutte contre l'analphabétisme à travers les centres rattachés à la direction d'éducation des adultes dans les gouvernorats; UN افتتاح دورات محو الأمية من خلال الدوائر التابعة لمديرية تعليم الكبار في المحافظات؛
    3. Sixième Conférence internationale sur l'éducation des adultes UN 3 - المؤتمر الدولي السادس بشأن تعليم الكبار
    :: Des programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes, dont le nombre de bénéficiaires au cours de la période de rédaction du présent rapport a atteint plus de 124 080 personnes, dont 91 % de femmes; UN برامج محو الأمية وتعليم الكبار وقد بلغ المستفيدون منها خلال فترة التقرير أكثر من 080 124 بنسبة إناث 91 في المائة؛
    Le traitement des causes de l'analphabétisme et le renforcement du programme de lutte contre l'analphabétisme et d'éducation des adultes; UN معالجة مسببات الأمية والحد من روافدها، وتعزيز برنامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    Pour être une arme contre la pauvreté, l'éducation des adultes doit être étroitement liée à l'activité menée dans ces différents domaines, où la pauvreté trouve son origine. UN ويفيد البنك الدولي بأنه لكي يسهم تعليم البالغين في الحد من الفقر، لا بد من ربطه بشكل وثيق بتلك المجالات المختلفة التي يكمن فيها الفقر.
    En outre, le Secrétariat général à l'éducation des adultes a élaboré des programmes éducatifs sur les groupes défavorisés et les Roms. UN وبالإضافة إلى ذلك، صممت الأمانة العامة لتعليم الكبار برامج تعليمية عن الفئات المحرومة والغجر.
    En ce qui concerne l'UNESCO, outre la conférence sur l'éducation des adultes dont il a été question plus haut, la CISL s'est tenue informée des développements au sein de cette organisation. UN وفيما سوى المؤتمر المتعلق بتعليم الكبار الذي مــر ذكره، ظل اﻹتحاد على اتصال بالتطورات الحاصلة في اليونسكو.
    :: Comment l'idée que l'éducation des adultes est une compétence clef atelle évoluée? UN :: هل تطور فهمنا لمكافحة أمية الكبار بصفته العنصر الرئيسي لاكتساب الكفاءة؟
    427. L'Institut national pour l'éducation des adultes (INEA) conçoit actuellement un modèle d'éducation de base pour adultes, en repensant les aspects conceptuels de cet enseignement et en enrichissant les programmes éducatifs de façon à offrir des services éducatifs diversifiés, complets et souples. UN ٧٢٤- ويقوم اﻟINEA بتطوير نمط للتربية اﻷساسية للبالغين، يعيد طرح الجوانب النظرية لتربية البالغين ويثري المناهج التعليمية التربوية التي من شأنها أن تتيح تقديم خدمات تربوية متنوعة، ومتكاملة ومرنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد