ويكيبيديا

    "'élaboration de rapports" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بإعداد التقارير
        
    • بإعداد تقارير
        
    • بصياغة التقارير
        
    • مجال الإبلاغ
        
    • الفنية المطلوبة ﻹعداد التقارير
        
    • ولإعداد تقارير
        
    • وضع تقارير
        
    :: La diffusion des pratiques optimales et des enseignements tirés en matière d'élaboration de rapports nationaux; UN :: نشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية؛
    :: La diffusion des pratiques optimales et des enseignements tirés en matière d'élaboration de rapports nationaux; UN :: نشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية؛
    L'Équipe GIST a également demandé l'élaboration de rapports visant à établir des principes directeurs pour la fourniture d'un appui technique à la lutte contre le VIH et à mesurer la qualité, la disponibilité et l'efficacité de l'assistance technique. UN وكلف الفريق العالمي أيضا بإعداد تقارير من أجل تحديد المبادئ التوجيهية لتقديم الدعم الفني على صعيد أوجه مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، وقياس نوعية المساعدة الفنية ومدى الاستفادة منها وفعاليتها.
    :: Assistance technique aux États membres pour l'élaboration de rapports sur les stratégies nationales de développement de la statistique destinés à la Commission africaine de statistique UN تقديم المساعدة التقنية على الدول الأعضاء التي تقوم بإعداد تقارير عن استراتيجيات تتطوير الإحصاءات على الصعيد الوطني بهدف تقديمها أثناء انعقاد للجنة الإحصائية الأفريقية
    Directives pour l'élaboration de rapports qui ne relèvent pas entièrement de la compétence du Secrétariat UN المبادئ التوجيهية الخاصة بصياغة التقارير التي لا تقع بأكملها ضمن نطاق صلاحية الأمانة العامة
    Déclaration commune de la réunion de haut niveau de l'ASEAN sur les pratiques exemplaires pour l'élaboration de rapports et le suivi de la CEDAW. UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن الممارسات الجيدة في مجال أنشطة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الإبلاغ والمتابعة.
    15A.31 Les ressources demandées à cette rubrique (119 900 dollars) devraient permettre de couvrir les dépenses suivantes : honoraires des consultants participant à l'élaboration de rapports et d'études (70 100 dollars) et frais afférents aux réunions de groupes d'experts organisées au titre de ce sous-programme (49 800 dollars). UN ١٥ ألف - ٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١١٩ دولار بأتعاب الخبراء الاستشاريين اللازمين لتقديم الخبرة الفنية المطلوبة ﻹعداد التقارير والدراسات )١٠٠ ٧٠ دولار( إلى اجتماعات أفرقة الخبراء التي ستنظم في إطار هذا البرنامج الفرعي )٨٠٠ ٤٩ دولار(.
    Les stratégies pour la réduction de la pauvreté contiennent normalement des dispositions prévoyant la participation des principaux partenaires aux évaluations annuelles, ainsi que l'élaboration de rapports intérimaires qui sont rendus publics. UN وعادة ما تضم استراتيجيات الحد من الفقر أحكاما لإشراك أصحاب المصالح الرئيسيين في التقييمات السنوية ولإعداد تقارير مرحلية علنية.
    L'élaboration de rapports unilatéraux dépourvus de valeur ne contribue guère à régler le problème. UN إن وضع تقارير أحادية الجانب تفتقر إلى المضمون لا يسهم في حل المشكلة.
    La représentante du Japon félicite la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés de ses activités, en particulier l'élaboration de rapports fondés sur ses visites sur le terrain. UN وأثنت على عمل الممثلة الخاصة للامين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح، وخاصة مايتعلق بإعداد التقارير استنادا الى الزيارات الميدانية.
    20. Des suggestions concernant l'élaboration de rapports thématiques de portée nationale ou mondiale sur les sujets ci-dessus sont reproduites en appendice au présent texte. UN ٢٠ - وترد في التذييل المرفق بهذا النص اقتراحات تتعلق بإعداد التقارير الوطنية والمواضيعية العالمية بشأن الموضوعين المشار إليهما أعلاه.
    Enfin, il collabore avec d'autres organismes des Nations Unies à l'élaboration de rapports pour le Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement, la Commission du développement durable et pour d'autres organes intergouvernementaux. UN وتتعاون اﻷمانة العامة وكيانات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بإعداد التقارير للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وغير ذلك من الهيئات الحكومية الدولية.
    Le Comité se félicite du cinquième rapport périodique de l'État partie, qui a été établi conformément aux directives du Comité concernant l'élaboration de rapports périodiques, tout en notant qu'il ne renvoie pas aux recommandations générales du Comité et ne comporte pas encore suffisamment de données ventilées par sexe. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الدوري الخامس الذي اتبعت في إعداده المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير الدورية، بينما تلاحظ أن التقرير لم يُشر إلى توصياتها العامة كما أنه يفتقر إلى بيانات كافية مفصلة حسب نوع الجنس.
    c) élaboration de rapports nationaux par 40 pays en développement et en transition et élaboration de rapports nationaux par 10 pays en développement; UN (ج) قيام 40 بلدا من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية و 10 بلدان من البلدان متقدمة النمو بإعداد التقارير الوطنية؛
    Le Comité se félicite du cinquième rapport périodique de l'État partie, qui a été établi conformément aux directives du Comité concernant l'élaboration de rapports périodiques, tout en notant qu'il ne renvoie pas aux recommandations générales du Comité et ne comporte pas encore suffisamment de données ventilées par sexe. UN 372- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الدوري الخامس الذي اتبعت في إعداده المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير الدورية، بينما تلاحظ أن التقرير لم يُشر إلى توصياتها العامة كما أنه يفتقر إلى بيانات كافية مفصلة حسب نوع الجنس.
    En outre, au titre d'une expérience novatrice du PNUD, le BRECEI a décidé en 1994 de promouvoir dans toute la région l'élaboration de rapports nationaux sur le développement humain durable afin de mettre en évidence les répercussions sociales de la transition, ainsi que d'autres questions essentielles de développement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قرر المكتب في عام ١٩٩٤، كتجربة رائدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، النهوض بإعداد تقارير وطنية للتنمية البشرية في أنحاء المنطقة للمساعدة على إبراز اﻷثر الاجتماعي لمرحلة الانتقال على الصعيد القطري فضلا عن قضايا إنمائية جوهرية أخرى.
    Malheureusement, en raison du manque de capacité de l'organe du Gouvernement en charge du rapport, de problèmes budgétaires et de l'implication du Gouvernement dans l'élaboration de rapports afférents à d'autres mécanismes conventionnels, le rapport initial n'a pu être préparé en 2004. UN ومن المؤسف، أنه نظراً للافتقار إلى قدرة العمل في الكيانات المبلغة للحكومة، والمشاكل المتعلقة بالميزانية، وانشغال الحكومة بإعداد تقارير لهيئات أخرى منشأة بموجب المعاهدات، فقد تعذر إعداد التقرير الأولي في عام 2004.
    Directives pour l'élaboration de rapports qui ne relèvent pas entièrement de la compétence du Secrétariat UN المبادئ التوجيهية الخاصة بصياغة التقارير التي تقع جزئيا ضمن نطاق صلاحية الأمانة العامة
    Le Département continue d'appeler l'attention des secrétariats des organes intergouvernementaux sur les directives pour l'élaboration de rapports qui ne relèvent pas entièrement de la compétence du Secrétariat (A/58/CRP.7). UN 68 - ولا تزال الإدارة توجه أنظار الأمانات التي تقدم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة التقارير التي لا تصدر عن الأمانة العامة (A/58/CRP.7).
    Le FNUAP a, de plus, continué d'appuyer le renforcement des capacités nationales en matière de recensement, activité essentielle pour l'élaboration de rapports sur les progrès accomplis. UN 46 - وبالإضافة إلى ذلك، واصل الصندوق دعم بناء القدرات الوطنية على جمع بيانات تعداد السكان التي تتسم بأهمية بالغة في مجال الإبلاغ عن التقدم المحرز.
    15A.31 Les ressources demandées à cette rubrique (119 900 dollars) devraient permettre de couvrir les dépenses suivantes : honoraires des consultants participant à l'élaboration de rapports et d'études (70 100 dollars) et frais afférents aux réunions de groupes d'experts organisées au titre de ce sous-programme (49 800 dollars). UN ١٥ ألف - ٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١١٩ دولار بأتعاب الخبراء الاستشاريين اللازمين لتقديم الخبرة الفنية المطلوبة ﻹعداد التقارير والدراسات )١٠٠ ٧٠ دولار( إلى اجتماعات أفرقة الخبراء التي ستنظم في إطار هذا البرنامج الفرعي )٨٠٠ ٤٩ دولار(.
    Les stratégies pour la réduction de la pauvreté contiennent normalement des dispositions prévoyant la participation des principaux partenaires aux évaluations annuelles, ainsi que l'élaboration de rapports intérimaires qui sont rendus publics. UN وعادة ما تضم استراتيجيات الحد من الفقر أحكاما لإشراك أصحاب المصلحة الرئيسيين في التقييمات السنوية ولإعداد تقارير مرحلية علنية.
    Projet de suivi et évaluation du Conseil international des ONG de lutte contre le sida (ICASO), appuyant l'élaboration de rapports parallèles. UN كما شارك في مشروع الرصد والتقييم التابع للمجلس الدولي للمنظمات المعنية بالإيدز، الذي دعم وضع تقارير الظل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد